"fanmi lavalas" - Translation from Spanish to Arabic

    • فانمي لافالاس
        
    • وفانمي لافالاس
        
    Fanmi Lavalas sugirió que quizás hubiera habido enemigos del partido detrás de la manifestación para empañar su imagen. UN وأشار فانمي لافالاس إلى أن أعداء الحزب ربما كانوا وراء تلك المظاهرة لتشويه صورته.
    Esa campaña no logró en modo alguno hacer cambiar de idea al Gobierno ni a Fanmi Lavalas. UN وفشلت هذه الحملة في ثني الحكومة وحزب فانمي لافالاس بأي شكل من الأشكال عن المضي فيها.
    Otras dos emisoras conocidas por su actitud crítica frente a Fanmi Lavalas también denunciaron que habían sido objeto de amenazas. UN وشكت محطتان أخريان من توجيه تهديدات ضدهما، وكانتا مشهورتين بانتقادهما لحزب فانمي لافالاس.
    Dos organizaciones eclesiales participaron posteriormente en la Iniciativa de la Sociedad Civil, que trató de mediar para que Fanmi Lavalas y la oposición mantuvieran conversaciones. UN وشاركت اثنتان من المنظمات الكنسية فيما بعد في مبادرة المجتمع المدني، التي حاولت التوسط في المحادثات بين حزب فانمي لافالاس والمعارضة.
    El gabinete, integrado por 18 miembros, incluye a representantes de siete agrupaciones políticas: Fusion, Alyans, Mouvement pour l ' instauration de la democratie en Haiti, Fanmi Lavalas, Lespwa, Organisation du peuple en lutte y Union. UN ويضم مجلس الوزراء المؤلف من 18 عضوا ممثلين من سبعة تشكيلات سياسية، هي: الاندماج وأليان وحركة إحلال الديمقراطية في هايتي وفانمي لافالاس وليبوا ومنظمة لافالاس الشعبية والاتحاد.
    La participación de todas las partes en el diálogo no era un resultado seguro, dado que Fanmi Lavalas aún no se había incorporado al proceso de transición política. UN وليست شمولية هذا الحوار أمرا مفروغا منه، فحزب فانمي لافالاس لا يشارك حتى الآن في العملية الانتقالية السياسية.
    Fanmi Lavalas pretendió capitalizar tales temores poniendo en marcha una campaña para destituir al Secretario de Estado que se encarga de la seguridad y al Director General de la Policía Nacional de Haití. UN وسعى فانمي لافالاس إلى اغتنام فرصة هذه المخاوف وشن حملة تدعو إلى فصل الوزير المسؤول عن اﻷمن ومدير عام الشرطة الوطنية الهايتية.
    El partido Fanmi Lavalas, que había puesto en tela de juicio las intenciones del CEP, amenazó con impugnar las decisiones de éste último ante los tribunales, y algunos de sus simpatizantes procuraron intimidar al Consejo amenazando con organizar grandes demostraciones populares y causar disturbios. UN وقد أعرب حزب فانمي لافالاس عن انتقاده لنوايا المجلس الانتخابي المؤقت، وهدد بالطعن فيه أمام القضاء، في حين سعى بعض أنصار الحزب ﻹخافة المجلس عن طريق اﻹنذار بتنظيم مظاهرات واضطرابات شعبية حاشدة.
    Fanmi Lavalas desarrolló una campaña más visible en la que pidió un Parlamento que apoyara a Aristide una vez reelegido a la Presidencia. UN أما حملة حزب فانمي لافالاس فقد كانت أكثر ظهورا في التلفزة، وقد نادى فيها لبرلمان يؤيد السيد أريستيد بعد انتخابه رئيسا مرة أخرى.
    En general se consideró que esas detenciones obedecían a motivos políticos, especialmente porque nunca se tomaban medidas de ese tipo cuando los partidarios de Fanmi Lavalas recurrían a la violencia. UN وقـد اعتُبر، على نطاق واسع، أن هذه الاعتقالات أملتها دوافع سياسية خاصة، وأنه لم تتخذ أبدا أي تدابير مماثلة عندما لجأ أنصار حزب فانمي لافالاس إلى العنف.
    La retirada del Sr. Joseph había sido una de las exigencias de los seguidores de Fanmi Lavalas, que celebraron varias manifestaciones en 1999 como medida de presión para lograr también la destitución del Director General de la Policía y del Secretario de Estado de Seguridad Pública. UN فإقصاء السيد جوزيف كان من بين مطالب مؤيدي فانمي لافالاس الذين قاموا بتظاهرات عدة في عام 1999 سعيا كذلك إلى تنحية المدير العام للشرطة ووزير الدولة لشؤون الأمن العام.
    Pese a todo, la decisión de las autoridades electorales, apoyada por el Gobierno y por el partido Fanmi Lavalas en el poder, de mantener los resultados incorrectos de las elecciones al Senado es motivo de honda preocupación. UN ومع ذلك، فإن قرار السلطات الانتخابية الذي يحظى بتأييد الحكومة وحزب فانمي لافالاس الحاكم، الذي يدعو إلى اعتماد نتائج انتخابات مجلس الشيوخ المشوبة بالأخطاء يدعو إلى قلق بالغ.
    El partido en el poder, Fanmi Lavalas, del ex Presidente Aristide, obtuvo 18 de los 19 escaños sujetos a elección en el Senado y 72 de los 83 escaños en la Cámara de Diputados. UN وفاز حزب فانمي لافالاس الحاكم، حزب الرئيس السابق أريستيد بـ 18 مقعدا من أصل مقاعد مجلس الشيوخ الـ 19 التي جرت حولها الانتخابات وفاز بـ 72 مقعدا من أصل 83 مقعدا في مجلس النواب.
    En la mayoría de los casos, Fanmi Lavalas hizo caso omiso de esas organizaciones de la sociedad civil, afirmando que representaban únicamente a la elite de la sociedad haitiana y que estaban totalmente aisladas de la abrumadora mayoría de la población. UN وفي معظم الأحيان، كانت حركة فانمي لافالاس تتجاهل منظمات المجتمع المدني هذه واصفة إياها بكونها مجرد ممثل لنخبة المجتمع الهايتي ومنفصلة عن الأغلبية الساحقة للشعب.
    A instancias del Gobierno, el Subsecretario General de la OEA, Sr. Luigi Einaudi, encabezó una nueva misión a Haití una semana después, con miras a facilitar el diálogo entre Fanmi Lavalas y la oposición. UN وبدعوة من الحكومة، قام الأمين العام المساعد لمنظمة الدول الأمريكية لويجي إينودي بمهمة جديدة إلى هايتي بعد أسبوع من ذلك، بهدف تيسير حوار بين حركة فانمي لافالاس والمعارضة.
    Algunas de las personas implicadas han declarado públicamente que el intento de golpe de Estado había sido una invención de miembros de Fanmi Lavalas que querían obtener el control de la Policía Nacional de Haití. UN وصرح بعض أولئك المتورطين علنا بأن هذه المؤامرة من تدبير أعضاء في حركة فانمي لافالاس الذين يرغبون في السيطرة على الشرطة الوطنية الهايتية.
    Asimismo, el hecho de que siguieran sin ser castigadas personas vinculadas a ciertas organizaciones partidarias del Fanmi Lavalas y responsables al parecer de actos violentos e intimidatorios, contribuyó a reforzar la idea de que las instituciones encargadas de garantizar el orden público y proteger los derechos humanos estaban cada vez más subordinadas al poder dominante. UN وبالمثل، فإن الاستمرار في عدم معاقبة الأفراد ذوي الصلة بمنظمات معينة مؤيدة لحزب فانمي لافالاس يُدعى أنها مسؤولة عن القيام بتصرفات عنيفة وذات طبيعة تهديدية قد أدى إلى تعميق التصور بأن المؤسسات المسؤولة عن ضمان القانون والنظام وحماية حقوق الإنسان أضحت تخضع بشكل متزايد لمركز القوة المهيمن.
    Además, las llamadas organizaciones populares, coligadas con Fanmi Lavalas, amenazaron con tomar represalias violentas contra los dirigentes de Convergencia Democrática si no eran arrestados. UN وإضافة إلى ذلك، هدد ما يسمى بالمنظمات الشعبية المتحالفة مع فانمي لافالاس باستخدام العنف للانتقام من زعماء تحالف الوفاق إذا لم يتم إلقاء القبض عليهم.
    Convergencia Democrática, por su parte, acusó a Fanmi Lavalas de organizar los atentados con el fin de tener un pretexto para adoptar medidas enérgicas contra la oposición. UN واتهم تحالف الوفاق بدوره حزب فانمي لافالاس بتنظيم عمليات إطلاق النار وتفجير القنابل كذريعة لاتخاذ إجراءات صارمة ضد المعارضة.
    Por su parte, Fanmi Lavalas cuestionó la imparcialidad de algunos miembros de la Iniciativa de la Sociedad Civil e insistió en que sólo los que hubieran demostrado ser totalmente neutrales podrían actuar como facilitadores. UN أما حزب فانمي لافالاس فتساءل عن حياد بعض أعضاء مبادرة المجتمع المدني، وأصر على ألا يقوم بدور الميسّرين إلا أولئك الذين أظهروا حيادهم التام.
    El 23 de enero, cuando se cerró el registro, 105 candidatos, provenientes de los partidos Lespwa, Unión y Fanmi Lavalas, se habían inscrito para participar en las elecciones en los 10 departamentos. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، تبين لدى إقفال عملية تسجيل المرشحين، أن 105 مرشحين قد سجلوا أسماءهم للمشاركة في الانتخابات، حيث يتنافس مرشحون من لسبوا ويونيون وفانمي لافالاس في جميع المقاطعات العشر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more