"fao y la oie" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية
        
    • الأغذية والزراعة والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية
        
    • الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان
        
    Los respectivos mecanismos y las actividades de planificación de los Estados Partes y de la OMS, la FAO y la OIE deberán coordinarse y complementarse mutuamente; UN وينبغي تحقيق التنسيق والتكامل بين الهياكل والخطط والأنشطة الخاصة بكل من الدول الأطراف ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية.
    Los Estados Partes, individual o colectivamente, deberían prestar un apoyo activo a la OMS, la FAO y la OIE. UN ينبغي للدول الأطراف أن تعمل بنشاط، وطنياً أو جماعياً، على دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية.
    Los Estados Partes deberían apoyar a la OMS, la FAO y la OIE en sus actividades relacionadas con la vigilancia de las enfermedades y las medidas de respuesta a fin de elevar al máximo su eficiencia con los recursos de que disponen. UN ينبغي للدول الأطراف دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية في أنشطتها المتعلقة بمراقبة الأمراض والتصدي لها بغية زيادة كفاءتها بالموارد القائمة إلى أقصى حد.
    GE.04-61864 (S) 280604 280604 INFORMACIÓN GENERAL 2. La vigilancia de enfermedades es una actividad constante realizada a nivel internacional por la OMS, la FAO y la OIE con el fin de detectar u observar la aparición de enfermedades en las poblaciones humana, animal y vegetal. UN 2- إن مراقبة الأمراض هو من الأنشطة الجارية التي تتولى أداءها على الصعيد الدولي منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية ويرمي هذا النشاط إلى اكتشاف حدوث المرض أو رصده لأغراض مكافحته عند الإنسان والحيوان والنبات.
    3. La Conferencia toma nota de la contribución de la OMS, la FAO y la OIE y de otras organizaciones internacionales pertinentes, así como de instituciones científicas y académicas y ONG, a las reuniones de los Estados Partes y las reuniones de expertos. UN 3- ويلاحظ المؤتمر مساهمة منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان وغيرها من المنظمات الدولية المختصة فضلاً عن المؤسسات العلمية والأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في اجتماعات الدول الأطراف واجتماعات لخبراء.
    En el curso de los años, organizaciones intergubernamentales como la OMS, la FAO y la OIE han hecho mucho por la vigilancia de las enfermedades. UN لقد قامت عبر السنين المنظمات الحكومية الدولية مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية بقسط كبير من العمل من أجل مراقبة الأمراض.
    La OMS, la FAO y la OIE podrían desempeñar un papel facilitador en el intercambio de información entre los Estados Partes sobre la vigilancia de enfermedades infecciosas. UN بإمكان منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية أن تقوم بدور تيسيري في تبادل المعلومات عن مراقبة الأمراض المعدية بين الدول الأطراف.
    Los Estados Partes, individual o colectivamente, deberían prestar un apoyo activo a la OMS, la FAO y la OIE. UN ينبغي للدول الأطراف أن تعمل بنشاط، وطنياً أو جماعياً، على دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية.
    Los Estados Partes deberían apoyar a la OMS, la FAO y la OIE en sus actividades relacionadas con la vigilancia de las enfermedades y las medidas de respuesta a fin de elevar al máximo su eficiencia con los recursos de que disponen. UN ينبغي للدول الأطراف دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية في أنشطتها المتعلقة بمراقبة الأمراض والتصدي لها بغية زيادة كفاءتها بالموارد القائمة إلى أقصى حد.
    En el curso de los años, organizaciones intergubernamentales como la OMS, la FAO y la OIE han hecho mucho por la vigilancia de las enfermedades. UN لقد قامت عبر السنين المنظمات الحكومية الدولية مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية بقسط كبير من العمل من أجل مراقبة الأمراض.
    La OMS, la FAO y la OIE podrían desempeñar un papel facilitador en el intercambio de información entre los Estados Partes sobre la vigilancia de enfermedades infecciosas. UN بإمكان منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية أن تقوم بدور تيسيري في تبادل المعلومات عن مراقبة الأمراض المعدية بين الدول الأطراف.
    Los respectivos mecanismos y las actividades de planificación de los Estados Partes y de la OMS, la FAO y la OIE deberán coordinarse y complementarse mutuamente. UN وينبغي تحقيق التنسيق والتكامل بين الهياكل والخطط والأنشطة الخاصة بكل من الدول الأطراف ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية.
    Los Estados Partes, en forma individual o colectiva, deberían apoyar activamente a la OMS, la FAO y la OIE en el desarrollo y la ejecución de programas para mejorar los servicios de salud y epidemiológicos en los distintos países, destinando recursos específicamente a la vigilancia de las enfermedades y a las medidas de respuesta a los brotes epidémicos. UN ينبغي للدول الأطراف أن تعمل بنشاط، وطنياً أو جماعياً، على دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية في مواصلة وضع وتنفيذ برامج لتحسين الخدمات الصحية والوبائية في كل من البلدان، مع تخصيص اعتمادات محددة لأنشطة مراقبة الأمراض والتصدي لتفشيها.
    Apoyar y alentar a la OMS, la FAO y la OIE para que creen una capacidad permanente de investigación epidemiológica de los brotes de enfermedades y una capacidad de intervención inmediata, entre otras cosas estableciendo reservas de medicamentos, vacunas y equipo de diagnóstico en los centros regionales; UN :: أن تدعم وتشجِّع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية على إنشاء قدرة دائمة للتحقيق الوبائي في تفشي الأمراض وقدرة على التصدي المباشر لها، بما في ذلك إنشاء مخزونات من الأدوية واللقاحات ومجموعات وسائل التشخيص في مراكز إقليمية؛
    Los Estados Partes, en forma individual o colectiva, deberían apoyar activamente a la OMS, la FAO y la OIE en el desarrollo y la ejecución de programas para mejorar los servicios de salud y epidemiológicos en los distintos países, destinando recursos específicamente a la vigilancia de las enfermedades y a las medidas de respuesta a los brotes epidémicos. UN ينبغي للدول الأطراف أن تعمل بنشاط، وطنياً أو جماعياً، على دعم منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية في مواصلة وضع وتنفيذ برامج لتحسين الخدمات الصحية والوبائية في كل من البلدان، مع تخصيص اعتمادات محددة لأنشطة مراقبة الأمراض والتصدي لتفشيها.
    c) La responsabilidad primordial por la vigilancia, la detección y el diagnóstico de las enfermedades infecciosas y por la lucha contra tales enfermedades recae en los Estados Partes, correspondiendo la responsabilidad global a la OMS, la FAO y la OIE dentro de sus mandatos. UN (ج) إن المسؤولية الرئيسية عن مراقبة الأمراض المعدية وكشفها وتشخيصها ومكافحتها تقع على عاتق الدول الأطراف، بينما تقع على منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية مسؤوليات شاملة، في نطاق ولاياتها، في هذا الصدد.
    Tales conceptos mantienen su coherencia en los sectores de salud pública, salud animal y salud vegetal, y la estrecha cooperación entre la OMS, la FAO y la OIE contribuye al desarrollo de las orientaciones y los entendimientos correspondientes. UN وتكون هذه المفاهيم متسقة في جميع قطاعات الصحة العامة والحيوانية والنباتية، ويسهم التعاون اللصيق بين منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية في وضع التوجيهات والتفاهمات ذات الصلة.
    vii) Cooperación en el suministro de información acerca de sus sistemas nacionales de vigilancia epidemiológica y de presentación de datos, y en la prestación de asistencia, a nivel bilateral y/o juntamente con la OMS, la FAO y la OIE, en relación con la vigilancia epidemiológica y epizoótica con miras a mejorar la identificación y la comunicación oportuna de brotes importantes de enfermedades humanas y animales; UN `7` التعاون في توفير المعلومات عن النظم الوطنية لمراقبة الأمراض الوبائية وإبلاغ البيانات، وتقديم المساعدة على أساس ثنائي و/أو بالاشتراك مع منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية في صدد المراقبة الوبائية ومراقبة الأوبئة الحيوانية، بغية إدخال تحسينات على التعرف على الحالات الهامة من تفشي أمراض الإنسان والحيوان والإبلاغ عنها في الوقت المناسب؛
    3. La Conferencia toma nota de la contribución de la OMS, la FAO y la OIE y de otras organizaciones internacionales competentes, así como de instituciones científicas y académicas y ONG, a las reuniones de los Estados partes y las reuniones de expertos. UN 3- يلاحظ المؤتمر مساهمة منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية لصحة الحيوان وغيرها من المنظمات الدولية المختصة فضلاً عن المؤسسات العلمية والأكاديمية والمنظمات غير الحكومية في اجتماعات الدول الأطراف واجتماعات لخبراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more