Sé que fallaste en la entrevista... y también sé que tu madre no es la persona que pensabas. | Open Subtitles | أعرف أنك فشلت وأعرف أن أمك لم تكن كما توقعتها |
Así que te pedimos que matases al detective extranjero pero fallaste. | Open Subtitles | لهذا طلبنا منك ان تقتل المحقق الاجنبي لكنك فشلت بذلك |
fallaste en darte cuenta que sin tu armadura, mi nave va a desgarrar la tuya como papel tissue. | Open Subtitles | لقد فشلت فى إدراك ضياع الدرع سفينتى ستتخلل سفينتكم كما تتخلل الإبره النسيج |
Dijo "fallaste de nuevo". "Y ahora esta poción me dejará vivir por siempre". | Open Subtitles | لقد أخطأت مرة أخرى "والآن هذه الجرعة ستجعلني أعيش للأبد" |
Si estás tratando de excitarme, fallaste miserablemente. | Open Subtitles | لو كنتِ تحاولين إثارتي، فقد فشلتِ فشلاً ذريعاً. |
Y lo que tu fallaste en darte cuenta es que mi nave está remolcando minas. | Open Subtitles | وما فشلت فى إدراكه أن سفينتى تسحب الألغام |
fallaste el examen de Teniente dos veces. | Open Subtitles | عمرك 30 عاماً ؟ لقد فشلت مرتين فى الترقى لرتبة مقدم |
No sólo fallaste, sino que dijiste haber tenido éxito. | Open Subtitles | ليس فقط لأنّك فشلت لكن لأنّك قلت أنّك نجحت |
Intentaste salvarle, fallaste. Eso es todo | Open Subtitles | لقد طلب منك أن تساعديه و قد فشلت ، هذا هو |
También fallaste en la prueba de CMH. | Open Subtitles | ثم كان هناك اختبار تضخم القلب و قد فشلت فيه أيضاً |
Ya no sé qué está bien y qué está mal y si pasaste o fallaste aquí. | Open Subtitles | لم أعد أعرف ما هو الصواب .و ماهي خطأ. و لو أنك نجحت أو فشلت هنا |
¿No aceptarás el hecho de que fallaste en su protección? | Open Subtitles | أنت لا تريد تقبل حقيقة أنك فشلت فى حمايتها؟ |
¡Fallaste! ¿Quieres mantequilla para eso? | Open Subtitles | لقد أخطأت أتريد بعض الزبدة مع هذا؟ |
¿Estás intentando decir... que fallaste a propósito? | Open Subtitles | أتحاول قول أنك أخطأت الرمية عمداً ؟ |
Tener a alguien que te ayude no quiere decir que fallaste | Open Subtitles | ليس لأن شخص يريد مُساعدتك، فليس معناه أنكِ فشلتِ. |
Me fallaste otra vez. Nada que no hayas hecho mil veces antes. | Open Subtitles | لقد خذلتني كما فعلت ذلك آلاف المرات |
Y aun así, a una distancia de seis pasos, fallaste al hacer el disparo mortal. | Open Subtitles | ورغم ذلك في مسافة أقل من 6 أقدام فشلتي في أطلاق رصاصة قاتلة |
fallaste. ¿Qué os parece pintar algo más? | Open Subtitles | أخطأتني. أنتم، يارفاق، تفكرون في القيام بطلاء آخر؟ |
Todos sabemos que le fallarás como te fallaste a ti misma. | Open Subtitles | كلنا نعلم بأنك ستجعلينها تفشل مثلما فشلت أنتِ من قبل. |
Nunca fallaste en una negociación en tu vida, así que él te amenazó. | Open Subtitles | أنت أبداً لم تفشلي في تفاوض في حياتك لذا وصل إليك |
Creo que fallaste en este. | Open Subtitles | أعتقد أنك غاب حقا مع هذا واحد. |
Dile al cliente que no funcionó. Lo intentaste, fallaste. | Open Subtitles | أخبر العميل أنّها لم تفلح لقد حاولت وفشلت |
Pero no eres terapeuta porque piensas que le fallaste. | Open Subtitles | لكنّك لم تصبح طبيباً نفسيّاً لأنك تظن أنّك فشلتَ مع أمك |
¿Qué me dices del día que fallaste el tiro libre en las finales, y justo después, nuestra franquicia se mudó a Cincinnati? | Open Subtitles | ماذا عن اليوم الذي اخطأت فيه التسديدة في نهائيات كرة السلة؟ وبعد ذلك بفترة قصيرة وانتقل امتيازنا الى سينسياتل انتقل الامتياز لدينا كل وسيلة لسينسيناتي؟ |
fallaste la de drenaje de sangre de parásitos. | Open Subtitles | -لا أعلم، مفهوم؟ أخطأتِ في سؤالٍ عن الطفيليّات المستنزفة للدم. |
- Creo que fallaste, papá. No lo creo. | Open Subtitles | أعتقد بأنك أخطئت التصويت يا أبي - لا أعتقد هذا - |
¿Habéis pensado que tal vez tú fallaste la prueba cuando casi mataste a un hombre con un taco de billar? | Open Subtitles | هل فكرت يوماً أنك ربما اخفقت بامتحان عندما كنت قريباً من ضرب رجل حتى الموت بواسطة عصا البليارود؟ |