"familiar secundario a cargo" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعالين من الدرجة
        
    • معال من الدرجة
        
    • المعال من الدرجة
        
    • اﻹعالة من
        
    • والمعالين من الدرجة
        
    • للمعال من الدرجة الثانية
        
    La prestación por familiar secundario a cargo, establecida en el 35% de la prestación por hijos a cargo, ascendió a 1.025 dólares. UN وبلغ بدل المعالين من الدرجة الثانية 025 1 دولارا، وهو محدد بنسبة 35 في المائة من بدل إعالة الأولاد.
    Se trata de la prestación por hijos a cargo y la prestación por familiar secundario a cargo. UN وتشمل هذه البدلات بدل اﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية.
    Cuantías de las prestaciones por hijos a cargo y por familiar secundario a cargo UN مبالغ بدل اﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية
    Así pues, a pesar de que en la Comisión se había temido que aumentara drásticamente el número de funcionarios que solicitan la prestación por familiar secundario a cargo, al parecer había ocurrido lo contrario. UN وهكذا، وبغض النظر عن المخاوف التي تم التعبير عنها من قبل في اللجنة من أن عدد الموظفين الذين سيطالبون بعلاوة معال من الدرجة الثانية سيتصاعد، حدث العكس في هذه الحالة.
    iii) Si el funcionario de que se trata no tiene cónyuge a cargo, se pagará una sola prestación anual por familiar secundario a cargo respecto de una de las siguientes personas, si está a cargo del interesado: padre o madre, hermano o hermana. UN ' ٣` في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت.
    De aplicarse ese procedimiento en el examen de 1996, el nivel de la prestación por familiar secundario a cargo aumentaría de 500 dólares a 540 dólares por año. UN وجريا على نفس المنهاج فإن الاستعراض الحالي يزيد المعدل الحالي لعلاوة المعال من الدرجة الثانية من ٥٠٠ دولار إلى ٥٤٠ دولارا سنويا.
    Cuantías de las prestaciones por hijos a cargo y por familiar secundario a cargo UN مبالغ بدل اﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية
    Prestación por familiar secundario a cargo UN لـــﻷولاد بدل المعالين من الدرجة الثانية
    Pensiones de familiar secundario a cargo UN استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية
    Prestaciones por hijo y familiar secundario a cargo para las zonas monetarias cuya moneda es el euro con efecto a partir del 1° de enero de 2002 UN المرفق الرابع مبالغ بدل إعالة الأولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية في بلدان مناطق عملة اليورو
    Así pues, se incrementó la prestación por hijos a cargo en dólares de los Estados Unidos, de 1.730 a 1.936 dólares anuales y la prestación por familiar secundario a cargo de 619 a 693 dólares anuales. UN وبناء على ذلك زيدت بدلات اعالة الأولاد، مقدرة بالدولارات الأمريكية، من730 1 إلى 936 1 دولاراً في السنة وبدلات المعالين من الدرجة الثانية من 619 إلى 693 دولارا في السنة.
    Habida cuenta de ello, la Comisión había decidido en esa oportunidad que no recomendaría ningún cambio en los niveles de las prestaciones por hijos a cargo y por familiar secundario a cargo. UN وإزاء هذا، قررت اللجنة في ذلك الوقت ألا توصي بتغيير في مستوى بدل الأولاد أو مستوى بدل المعالين من الدرجة الثانية.
    Pensiones de familiar secundario a cargo UN استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية
    5. Prestaciones por hijos a cargo y por familiar secundario a cargo: UN 5 - بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية:
    iii) Si el funcionario de que se trata no tiene cónyuge a cargo, se pagará una sola prestación anual por familiar secundario a cargo respecto de una de las siguientes personas, si está a cargo del interesado: padre o madre, hermano o hermana. UN `3 ' في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت؛
    iii) Si el funcionario de que se trata no tiene cónyuge a cargo, se pagará una sola prestación anual por familiar secundario a cargo respecto de una de las siguientes personas, si está a cargo del interesado: padre, madre, hermano o hermana. UN ' 3` في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت.
    Se sugirió que el valor real que suponía para un funcionario el reconocimiento de su familiar secundario a cargo podía tener un carácter que no fuera financiero. UN ٧٦ - وأشير إلى أن القيمة الحقيقية للاعتراف بوجود معال من الدرجة الثانية للموظف تكمن في تزويده باستحقاقات غير مالية.
    iii) Si el funcionario/la funcionaria de que se trata no tiene cónyuge a cargo, se pagará una sola prestación anual por familiar secundario a cargo respecto de una de las siguientes personas, si está a cargo del interesado: padre o madre, hermano o hermana; UN ' 3` في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت؛
    Mediante esa propuesta se ponía en práctica la decisión adoptada en 1992 de aumentar en un mismo porcentaje la prestación por familiar secundario a cargo y la prestación por hijo a cargo. UN وهذا الاقتراح يعكس المقرر الذي اتخذ في ١٩٩٢ بزيادة علاوة المعال من الدرجة الثانية بنفس النسبة التي تزاد بها علاوة اﻷطفال.
    En 1989, la Comisión había recomendado que el nivel de la prestación por familiar secundario a cargo se fijara en el 50% de la prestación por hijos a cargo, recomendación que tampoco aprobó la Asamblea. UN وفي عام ١٩٨٩ أوصت اللجنة بجعل علاوة المعال من الدرجة الثانية ٥٠ في المائة من علاوة اﻷطفال: ولم توافق الجمعية العامة مرة أخرى على التوصية.
    En 1994, la Asamblea había aprobado la recomendación de la Comisión de que se aplicara el mismo porcentaje de aumento a la prestación por hijos a cargo y a la prestación por familiar secundario a cargo, por lo que la Comisión estimó que habría que aplicar el mismo criterio en el examen de 1996. UN وبموافقة الجمعية العامة في سنة ١٩٩٤ على توصية اللجنة بزيادة كل من علاوة اﻷطفال وعلاوة المعال من الدرجة الثانية بنفس النسبة، ترى اللجنة اتباع نفس النهج بالنسبة للاستعراض الحالي.
    La Comisión señaló que, en los últimos años, se había examinado la metodología de ajuste de la prestación por familiar secundario a cargo tanto en la Comisión como en la Asamblea. UN ١٩٩ - ولاحظت اللجنة أن المنهجية المستخدمة لتعديل علاوة اﻹعالة من الدرجة الثانية كانت مثار مناقشات في اللجنة وفي الجمعية العامة في السنوات اﻷخيرة.
    Examen del fundamento, el alcance, la metodología y la cuantía de las prestaciones por hijos a cargo y por familiar secundario a cargo UN جيم - استعراض الأساس المنطقي لبدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية ونطاقها ومنهجيتها
    Pensión de familiar secundario a cargo UN مستحقات المعاش التقاعدي للمعال من الدرجة الثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more