"familiarizada con" - Translation from Spanish to Arabic

    • على دراية
        
    • على معرفة
        
    • من المعرفة والفهم فيما يتعلق
        
    • مألوف لك
        
    • معتادة على
        
    ¿Estás familiarizada con la Silla de Coronación y la antigua Piedra del Destino? Open Subtitles هل أنتِ على دراية بكرسي التتويج والحجر الكريم من الكعك ؟
    La Sra. Tsoneva, recientemente designada Presidenta del Grupo de Trabajo, estaba familiarizada con el problema y calificada para proseguir la tarea de su predecesor. UN وأضاف أن رئيسة الفريق العامل المعينة حديثا، السيدة تسونيفا، على دراية بهذه المسألة بالفعل وهي مؤهلة لمواصلة عمل سلفها.
    Obviamente, como economista, estoy familiarizada con el hecho de que el desarrollo, que la apertura de los mercados es realmente bueno para paises en desarrollo. TED لذا من الواضح أنني كخبيرة إقتصادية على دراية عميقة بحقيقة أن التنمية و الإنفتاح التجاري هو أمرٌ جيد للدول النامية
    No tenía ni idea de que estuviese tan familiarizada... con la red de distribución de energía. Open Subtitles لم يكن لدي علم بانك على معرفة بشبكة توزيع الطاقة داخل المدينة.
    f) Tener la competencia necesaria para desempeñar las funciones especificadas en esta y en otras decisiones pertinentes de la [CP] [CP/RP], en particular estar suficientemente familiarizada con: UN (و) أن تكون لديه الخبرة اللازمة للاضطلاع بالوظائف المحددة في هذا المقرر وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن [مؤتمر الأطراف] [مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف] وأن يحوز بوجه خاص قدراً كافياً من المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي:
    ¿Estás familiarizada con la expresión "Dunphy, más solo que la una"? Open Subtitles هل هو مألوف لك مصطلح "دنفي حفلة لشخص واحد"?
    No estoy seguro de que cada persona aquí esté familiarizada con mis fotografías. TED أنا لست متأكد بأن كل شخص هنا على دراية بصوري.
    ¿Está familiarizada con las normas respecto a los agentes que den datos anónimos a la prensa? Open Subtitles هل أنتِ على دراية باللوائح فيما يتعلق بإعطاء العملاء تصريحات مجهولة المصدر للصحافة؟
    ¿Estás familiarizada con la recombinación del ADN? Open Subtitles هل أنت على دراية بالحمض النووي المؤتلف ؟
    Estoy familiarizada con la mayoría de las lenguas romance pero... Open Subtitles أنا على دراية جيدة باللغات الرومانسية لكن هذا ، خارج إستطاعتي
    No estoy familiarizada con su dinámica específica, pero sí, exacto. Open Subtitles لست على دراية على أمرهم ولكن، أجل، بالضبط
    Estoy familiarizada con el estado, y te tengo vigilada. Open Subtitles أنا على دراية بحالتك ولقد كانت عيني عليك
    Si estuviera remotamente familiarizada con los estándares de seguridad del ministerio britanico de defensa.... Open Subtitles لو كنتِ حتى على دراية مسبقاً بمعايير وزارةالدفاعالبريطانيةحول سرّية..
    ¿Está familiarizada con la Ley de Ayuda al Voto en América? Open Subtitles هل أنتِ على دراية بقانون مساعدة أمريكا بالتصويت ؟
    Ya estaba familiarizada con las sociedades secretas de América. Open Subtitles كانت على دراية بالفعل بالجمعيات السرية الأمريكية
    Supongo que no está familiarizada con la psiquiatría, le diré cómo funciona. Open Subtitles بما أنكِ لستِ على دراية بالطب النفسي سأخبرك كيف يتم الأمر
    Cree que soy tendenciosa porque estoy familiarizada con la familia. Open Subtitles إنها تعتقد إنني متحيزة لأنني على معرفة بالعائلة.
    Es que... he trabajado mucho en tu caso, y estoy familiarizada con él. Open Subtitles الأمر فقط أني عملت كثيرا في قضيتك و أنا على معرفة بتفاصيلها
    f) Tener la competencia necesaria para desempeñar las funciones especificadas en esta y en otras decisiones pertinentes de la CP/RP, en particular estar suficientemente familiarizada con: UN (و) أن تكون لديه الخبرة الفنية اللازمة للاضطلاع بالوظائف المحددة في هذا المقرر وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع مؤتمر الأطراف وأن يحوز بوجه خاص قدراً كافياً من المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي:
    ¿Estás familiarizada con la expresión Open Subtitles هل هو مألوف لك مصطلح
    A pesar de que habla chino, la autora no está acostumbrada a vivir en China y ya no está familiarizada con las costumbres de ese país. UN وإن كانت لا تزال تجيد تكلم اللغة الصينية، فهي غير معتادة على الحياة في الصين ولم تعد تألَف تقاليدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more