"faso sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • فاسو بشأن
        
    • فاسو عن
        
    2006: Elaboración del informe inicial de Burkina Faso sobre la aplicación de la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño UN 2006: صياغة التقرير الأولي لبوركينا فاسو بشأن تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه
    2003: Consultora asociada para la elaboración de los informas tercero y cuarto de Burkina Faso sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño UN 2003: خبيرة استشارية معاونة لصياغة التقريرين الوطنيين الثالث والرابع لبوركينا فاسو بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل
    2002: Presentación del segundo informe periódico de Burkina Faso sobre la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño, Ginebra (Suiza) UN 2002: تقديم التقرير الثاني لبوركينا فاسو بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل إلى لجنة حقوق الطفل، جنيف، سويسرا
    El Grupo solicitó información a las autoridades de Burkina Faso sobre las actividades de esta aeronave particular y, en el momento de redactar el presente informe, había recibido una respuesta preliminar. UN 71 - وطلب الفريق معلومات من سلطات بوركينا فاسو عن أنشطة هذه الطائرة بالذات، وتلقى جوابا أوليا في وقت كتابة هذا التقرير.
    Informe de Burkina Faso sobre la aplicación de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas relativa a las medidas contra el terrorismo UN تقرير بوركينا فاسو عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المتعلق بمكافحة الإرهاب
    La reunión de Ulaanbaatar sobre el comercio y la facilitación del comercio y la reunión de Burkina Faso sobre el desarrollo de la infraestructura son una parte importante de los preparativos de fondo para el período previo a este examen de mitad de período. UN ويشكل اجتماع أولانباتار المعني بالتجارة وتيسير التجارة، واجتماع بوركينا فاسو بشأن تطوير الهياكل الأساسية، جزءا مهما من الأعمال التحضيرية الفنية في المرحلة السابقة لاستعراض منتصف المدة هذا.
    Se dispone de un informe pormenorizado del estudio realizado en tres regiones de Burkina Faso sobre los envenenamientos causados por plaguicidas agrícolas. UN ويوجد تقرير مفصل عن الدراسة الاستقصائية المنجزة في ثلاثة أقاليم في بوركينا فاسو بشأن حالات التسمم الناجمة عن مبيدات زراعية.
    Se dispone de un informe pormenorizado del estudio realizado en tres regiones de Burkina Faso sobre los envenenamientos causados por plaguicidas agrícolas. UN ويوجد تقرير مفصل عن الدراسة الاستقصائية المنجزة في ثلاثة أقاليم في بوركينا فاسو بشأن حالات التسمم الناجمة عن مبيدات زراعية.
    Se dispone de un informe pormenorizado del estudio realizado en tres regiones de Burkina Faso sobre los envenenamientos causados por plaguicidas agrícolas. UN ويوجد تقرير مفصل عن الدراسة الاستقصائية المنجزة في ثلاثة أقاليم في بوركينا فاسو بشأن حالات التسمم الناجمة عن مبيدات زراعية.
    Ha firmado acuerdos de cooperación con Malí y Burkina Faso sobre la trata transfronteriza de niños y no escatimará esfuerzos para eliminar ese y otros flagelos que padecen los niños de Côte d ' Ivoire. UN وقد وقعت على اتفاقي تعاون مع مالي وبوركينا فاسو بشأن الاتجار بالأطفال عبر الحدود ولن تدخر جهداً للقضاء على تلك الآفة وأية آفات أخرى تصيب الأطفال الإيفواريين.
    Tras escuchar las declaraciones formuladas por los representantes de Chile, la Federación de Rusia y Burkina Faso sobre los textos en español, ruso, y francés, respectivamente, del proyecto de resolución, la Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.4/56/L.6 sin que se someta a votación. UN وعقب بيانات أدلى بها ممثلو شيلي والاتحاد الروسي وبوركينا فاسو بشأن النصوص الإسباني والروسي والفرنسي لمشروع القرار، اعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.4/56/L.6 بدون تصويت.
    Con la colaboración del Comité Africano de Expertos, se lograron avances importantes en el fortalecimiento de la protección de los niños contra la violencia, en particular mediante la consulta técnica de Burkina Faso sobre la reforma legislativa en África para prohibir la violencia contra los niños, incluidos los castigos corporales. UN وقطعت أشواطاً هامة مع لجنة الخبراء الأفريقية في تعزيز حماية الأطفال من العنف، ليس أقلها المشاورة التقنية التي جرت في بوركينا فاسو بشأن الإصلاح التشريعي في أفريقيا من أجل حظر العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العقاب الجسدي.
    Respondiendo a la pregunta de Burkina Faso sobre la función de los bancos privados, el orador dice que el artículo 14 de la Convención contiene disposiciones específicas sobre el blanqueo de capitales y requiere que los Estados Partes establezcan un régimen normativo y supervisor amplio para los bancos y otras instituciones financieras que los obligue a cooperar en la detección y prevención de todas las formas de blanqueo de capitales. UN 30 - ورداً على سؤال بوركينا فاسو بشأن مهمة المصارف الخاصة، قال المتكلم إن المادة 14 من الاتفاقية تتضمن أحكاما محددة بشأن غسل الأموال، وتطلب إلى الدول الأطراف أن تنشئ نظاما شاملا للرقابة والإشراف على المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية يلزمها بالتعاون في كشف ومنع جميع أشكال غسل الأموال.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe de Burkina Faso sobre la aplicación de las resoluciones de las Naciones Unidas relativas a las sanciones contra Al-Qaida y los talibanes (véase el anexo). UN يشرفني أن أوجه إليكم طيه تقرير بوركينا فاسو بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن المتعلق بالجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان (انظر المرفق).
    2009 a 2011: Contribución a la elaboración del informe periódico de Burkina Faso sobre la aplicación de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos; presentación del informe ante la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos (2011) UN من 2009 إلى 2011: المساهمة في صياغة التقرير الدوري لبوركينا فاسو بشأن تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب؛ وتقديم التقرير أمام اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب (2011)
    La Misión Permanente de Burkina Faso ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a las medidas contra el terrorismo y, con referencia a la carta de 16 de abril de 2002, tiene el honor de enviarle la versión actualizada del informe de Burkina Faso sobre la cuestión (véase el texto adjunto). UN تهدي البعثـــة الدائمة لبوركينا فاسو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب، وإذ تشير إلى الرسالة المؤرخة 16 نيسان/أبريل 2002، تتشرف بأن تحيل إليها طيه نسخة مستكملة من تقرير بوركينا فاسو بشأن المسألة (انظر المرفق).
    Tengo el honor de remitir a Vuestra Excelencia el informe del Gobierno de Burkina Faso sobre las medidas adoptadas en relación con la aplicación de la resolución 1540 (2004) (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل طيه التقرير المقدم من حكومة بوركينا فاسو عن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار 1540 (2004) (انظر المرفق).
    Apéndice Informe de Burkina Faso sobre la aplicación de la resolución 1624 (2005) del Consejo de Seguridad UN تقرير بوركينا فاسو عن تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن 1624 (2005) بشأن مكافحة الإرهاب
    Informe de Burkina Faso sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución 1844 (2008) del Consejo de Seguridad respecto de las sanciones relativas a Somalia UN تقرير بوركينا فاسو عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1844 (2008) المتعلق بالجزاءات المفروضة فيما يتصل بالصومال
    Informe de Burkina Faso sobre la aplicación de las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) del Consejo de Seguridad UN تقرير بوركينا فاسو عن تنفيذ قراري مجلس الأمن 1718 (2006) و 1874 (2009)
    La Misión Permanente de Burkina Faso ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y, en relación con su nota verbal de fecha 18 de febrero de 2010, tiene el honor de transmitirle adjunto el informe de Burkina Faso sobre la aplicación de las resoluciones 1718 (2006) y 1874 (2009) del Consejo (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لبوركينا فاسو لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشــــأة عملا بالقــــرار 1718 (2006)، وبالإشارة إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 18 شباط/فبراير 2010، تتشرف بأن ترفق طيه تقرير بوركينا فاسو عن تنفيذ قراري المجلس 1718 (2006) و 1874 (2009) (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more