"fechas de apertura" - Translation from Spanish to Arabic

    • تواريخ افتتاح
        
    • تاريخي افتتاح
        
    • تاريخ ووقت فتح
        
    En la resolución también se regularizan las fechas de apertura de los períodos ordinarios de sesiones y del debate general para futuros períodos de sesiones. UN كذلك، يدرج القرار تواريخ افتتاح الدورات العادية والمناقشة العامة في الدورات المقبلة.
    fechas de apertura de los próximos períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General y fechas del debate general UN تواريخ افتتاح الدورات العامة القادمة للجمعية العامة وتواريخ المناقشة العامة
    fechas de apertura de los períodos ordinarios de sesiones quincuagésimo noveno a sexagésimo tercero de la Asamblea General y fechas del debate general UN تواريخ افتتاح الدورات العامة التاسعة والخمسين إلى الثالثة والستين للجمعية العامة وتواريخ المناقشة العامة
    La Mesa recomienda que la Asamblea trate la cuestión de las fechas de apertura y clausura de futuros períodos de sesiones ordinarios. UN ويوصي المكتب الجمعية العامة بمعالجة مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة.
    En el párrafo 43, la Mesa recomienda a la Asamblea que examine la cuestión de las fechas de apertura y clausura de los futuros períodos ordinarios de sesiones. UN وفي الفقرة ٤٣، يوصـــي المكتب الجمعيـــة العامة بمعالجة مسألة تاريخي افتتاح واختتـام الــدورات العادية المقبلــة.
    f) De recurrirse a un método de contratación en que se realice una subasta o en que la subasta sea una etapa previa a la adjudicación del contrato, una declaración de las razones y circunstancias por las que la entidad adjudicadora justifique su recurso a la subasta, así como las fechas de apertura y clausura de la subasta; UN (و) في حالة الاشتراء عن طريق مناقصة علنية أو الاشتراء الذي ينطوي على مناقصة علنية باعتبارها مرحلة تسبق إرساء عقد الاشتراء، بيانا بالأسباب والظروف التي استندت إليها الجهة المشترية لاستخدام طريقة المناقصة العلنية، ومعلومات عن تاريخ ووقت فتح المناقصة العلنية وإغلاقها؛
    Nota de la Secretaría sobre las fechas de apertura de los próximos períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General y fechas del debate general UN مذكرة من الأمين العام: تواريخ افتتاح الدورات العامة القادمة للجمعية العامة ومواعيد المناقشة العامة
    Nota de la Secretaría: fechas de apertura de los próximos períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General y fechas del debate general UN مذكرة من الأمانة العامة: تواريخ افتتاح الدورات العادية المقبلة للجمعية العامة وتواريخ المناقشة العامة
    fechas de apertura de los próximos períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General y fechas del debate general UN تواريخ افتتاح الدورات العامة القادمة للجمعية العامة وتواريخ المناقشة العامة
    fechas de apertura de los períodos ordinarios de sesiones sexagésimo a sexagésimo cuarto de la Asamblea General y fechas del debate general UN تواريخ افتتاح الدورات العامة من الستين إلى الرابعة والستين للجمعية العامة وتواريخ المناقشة العامة
    Nota de la Secretaría: fechas de apertura de los próximos períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General y fechas del debate general UN مذكرة من الأمانة العامة: تواريخ افتتاح الدورات العادية القادمة للجمعية العامة وتواريخ المناقشة العامة
    fechas de apertura de los próximos períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General y fechas del debate general UN تواريخ افتتاح الدورات العامة القادمة للجمعية العامة وتواريخ المناقشة العامة
    fechas de apertura de los períodos ordinarios de sesiones sexagésimo segundo a sexagésimo sexto de la Asamblea General y fechas del debate general UN تواريخ افتتاح الدورات العامة من الثانية والستين إلى السادسة والستين للجمعية العامة وتواريخ المناقشة العامة
    fechas de apertura de los próximos períodos ordinarios de sesiones de la Asamblea General y fechas del debate general UN تواريخ افتتاح الدورات العادية القادمة للجمعية العامة وتواريخ المناقشة العامة
    La Mesa quizá desee recomendar que la Asamblea trate la cuestión de las fechas de apertura y clausura de futuros períodos de sesiones ordinarios. UN وفي هذا الصدد، ربما يود المكتب توصية الجمعية العامة بمعالجة مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة.
    La Mesa tal vez desee recomendar que la Asamblea General que examine, durante su quincuagésimo quinto período de sesiones, la cuestión de las fechas de apertura y de clausura de futuros períodos ordinarios de sesiones a fin de adoptar una decisión respecto de una fórmula para determinar esas fechas. UN وقد يود المكتب توصية الجمعية العامة بأن تعالج في دورتها الخامسة والخمسين مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة بهدف وضع صيغة لتحديد هذين التاريخين واتخاذ قرار بهذا الشأن.
    Al respecto, la Mesa decide recomendar que la Asamblea General examine durante su quincuagésimo quinto período de sesiones la cuestión de las fechas de apertura y de clausura de futuros períodos ordinarios de sesiones, a fin de adoptar una fórmula para determinarlas. UN وفي هذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تعالج، في دورتها الخامسة والخمسين، مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية مستقبلا، بهدف البت في صيغة لتحديد هذين التاريخين.
    La Mesa tal vez desee recomendar que la Asamblea General que aborde, durante su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la cuestión de las fechas de apertura y de clausura de futuros períodos ordinarios de sesiones a fin de adoptar una decisión respecto de una fórmula para determinar las fechas de apertura y de clausura de futuros períodos ordinarios de sesiones. UN وقد يود المكتب توصية الجمعية العامة بأن تعالج في دورتها الرابعة والخمسين مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة بهدف وضع صيغة لتحديد تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية المقبلة واتخاذ قرار بهذا الشأن.
    En tal sentido, la Mesa decide recomendar a la Asamblea General que trate, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la cuestión de las fechas de apertura y de cierre de sus futuros períodos ordinarios de sesiones, con miras a establecer un método para determinar las fechas de apertura y de cierre de los futuros períodos ordinarios de sesiones. UN وبهذا الصدد، قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تعالج، خلال دورتها الرابعة والخمسين، مسألة تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية في المستقبل، بهدف البت في صيغة لتحديد تاريخي افتتاح واختتام الدورات العادية في المستقبل.
    Como consecuencia de la disposición que figura en el párrafo 17 de su resolución 51/241, la Asamblea General ha adoptado decisiones puntuales respecto de las fechas de apertura y de clausura de sus períodos de sesiones quincuagésimo segundo, quincuagésimo tercero, quincuagésimo cuarto y quincuagésimo quinto: UN 44 - وبمقتضى النص الوارد في الفقرة 17 من قرارها 51/241، اتخذت الجمعية العامة مقررات مخصصة بشأن تاريخي افتتاح واختتام الدورات الثانية والخمسين والثالثة والخمسين والرابعة والخمسين والخامسة والخمسين:
    f) De recurrirse a un método de contratación en que se realice una subasta electrónica inversa o en que este tipo de subasta sea una etapa previa a la adjudicación del contrato, una declaración de las razones y circunstancias por las que la entidad adjudicadora justifique su recurso a la subasta electrónica inversa, así como las fechas de apertura y clausura de dicha subasta; UN (و) في حالة الاشتراء عن طريق مناقصة إلكترونية أو الاشتراء الذي ينطوي على مناقصة إلكترونية باعتبارها مرحلةً تسبق إرساءَ عقد الاشتراء، بياناً بالأسباب والظروف التي استندت إليها الجهة المشترية لاستخدام طريقة المناقصة، ومعلومات عن تاريخ ووقت فتح المناقصة وإغلاقها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more