"favor no me" - Translation from Spanish to Arabic

    • فضلك لا
        
    • أرجوك لا
        
    • رجاءً لا
        
    • أرجوكِ لا
        
    • ارجوك لا
        
    • أرجوك ألا
        
    Te perdí. Pero por favor no me hagas perder a Max también. Open Subtitles لقد خسرتك لكن من فضلك لا تجعلينى أخسر ماكس أيضاً
    Tú eres el que está cerca de algo. Por favor, no me hagas esto. Open Subtitles بل أنت الذي على الحافة فقط من فضلك لا تعمل هذا معي
    Dios mío, que he hecho mal, por favor no me dejes ciego ahora. Open Subtitles يا إلهي العزيز ، مهما فعلت خطأ أرجوك لا تعميني الآن
    Por favor, no me digas que vaya al fiscal sólo con esas uvas. Open Subtitles أرجوك لا تطلب مني الذهاب للمدعي العام حاملا هذا العنب فقط
    Si no puedes contarme la verdad, está bien... pero por favor no me mientas. Open Subtitles إذا لا تَستطيعُى إخْباري الحقيقةَ، انا بخير، لكن رجاءً لا تَكْذبْى علي.
    Por favor, no me psicoanalices. Ya pago a un doctor para eso. Open Subtitles أرجوكِ لا تقم بتحليلي نفسياً أنا أدفع لطبيب ليفعل ذلك
    Por favor, no me dejes. Quédate. ¡Gregory, abrázame, por favor! Open Subtitles ارجوك لا تتركنى وحدى ابق معى وخذنى بين ذراعيك ,ارجوك
    Sr. Gandhi, por favor. No me venga con esas cosas abstractas de religión. Open Subtitles سيد غاندي من فضلك لا تغطي على اهمال جسيم بنظريات دينية
    Por favor no me digas que a ti tampoco te gusta hacer suposiciones. Open Subtitles من فضلك لا تقل لي أنك لا تحب التخمين ، كذلك
    No quiero que vengas a la gira. Por favor, no me odies. Open Subtitles لا أريـدك أن تذهبـي في الجولة مـن فضلك لا تكرهينـي
    Por favor, no me hagas sentir más estúpida de lo que ya estoy. Open Subtitles من فضلك لا تجعلني أشعر بأي أكثر غباء مما أفعل بالفعل.
    De acuerdo, pero por favor no me envíes de regreso al Infierno. Open Subtitles حسناً ، لكن من فضلك لا تُعيدني إلى الجحيم مُجدداً
    Aunque estemos bajo el mismo cielo, en lugares diferentes... por favor, no me olvides. Open Subtitles حتى لو كنت تحت نفس السماء، في مكان بعيد أرجوك لا تنساني
    Aunque estemos bajo el mismo cielo, en lugares diferentes... por favor, no me olvides. Open Subtitles حتى لو كنت تحت نفس السماء، في مكان بعيد أرجوك لا تنساني
    Aunque estemos bajo el mismo cielo, en lugares diferentes... por favor, no me olvides. Open Subtitles حتى لو كنت تحت نفس السماء، في مكان بعيد أرجوك لا تنساني
    Por favor, no me haga rogar, el piso apesta y tengo falda corta. Open Subtitles أرجوك لا تدعني أتوسل إليك. الأرضية خشنة ، وتنورتي قصيرة جداً.
    No. ¡No, por favor no me hagas esto! ¡Haré lo que sea! Open Subtitles لا، لا، أرجوك لا تفعلي هذا سأنفذ أيّ شيء تمليه
    Por favor, no me hagas llevar ropa con animalitos. Open Subtitles رجاءً لا تَجْعلْني أَلْبسُ الملابسَ بالحيواناتِ عليهم.
    Por favor no me hagan llevar esas rocas tan pesadas Open Subtitles رجاءً ، رجاءً لا تَجعلنني أَرْفعُ تلك الأحجارِ الثقيلةِ
    Por favor no me expliquen el alivio que sentirá mi madre al estar muerta. Open Subtitles أرجوكِ لا أريد منكِ أن تشرحي الراحة التس ستجدها أمي في الموت
    Por favor no me digas que ese maldito te conoce mejor que yo. Open Subtitles أرجوكِ لا تُخبريني أنّ ابن السافلة ذاك يعرفكِ أفضل ممّا أعرفكِ.
    Mark, sé que estás sufriendo... pero, por favor, no me dejes fuera. Open Subtitles مارك , اعلم انك تتألم لكن ارجوك لا تتجاهلني بهذا الشكل
    Pero por favor no me envíe de vuelta a la India. Open Subtitles و لكنى أرجوك ألا ترسلنى مجدداً إلى الهند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more