"falsificado" - Translation from Spanish to Arabic

    • مزورة
        
    • مزور
        
    • المزورة
        
    • زور
        
    • بتزوير
        
    • المزيفة
        
    • مزوراً
        
    • مزيفة
        
    • تزييف
        
    • زورت
        
    • مزوّرة
        
    • التزوير
        
    • المزيف
        
    • بتزييف
        
    • تزوير
        
    Se dedicó a actividades en China utilizando un documento de identidad falsificado. UN ثم بدأ أنشطته في الصين وهو يستخدم وثيقة هوية مزورة.
    En una provincia septentrional, un muchacho de 17 años se incorporó a la Policía Nacional Afgana con un documento de identidad falsificado. UN وفي إحدى المقاطعات الشمالية، انضم فتى يبلغ من العمر 17 سنة إلى الشرطة الوطنية الأفغانية يحمل وثيقة هوية مزورة.
    i) algún documento no es auténtico o está falsificado; UN `١` أن المستند المقدم، أيا كان، مزور أو قد جرى تزييفه؛ أو
    Pero todavía no podrá disfrutar de los beneficios de ese testamento que usted ha falsificado. Open Subtitles لكنني أخشى أنكِ لن تستفيدي من هذة الوصية المزورة , ليس بعد
    Al parecer, esa persona también había falsificado un diploma universitario. UN وإضافة إلى ذلك، بدا أنه قد زور شهادة جامعية.
    La Oficina descubrió que un Voluntario de las Naciones Unidas que trabajaba en la MONUC había falsificado un total de 34 solicitudes de reembolso, por un valor aproximado de 68.000 dólares. UN تبين للمكتب أن أحد متطوعي الأمم المتحدة، يعمل مع البعثة، قام بتزوير 34 مطالبة قيمتها الإجمالية 000 68 دولار تقريبا.
    Falsificación o alteración de moneda; venta, compra, transporte, posesión o uso de dinero falsificado UN تزوير أو تغيير العملة؛ بيع وشراء ونقل وحيازة أو استخدام العملة المزيفة
    Le di dinero falsificado. Lo notarán en cuanto trate de gastarlo. Open Subtitles لقد اعطيته مالاً مزوراً سيكتشفون الامر عند اول محل يستخدمون فيه المال
    Nuevamente se utilizó un certificado de usuario final falsificado para una empresa en Guinea para comprar el equipo militar. UN واستُخدمت أيضا شهادة مستعمل نهائي مزورة لشركة في غينيا لشراء معدات عسكرية.
    Otra vez en este caso apareció un certificado de usuario final para Guinea falsificado. UN ومرة أخرى تبين أن هناك في هذه الحالة شهادة مستعمل نهائي مزورة لغينيا.
    Certificado de operador aéreo falsificado UN شهادة مزورة صادرة لإحدى شركات الطيران ترخص لها بالعمل في الصومال
    Además, no es lógico que presente un documento falsificado, habiéndose confirmado que todos los demás documentos son auténticos. UN وعلاوة على ذلك، ليس من المنطقي أن يقدم وثيقة واحدة مزورة في حين أن بقية الوثائق قد تأكدت صحتها.
    Además, no es lógico que presente un documento falsificado, habiéndose confirmado que todos los demás documentos son auténticos. UN وعلاوة على ذلك، ليس من المنطقي أن يقدم وثيقة واحدة مزورة في حين أن بقية الوثائق قد تأكدت صحتها.
    La falsificación de un pasaporte, la obtención de un pasaporte falsificado, o la complicidad en estos actos, constituyen de por sí delitos en virtud del artículo 185. UN والواقع أن تزوير جواز سفر أو الحصول على جواز سفر مزور أو المساعدة على ذلك يعد جريمة، انظر البند 185.
    Pasaje, pasaporte falsificado, certificado médico, todo eso. Open Subtitles تذاكر طيران, جواز مزور بطاقة صحية, وهكذا
    Así podríamos ver de donde proviene el billete falsificado. Open Subtitles ولنأمل أنّنا نستطيع معرفة مصدر هذه الورقة المزورة.
    Al parecer, esa persona también había falsificado un diploma universitario. UN وإضافة إلى ذلك، بدا أنه قد زور شهادة جامعية.
    Además, alguien había falsificado datos relativos a las acciones de una empresa y altos directivos del banco habían denunciado al autor a la policía por haber desfalcado fondos de los clientes. UN إضافة إلى ذلك، قام شخص بتزوير البيانات المتعلقة بأسهم إحدى الشركات وأبلغ الموظفون التنفيذيون في المصرف الشرطة بأن صاحب الشكوى اختلس أموال العملاء من حساباتهم الشخصية.
    Podemos seguir hablando de tu negocio de calzado falsificado. Open Subtitles بإمكاننـا أن تحدث طيلة الليل عن تجارتك المزيفة للأحذيـة
    A propósito, ¿alguien ha pasado dinero falsificado recientemente? Open Subtitles بالمناسبة , هل كان احدكم يستخدم مالاً مزوراً بالفترة الاخيرة ؟
    También constituye delito de conformidad con esta Ley la posesión o utilización de cualquier permiso, pase o certificado u otro documento de viaje emitido en el cual se haya falsificado o alterado ilegalmente cualquier aprobación. UN وتعد جنحة أيضا بموجب هذا القانون حيازة أو استعمال أي رخصة أو بطاقة أو شهادة أو وثيقة سفر أخرى صدرت لذلك الغرض وعليها موافقة مزيفة أو معدلة بطريقة غير قانونية.
    incitación a la prostitución, secuestro, extorsión, aceptar objetos robados, vender objetos robados, uso de dinero falsificado y contradiciendo las leyes de este estado es culpable de utilizar cartas marcadas y dados alterados. Open Subtitles التحريض على الدعارة, والخطف والابتزاز, استلام بضائع مسروقة, وبيعها تزييف النقود
    ¿Has falsificado un cheque por 200 de los grandes... en aras de la unidad familiar? Open Subtitles انت زورت شيك بقيمة 200 الف دولار لروح التجمع العائلي؟
    Se suele considerar falsificado todo documento que contenga una firma falsificada o que haya sido alterado indebidamente, mientras que es fraudulento todo documento que sea totalmente falso. UN ومن المفهوم عموما أن وثيقة ما تكون مزوّرة إذا تضمنت توقيعا مزوّرا أو إذا حدث فيها تغيير على نحو غير سليم، بينما الوثيقة الاحتيالية تكون بأكملها وثيقة زائفة.
    Bien, entonces, ¿qué hay del pasaporte muy bien falsificado que está detrás de esa pintura? Open Subtitles حسناً، ماذا عن جواز السفر جيّد التزوير على نحو ممتاز خلف تلكَ اللوحة؟
    Encuentro a los malos. Tú tienes el dinero falsificado. Open Subtitles أنا أحصل على الرجل الشرير وأنت تحصل على المال المزيف
    Han falsificado las cámaras de seguridad y las huellas. Open Subtitles لقد قامو بتزييف الشريط و البصمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more