"faso y el níger" - Translation from Spanish to Arabic

    • فاسو والنيجر
        
    • فاصو والنيجر
        
    La Directora Regional para África Occidental y Central proporcionó ejemplos de la labor que se estaba realizando en esta esfera en el Senegal, Burkina Faso y el Níger. UN وساقت المديرة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا أمثلة على ما يحدث في السنغال وبوركينا فاسو والنيجر في هذا المجال.
    La Directora Regional para África Occidental y Central proporcionó ejemplos de la labor que se estaba realizando en esta esfera en el Senegal, Burkina Faso y el Níger. UN وساقت المديرة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا أمثلة على ما يحدث في السنغال وبوركينا فاسو والنيجر في هذا المجال.
    La República de Benin es un país de África occidental ubicado sobre el Golfo de Guinea; limita al norte con Burkina Faso y el Níger, al este con Nigeria y al oeste con el Togo y tiene una superficie de 115.762 km2. UN جمهورية بنن من بلدان غرب أفريقيا وتقع على خليج غينيا. وتحدها بوركينا فاسو والنيجر شمالا، ونيجيريا شرقا، وتوغو غربا.
    En Burkina Faso y el Níger se ha evaluado la utilización de los satélites Argos (Sistema de localización y reunión de datos por satélite) para transmitir información sanitaria desde centros de salud aislados. UN وجرى في بوركينا فاسو والنيجر تقييم لاستخدام سواتل أرغوس في نقل المعلومات الصحية من المراكز الصحية المعزولة.
    Se examinaron 30 proyectos, 20 a fondo, respaldados por visitas a tres países: la India, Burkina Faso y el Níger. UN وتم بحث ٣٠ مشروعا ٢٠ منها شملها بحث متعمق تعززه زيارات ميدانية الى ثلاثة بلدان هي الهند وبوركينا فاصو والنيجر.
    Burkina Faso y el Níger carecen de leyes o políticas concebidas específicamente para los pueblos indígenas. UN ولا توجد في بوركينا فاسو والنيجر قوانين وسياسات محددة خاصة بالشعوب الأصلية على وجه التحديد.
    Otros informaron de garantías para la participación de la mujer como votante, entre ellos Burkina Faso y el Níger. UN وأبلغت دول أخرى عن وجود ضمانات لمشاركة المرأة كناخبة، ومن بينها بوركينا فاسو والنيجر.
    En general, la proporción de miembros masculinos de los hogares que no han recibido educación varía entre poco menos del 3% en Armenia y más del 70% en Burkina Faso y el Níger. UN وعموما تتراوح نسبة الرجال في الأسر المعيشية ممن لم يتلقوا تعليما من أقل من 3 في المائة في أرمينيا إلى أكثر من 70 في المائة في بوركينا فاسو والنيجر.
    Esta forma de apoyo es poco frecuente y se registra en particular en Etiopía, el Chad y el Sudán, Burkina Faso y el Níger, los países del Sahel y África meridional y oriental. UN وأوجه الدعم هذه نادرة وتشمل بالأساس إثيوبيا وتشاد والسودان وبوركينا فاسو والنيجر ومنطقة الساحل والجنوب الأفريقي وأفريقيا الغربية.
    Las mercancías provenientes de países vecinos como Malí, Burkina Faso y el Níger entran en primer lugar en los territorios que se hallan bajo el control administrativo de las Forces nouvelles y luego pasan en tránsito por Côte d ' Ivoire para su exportación. UN والبضائع التي يكون منشؤها بلدان مجاورة مثل مالي وبوركينا فاسو والنيجر تمر أولا عبر المناطق الخاضعة للسيطرة الإدارية للقوات الجديدة ثم تمر عبر كوت ديفوار لغرض التصدير.
    El cambio climático también ha tenido efectos conexos en África Occidental, como la disminución de las precipitaciones, la degradación del suelo y la violencia en las zonas áridas y semiáridas del Senegal, Malí, Burkina Faso y el Níger. UN . وشهدت منطقة غرب أفريقيا آثارا ذات صلة بتغير المناخ، مثل انخفاض هطول الأمطار وتدهور الأراضي واندلاع أحداث العنف في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في السنغال ومالي وبوركينا فاسو والنيجر.
    Por último, el 20 de julio de 2010, Burkina Faso y el Níger presentaron conjuntamente a la Corte una controversia fronteriza mutua. UN 18 - وأخيرا، ففي 20 تموز/يوليه 2010، رفعت بوركينا فاسو والنيجر معاً إلى المحكمة قضية نزاع حدودي بينهما.
    El 20 de julio de 2010, Burkina Faso y el Níger presentaron conjuntamente a la Corte una controversia fronteriza mutua. UN 240 - في 20 تموز/يوليه 2010، أحالت بوركينا فاسو والنيجر بصورة مشتركة منازعة حدودية نشبت بينهما إلى المحكمة.
    El 20 de julio de 2010, Burkina Faso y el Níger sometieron conjuntamente a la Corte una controversia fronteriza que los enfrentaba. UN 229 - في 20 تموز/يوليه 2010، أحالت بوركينا فاسو والنيجر بصورة مشتركة منازعة حدودية قائمة بينهما إلى المحكمة.
    El 20 de julio de 2010, Burkina Faso y el Níger sometieron conjuntamente a la Corte una controversia fronteriza entre ambos países. UN 219 - في 20 تموز/يوليه 2010، أحالت بوركينا فاسو والنيجر بصورة مشتركة منازعة حدودية قائمة بينهما إلى المحكمة.
    165. El 20 de julio de 2010, Burkina Faso y el Níger sometieron conjuntamente a la Corte una controversia fronteriza entre ambos países. UN 165 - في 20 تموز/يوليه 2010، أحالت بوركينا فاسو والنيجر بصورة مشتركة نزاعا حدوديا نشب بينهما إلى المحكمة.
    El Presidente anuncia que las delegaciones de Burkina Faso y el Níger quieren sumarse a los patrocinadores, y señala a la atención las consecuencias para el presupuesto por programas contenidas en el documento A/C.3/58/L.84. UN 43 - الرئيس: أعلن عن رغبة وفديّ بوركينا فاسو والنيجر في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار، واسترعى الانتباه إلى الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.84.
    Proyecto transfronterizo entre Burkina Faso y el Níger (2003 y 2004) UN المشروع الرائد عبر الحدود بين بوركينا فاسو والنيجر (2003 و2004)
    Además, Marruecos pone a disposición de los países africanos el caudal de conocimientos con que cuenta para la ejecución de varios proyectos que tienen una repercusión directa en materia del desarrollo sostenible, como las técnicas de la siembra de nubes o la lluvia artificial, que ha beneficiado en gran medida a países africanos como Burkina Faso y el Níger. UN ويقدم المغرب، علاوة على ذلك، إلى البلدان الأفريقية جل خبرته الفنية لتنفيذ العديد من المشاريع التي لها أثر مباشر على التنمية المستدامة، مثل تقنيات زراعة السحب أو المطر الاصطناعي، التي عادت بفائدة جمة على بلدان أفريقية مثل بوركينا فاسو والنيجر.
    Habida cuenta de la evolución positiva de la situación anteriormente, el ACNUR ya había iniciado un proyecto experimental de repatriación en 1995, y actualmente centra sus operaciones en la región septentrional de Malí mediante la aplicación de un programa de reintegración para la repatriación organizada y espontánea de refugiados, principalmente de Mauritania, Argelia, Burkina Faso y el Níger. UN ٢٠ - وفي ضوء هذه التطورات اﻹيجابية، شرعت المفوضية بالفعل، في عام ١٩٩٥ في برنامج رائد ﻹعادة التوطين، وهي تركز اﻵن على عملياتها في الجزء الشمالي من مالي عن طريق تنفيذ برنامج ﻹعادة اﻹدماج يتعلق بالعائدين على نحو منظم ومن تلقاء أنفسهم، ولا سيما من موريتانيا والجزائر وبوركينا فاصو والنيجر.
    Un proyecto sobre desertificación del PNUMA y el Fondo cuya financiación dependerá de ciertas ventajas para el cambio climático, tendrá lugar en las zonas de pastoreo de Benin, Burkina Faso y el Níger. UN ٣٠ - ويجري حاليا في مراعي بنن وبوركينا فاصو والنيجر تنفيذ مشروع مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومرفق البيئة العالمية يستهدف مكافحة التصحر ويتوقف تمويله على فوائد تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more