"fecha de aplicación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تاريخ التنفيذ
        
    • تاريخ النفاذ
        
    • موعد تنفيذ
        
    • تاريخ بدء النفاذ
        
    • التاريخ الفعلي
        
    • تاريخ تنفيذ
        
    • بتاريخ التنفيذ
        
    • تواريخ تنفيذ
        
    • تاريخ السريان
        
    • تاريخ للتنفيذ
        
    Así pues, la fecha de aplicación en cada localidad se determinará sobre la base de la evaluación que realice la administración local del grado de preparación en que se encuentra cada localidad. UN ولهذا، فإن تاريخ التنفيذ في كل مركز سيستند إلى تقييم اﻹدارة المحلية لمستوى الاستعداد.
    Sin embargo, no existía ningún plan para situaciones imprevistas destinado a subsanar fallos críticos del sistema tras la fecha de aplicación. UN غير أنه لم تكن هناك خطة للطوارئ لتغطية أوجه الفشل الحيوية للنظام بعد تاريخ التنفيذ.
    La Comisión Consultiva pone en tela de juicio la neutralidad de los costos más allá de la fecha de aplicación en particular en lo que respecta a la gestión del sistema de ajuste por lugar de destino. UN وتتساءل اللجنة عن إمكانية عدم المساس بالتكاليف بعد تاريخ التنفيذ خاصة فيما يتعلق بإدارة نظام تسوية مقر العمل.
    Coeficientes por condiciones propias de la Misión fecha de aplicación Fecha de la última revisión UN العوامل الخاصة بالبعثة النسبة المئوية تاريخ النفاذ تاريخ آخر استعراض
    Esto significa que la ejecución del proyecto se demorará y que en consecuencia probablemente se postergará la fecha de aplicación de las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público. UN وهذا يعني أن إتمام المشروع سوف يتأخر، وهو ما يرجح أن يؤدي إلى إرجاء موعد تنفيذ معايير المحاسبة الدولية للقطاع العام.
    fecha de aplicación UN تاريخ بدء النفاذ
    Las cantidades restantes que no se hayan asignado se arrastrarán y se aplicarán a las cuotas unificadas posteriores a la fecha de aplicación de la unificación. UN وتُرَحَّل المبالغ المتبقية غير المستغلة، وتُستخدم في الأنصبة المقررة الموحدة الصادرة بعد التاريخ الفعلي للتنفيذ.
    20. Si bien las Naciones Unidas tienen previsto actualizar su sistema de contabilidad informatizado, la fecha de aplicación de ese plan se ha aplazado. UN وبينما تخطط الأمم المتحدة لتحديث نظام حساباتها المحوسب، فإن تاريخ التنفيذ قد أُرجئ.
    Fecha de aplicación: continuamente a lo largo de 2014 y 2015 UN تاريخ التنفيذ: يتواصل طوال عامي 2014 و 2015
    Para éstos, si bien la lista entró en vigor oficialmente en la fecha del Protocolo en su totalidad, la fecha de aplicación concreta para esos compromisos será la especificada en la lista. UN وفي حين أنه بدأ نفاذ الجدول بشكل رسمي بالنسبة لهذه الخدمات في تاريخ التوقيع على البروتوكول برمته، فإن تاريخ التنفيذ الفعلي لهذه الالتزامات سيكون التاريخ المحدد في الجدول.
    Las rutas se deberán publicar a más tardar el 2 de diciembre de 1999, y la fecha de aplicación será el 27 de enero del 2000. UN ويجب نشر هذه المسارات بحلول ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ مع تحديد تاريخ التنفيذ في ٢٧ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    pago de los gastos de mudanza. El Grupo de Trabajo recomendó como fecha de aplicación el 1° de enero de 2006. UN 81 - وأوصى الفريق العامل بجعل تاريخ التنفيذ 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    En relación con el FMI y el Fondo Africano de Desarrollo, la fecha de aplicación era el 1° de enero de 2006, para las deudas pendientes a fines de 2004. UN وفيما يتعلق بصندوق النقد الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، فقد حدد تاريخ التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 2006 بالنسبة للديون التي كانت قائمة في نهاية عام 2004.
    Un ejemplo positivo al respecto es el caso de la OMPI, que realizó una evaluación a fin de determinar las necesidades para cumplir con la fecha de aplicación de 2010 y los aspectos que podrían ocasionar retrasos. UN ومن الأمثلة الإيجابية في هذا الصدد المنظمة العالمية للملكية الفكرية التي أجرت تقييماً لتحديد متطلبات احترام تاريخ التنفيذ المحدد في 2010 والعوامل التي قد تتسبب في التأخير.
    fecha de aplicación UN تاريخ النفاذ
    fecha de aplicación UN تاريخ النفاذ
    Esto causará un retraso en la finalización del proyecto que probablemente aplazará la fecha de aplicación de las IPSAS. UN بيد أن ذلك سيؤخر إنجاز المشروع الذي من المحتمل أن يرجئ موعد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    fecha de aplicación UN تاريخ بدء النفاذ
    fecha de aplicación UN التاريخ الفعلي
    fecha de aplicación de las IPSAS UN تاريخ تنفيذ المعايير المحاسبية
    A pesar de las diversas dificultades, la ONUDI sigue decidida a mantener la fecha de aplicación original. UN وبرغم شتى التحديات، لا تزال اليونيدو ملتزمة بتاريخ التنفيذ الأصلي.
    fecha de aplicación de las IPSAS en las organizaciones UN تواريخ تنفيذ منظمات الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية
    Por eso, el artículo 26 no requiere de por sí a los Estados partes que brinden prestaciones de seguridad social ni que lo hagan retroactivamente con respecto a la fecha de aplicación. UN ومن ثم، فإن تلك المادة في حد ذاتها لا تلزم الدول اﻷطراف سواء بمنح اعانات الضمان الاجتماعي أو بمنحها بأثر رجعي، من تاريخ السريان.
    Cuando se preparó el presente informe, se estaban celebrando consultas y no se había anunciado la fecha de aplicación (AR2010/160/01, arrangements for policy creation and dissemination, junio de 2011). UN ولدى إعداد هذا التقرير كانت المباحثات لا تزال جارية ولم يُحدد أي تاريخ للتنفيذ AR2010/160/1)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more