Sin esa nueva historia, estamos atrapados con la vieja historia fallida que sigue fallando. | TED | دون تلك القصة الجديدة، نحن عالقون بقصة قديمة فاشلة والتي في فشل مستمر. |
Siento que mi dispositivo está fallando. | Open Subtitles | يمكنني الشعور بجهازي وهو يفشل. |
Así que, si lo estás intentando es fracasar al 100%, tus intentos están fallando. | Open Subtitles | لذا، إذا كنتي تحاولين نجحتي بالحصول 100٪ بـ الفشل كانت معيبة محاولاتك |
Señor, todos los sistemas están fallando. | Open Subtitles | سيدي , الأنظمة تنهار في جميع أنحاء السفينة |
El 8 de febrero de 2006, el Tribunal Supremo de Serbia desestimó por infundada la declaración revisada de la Unión Estatal de Serbia y Montenegro, fallando que tenía que cumplir sus obligaciones dimanantes de la Convención. | UN | وفي 8 شباط/فبراير 2006، رفضت المحكمة العليا لصربيا البيان المنقح للدولة الاتحادية لصربيا والجبل الأسود بوصفه لا يستند إلى أساس، قائلة إن الدولة ملزمة بالوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Y cuando la vean fallando y distorsionada... tal cual como ella es... creerán que el juego está malo. | Open Subtitles | وعندما يرى اللاعبون التذبذب الناتج من كونها خطأ برمجي سيظنون أن لعبتنا بها خلل |
Estoy fallando en todo, estoy expulsada de todos los clubes. | Open Subtitles | أنا أفشل في كل شيء وتم طردي من جميع الأندية |
fallando eso, deberían ser institucionalizados. O peor, compadecidos. | Open Subtitles | إن فشل ذلك يتم وضعهم بمصحات أو الأسوأ، الشفقة عليهم |
No podemos ponerte en la lista de transplantes hasta que sepamos por qué está fallando tu hígado. | Open Subtitles | لا يمكننا وضعُكِ على قائمة طلب الزرع قبل أن نعرف سبب فشل كبدك |
Y Frank, el viejo de arriba que jadea en vez de respirar, tuvo un injerto intestinal, su páncreas está fallando. | Open Subtitles | وفرانك، ذاك الرجل العجوز الذي يناضل للتنفس في الطابق الأعلى حصل على طعم معوي والآن يعاني من فشل في البنكرياس |
Sí, llamando por teléfono a su esposa diciéndole que el software del reactor está fallando en regular las temperaturas del núcleo, y tiene demasiado miedo como para decirlo. | Open Subtitles | أجل، في إتصال هاتفي لزوجته يقول فيه أنّ برنامج المُفاعل يفشل في تنظيم درجة حرارة النواة النوويّة، وإنّه خائف جداً من قول أيّ شيءٍ. |
Sólo la trasladaron hasta porque su corazón está fallando. | Open Subtitles | لقد جعلوها تتصدر القائمة لأن قلبها بدأ يفشل |
Qué bueno que te esté fallando la vista. | Open Subtitles | ارجع الى السرير.من الجيد أنّ نظرك يفشل |
Probar cosas y aprender fallando en la mayoría de los casos. | TED | تجربة الأشياء والتعلم من الفشل في استخدامها معظم الوقت. |
Y si tú no ves eso, es que en algo estoy fallando porque de veras admiro tu ética, tu compromiso con la higiene. | Open Subtitles | وإذا كنت لا ترين ذلك، أذن هذا الفشل من ناحيتي لأنني حقاً معجبة بأخلاقكِ و التزامكِ بالنظافة |
Por desgracia, la hepatitis está haciendo que el hígado de Sam esté fallando. | Open Subtitles | مع الأسف التهاب الكبد يسبب الفشل الكلوي لسام |
Tom, se que tu negocio esta fallando, pero esto no merece la pena. | Open Subtitles | توم أنا أعلم بأن تجارتك بدأت تنهار ولكن هذا الأمر لا يستحق العناء |
El 8 de febrero de 2006, el Tribunal Supremo de Serbia desestimó por infundada la declaración revisada de la Unión Estatal de Serbia y Montenegro, fallando que tenía que cumplir sus obligaciones dimanantes de la Convención. | UN | وفي 8 شباط/فبراير 2006، رفضت المحكمة العليا لصربيا البيان المنقح للدولة الاتحادية لصربيا والجبل الأسود بوصفه لا يستند إلى أساس، قائلة إن الدولة ملزمة بالوفاء بالتزاماتها المنصوص عليها في الاتفاقية. |
fallando hasta que un mal funcionamiento produjo un estallido de energía. | Open Subtitles | واستمر إخفاقهم حتى أدى خلل ما لتكوّن موجة من الطاقة. |
Yo lo veo como que estoy fallando y ellos lo ven como: | Open Subtitles | أنظر إليها كأنني أفشل و هم ينظرون إليها كأنه مجرد طفل بدين آخر |
Todos sabemos y se han hecho varias alusiones al respecto, que estamos fallando en nuestra habilidad de producir suficientes científicos, ingenieros y técnicos. | TED | كلنا نعرف، وكانت هناك عدة تلميحات لها، أننا نفشل في قدرتنا على أن ننتج عدد كافي من العلماء، المهندسين، والتقنيين |
Quería que fuera diferente, pero tú sigues fallando. | Open Subtitles | أردتها أن تبدو مختلفة، إلّا أنّك لا تنفك تُخفق. |
Oye, la pantalla gigante está fallando y te van a necesitar afuera de inmediato. | Open Subtitles | انت, اجعل الشاشة الرئيسية تتعطل... و هم سوف يحتاجونك في الخارج فورا. |
Es una enfermedad renal poliquística. Le están fallando los riñones. | Open Subtitles | إنه مرض تكيس كلوي, كليتاه تفشلان |
EL VIDEO FALLA EL SONIDO SE CORTA No puedo leer eso, el video está fallando. | Open Subtitles | لا استطيع قراءة ذلك فالفيديو يتعطل |
Desde hace meses, Grambler ha estado fallando. | Open Subtitles | لأشهر الآن ، المقامرون يفشلون |
Verá, todos mis amigos han conseguido sus licencias de manejo, pero yo sigo fallando. | Open Subtitles | كل أصدقائي حصلوا على رخص القيادة لكن أنا أرسب كل مرة |
Bueno, podemos aprender mucho porque nuestros sistemas educativos están fallando desesperadamente de varias maneras. | TED | حسنا يمكننا تعلم الكثير لان انظمتنا التعليمية بدأت تفشل على عدة اصعدة |