También acoge con agrado el enfoque novedoso adoptado en la propuesta de la Federación de Rusia sobre la delimitación del espacio ultraterrestre. | UN | كذلك رحب بالنهج الجديد المعتمد في اقتراح الاتحاد الروسي بشأن رسم حدود الفضاء الخارجي. |
Declaración Conjunta de los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre conversión del material de defensa en material civil | UN | اﻹعلان المشترك الصادر عن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تحويل نفقات الدفاع |
Acuerdo entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre seguridad en el transporte, el almacenamiento y la destrucción de armas | UN | اتفاق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن النقل اﻵمن والمأمون لﻷسلحة وتخزينها وتدميرها |
También hemos formulado observaciones concretas sobre el proyecto de tratado entre China y la Federación de Rusia sobre la prevención de la ubicación de armas en el espacio ultraterrestre. | UN | كما أننا قد أبدينا ملاحظات محددة فيما يتعلق بمشروع المعاهدة الصينية - الروسية بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي. |
Documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia sobre colisión entre fuentes de energía nuclear y desechos espaciales | UN | ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي عن الاصطدامات بين مصادر القدرة النووية والحطام الفضائي |
Acuerdo entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre la eliminación del uranio muy enriquecido procedente del desmantelamiento de armas nucleares en la Federación de Rusia | UN | اتفاق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن التصرف في اليورانيوم الشديد الاثراء الناتج عن تفكيك اﻷسلحة في روسيا |
Declaración Conjunta de los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre conversión del material de defensa en material civil | UN | اﻹعلان المشترك الصادر عن الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تحويل نفقات الدفاع |
Acuerdo entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre seguridad en el transporte, el almacenamiento y la destrucción de armas | UN | اتفاق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن النقل اﻵمن والمأمون لﻷسلحة وتخزينها وتدميرها |
Acuerdo entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre la eliminación del uranio muy enriquecido procedente del desmantelamiento de armas nucleares en la Federación de Rusia | UN | اتفاق الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن التصرف في اليورانيوم الشديد الاثراء الناتج عن تفكيك اﻷسلحة في روسيا |
El Gobierno de la Federación de Rusia presentó ejemplares de las siguientes leyes aprobadas por la Federación de Rusia sobre la cuestión tratada: | UN | قدمت حكومة الاتحاد الروسي نسخة من التشريعات التالية التي اعتمدها الاتحاد الروسي بشأن الموضوع المعني: |
Acogemos también con satisfacción el acuerdo alcanzado entre la OTAN y la Federación de Rusia sobre la presencia internacional de seguridad, y el acuerdo técnico militar pertinente. | UN | ونرحب أيضا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين منظمة حلف شمال اﻷطلسي والاتحاد الروسي بشأن الوجود الدولي اﻷمني، وبالاتفاق العسكري التقني ذي الصلة. |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia sobre la cuestión del arreglo de | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية الاتحاد الروسي بشأن مسألة تسوية الوضع المحيط بالعراق |
China acoge con beneplácito el nuevo tratado entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre la reducción de las fuerzas ofensivas estratégicas. | UN | ترحب الصين بالمعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تخفيض القوات الهجومية الاستراتيجية. |
Declaración formulada en Irkutsk por el Primer Ministro del Japón y el Presidente de la Federación de Rusia sobre la continuación de las negociaciones relativas a la cuestión de un tratado de paz | UN | بيان إريكوتسك الصادر عن رئيس وزراء اليابان ورئيس الاتحاد الروسي بشأن مواصلة المفاوضات في المستقبل حول مسألة معاهدة سلام |
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia sobre la retirada del puesto fronterizo ruso de la aldea de Perevi, situada en la frontera entre Georgia y la República de Osetia del Sur | UN | بيان من وزارة الخارجية الروسية بشأن انسحاب المركز الحدودي الروسي من قرية بيريفي الواقعة على الحدود بين جورجيا وجمهورية أوسيتيا الجنوبية |
Documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia sobre las investigaciones nacionales sobre la seguridad de los objetos espaciales portadores de fuentes de energía nuclear, inclusive información sobre los procedimientos nacionales requeridos para obtener la autorización definitiva del lanzamiento de esos objetos | UN | ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي عن الأبحاث الوطنية بشأن أمان الأجسام الفضائية التي تحمل مصادر قدرة نووية، بما في ذلك معلومات عن الاجراءات الوطنية للحصول على الإذن النهائي لإطلاق هذه الأجسام |
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol | UN | الشكوى المقدمة من أوكرانيا بشأن مرسوم المجلس اﻷعلى للاتحاد الروسي المتعلق بسيفاستوبول |
- La violación del régimen de trabajo y descanso, en particular lo dispuesto en el artículo 320 del Código del Trabajo de Federación de Rusia sobre el establecimiento de la semana de trabajo de 36 horas; | UN | - انتهاك روتين العمل والراحة بما في ذلك متطلبات المادة 320 من قانون العمل للاتحاد الروسي المتعلقة بتحديد أسبوع عمل قوامه 36 ساعة؛ |
Documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia sobre colisiones entre fuentes de energía nuclear y desechos espaciales | UN | ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي حول الاصطدامات بين مصادر القدرة النووية والحطام الفضائي |
En ese contexto, el Japón seguirá de cerca las consultas entre los Estados Unidos y la Federación de Rusia sobre START I, que expira en 2009. | UN | وفي هذا السياق فإن اليابان ستتابع عن كثب المشاورات بين الولايات المتحدة وروسيا بشأن المعاهدة الأولى لزيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، والتي ستنتهي مدة صلاحيتها عام 2009. |
de la República de Uzbekistán y de la Federación de Rusia sobre la situación en el Afganistán | UN | أوزبكستان ورئيس الاتحاد الروسي فيما يتعلق بالحالة في أفغانستان |
En teoría las ojivas pueden reinstalarse en nuevos misiles, y quisiéramos recibir información de los Estados Unidos y de la Federación de Rusia sobre sus planes concretos en materia de destrucción, análogamente a lo propuesto por Noruega el día martes. | UN | ونعتقد أنه يمكن نظرياً إعادة تركيب الرؤوس على قذائف جديدة، ونود كثيراً تلقي معلومات من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي عن خطط فعلية للتدمير مماثلة لتلك التي اقترحتها النرويج يوم الثلاثاء. |