La prestación por familiar secundario a cargo, establecida en el 35% de la prestación por hijos a cargo, ascendió a 1.025 dólares. | UN | وبلغ بدل المعالين من الدرجة الثانية 025 1 دولارا، وهو محدد بنسبة 35 في المائة من بدل إعالة الأولاد. |
Se trata de la prestación por hijos a cargo y la prestación por familiar secundario a cargo. | UN | وتشمل هذه البدلات بدل اﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية. |
Cuantías de las prestaciones por hijos a cargo y por familiar secundario a cargo | UN | مبالغ بدل اﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية |
Así pues, a pesar de que en la Comisión se había temido que aumentara drásticamente el número de funcionarios que solicitan la prestación por familiar secundario a cargo, al parecer había ocurrido lo contrario. | UN | وهكذا، وبغض النظر عن المخاوف التي تم التعبير عنها من قبل في اللجنة من أن عدد الموظفين الذين سيطالبون بعلاوة معال من الدرجة الثانية سيتصاعد، حدث العكس في هذه الحالة. |
iii) Si el funcionario de que se trata no tiene cónyuge a cargo, se pagará una sola prestación anual por familiar secundario a cargo respecto de una de las siguientes personas, si está a cargo del interesado: padre o madre, hermano o hermana. | UN | ' ٣` في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت. |
De aplicarse ese procedimiento en el examen de 1996, el nivel de la prestación por familiar secundario a cargo aumentaría de 500 dólares a 540 dólares por año. | UN | وجريا على نفس المنهاج فإن الاستعراض الحالي يزيد المعدل الحالي لعلاوة المعال من الدرجة الثانية من ٥٠٠ دولار إلى ٥٤٠ دولارا سنويا. |
Cuantías de las prestaciones por hijos a cargo y por familiar secundario a cargo | UN | مبالغ بدل اﻷولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية |
Prestación por familiar secundario a cargo | UN | لـــﻷولاد بدل المعالين من الدرجة الثانية |
Pensiones de familiar secundario a cargo | UN | استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية |
Prestaciones por hijo y familiar secundario a cargo para las zonas monetarias cuya moneda es el euro con efecto a partir del 1° de enero de 2002 | UN | المرفق الرابع مبالغ بدل إعالة الأولاد وبدل المعالين من الدرجة الثانية في بلدان مناطق عملة اليورو |
Así pues, se incrementó la prestación por hijos a cargo en dólares de los Estados Unidos, de 1.730 a 1.936 dólares anuales y la prestación por familiar secundario a cargo de 619 a 693 dólares anuales. | UN | وبناء على ذلك زيدت بدلات اعالة الأولاد، مقدرة بالدولارات الأمريكية، من730 1 إلى 936 1 دولاراً في السنة وبدلات المعالين من الدرجة الثانية من 619 إلى 693 دولارا في السنة. |
Habida cuenta de ello, la Comisión había decidido en esa oportunidad que no recomendaría ningún cambio en los niveles de las prestaciones por hijos a cargo y por familiar secundario a cargo. | UN | وإزاء هذا، قررت اللجنة في ذلك الوقت ألا توصي بتغيير في مستوى بدل الأولاد أو مستوى بدل المعالين من الدرجة الثانية. |
Pensiones de familiar secundario a cargo | UN | استحقاقات المعالين من الدرجة الثانية |
5. Prestaciones por hijos a cargo y por familiar secundario a cargo: | UN | 5 - بدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية: |
iii) Si el funcionario de que se trata no tiene cónyuge a cargo, se pagará una sola prestación anual por familiar secundario a cargo respecto de una de las siguientes personas, si está a cargo del interesado: padre o madre, hermano o hermana. | UN | `3 ' في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت؛ |
iii) Si el funcionario de que se trata no tiene cónyuge a cargo, se pagará una sola prestación anual por familiar secundario a cargo respecto de una de las siguientes personas, si está a cargo del interesado: padre, madre, hermano o hermana. | UN | ' 3` في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت. |
Se sugirió que el valor real que suponía para un funcionario el reconocimiento de su familiar secundario a cargo podía tener un carácter que no fuera financiero. | UN | ٧٦ - وأشير إلى أن القيمة الحقيقية للاعتراف بوجود معال من الدرجة الثانية للموظف تكمن في تزويده باستحقاقات غير مالية. |
iii) Si el funcionario/la funcionaria de que se trata no tiene cónyuge a cargo, se pagará una sola prestación anual por familiar secundario a cargo respecto de una de las siguientes personas, si está a cargo del interesado: padre o madre, hermano o hermana; | UN | ' 3` في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن معال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت؛ |
Mediante esa propuesta se ponía en práctica la decisión adoptada en 1992 de aumentar en un mismo porcentaje la prestación por familiar secundario a cargo y la prestación por hijo a cargo. | UN | وهذا الاقتراح يعكس المقرر الذي اتخذ في ١٩٩٢ بزيادة علاوة المعال من الدرجة الثانية بنفس النسبة التي تزاد بها علاوة اﻷطفال. |
En 1989, la Comisión había recomendado que el nivel de la prestación por familiar secundario a cargo se fijara en el 50% de la prestación por hijos a cargo, recomendación que tampoco aprobó la Asamblea. | UN | وفي عام ١٩٨٩ أوصت اللجنة بجعل علاوة المعال من الدرجة الثانية ٥٠ في المائة من علاوة اﻷطفال: ولم توافق الجمعية العامة مرة أخرى على التوصية. |
En 1994, la Asamblea había aprobado la recomendación de la Comisión de que se aplicara el mismo porcentaje de aumento a la prestación por hijos a cargo y a la prestación por familiar secundario a cargo, por lo que la Comisión estimó que habría que aplicar el mismo criterio en el examen de 1996. | UN | وبموافقة الجمعية العامة في سنة ١٩٩٤ على توصية اللجنة بزيادة كل من علاوة اﻷطفال وعلاوة المعال من الدرجة الثانية بنفس النسبة، ترى اللجنة اتباع نفس النهج بالنسبة للاستعراض الحالي. |
La Comisión señaló que, en los últimos años, se había examinado la metodología de ajuste de la prestación por familiar secundario a cargo tanto en la Comisión como en la Asamblea. | UN | ١٩٩ - ولاحظت اللجنة أن المنهجية المستخدمة لتعديل علاوة اﻹعالة من الدرجة الثانية كانت مثار مناقشات في اللجنة وفي الجمعية العامة في السنوات اﻷخيرة. |
Examen del fundamento, el alcance, la metodología y la cuantía de las prestaciones por hijos a cargo y por familiar secundario a cargo | UN | جيم - استعراض الأساس المنطقي لبدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية ونطاقها ومنهجيتها |
Pensión de familiar secundario a cargo | UN | مستحقات المعاش التقاعدي للمعال من الدرجة الثانية |