"federal y los gobiernos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتحادية وحكومات
        
    • الاتحادية والحكومات
        
    • الفيدرالية وحكومات
        
    • الاتحادي وحكومات
        
    • الكومنولث وحكومات
        
    El gobierno federal y los gobiernos regionales han establecido una meta del 3% para el empleo de personas con discapacidad en el servicio público. UN وقد حددت الحكومة الاتحادية وحكومات المناطق هدفاً يتمثل في توظيف 3 في المائة من الأشخاص ذوي الإعاقة في الخدمة العامة.
    Promueven sus intereses en diálogo con el gobierno federal y los gobiernos estatales, con las ramas legislativa y ejecutiva. UN وهي تخدم مصالحها في الحوار مع الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات، ومع الفرعين التشريعي والتنفيذي.
    Estas son las formas en que el gobierno federal y los gobiernos estatales fomentan una relación con las cooperativas. UN وهذه هي السُبل التي تقيم بها الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات علاقة مع التعاونيات.
    En 1990, el Gobierno federal y los gobiernos estatales de Australia acordaron dedicar un decenio a un plan para la protección de las tierras. UN وفي سنة ١٩٩٠، اتفقت الحكومة الاتحادية والحكومات المحلية على استحداث عقد وطني لخطة رعاية اﻷراضي.
    El Gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales han formulado una nueva iniciativa para ayudar a las personas con discapacidad a encontrar trabajo y elaboraron un enfoque común de las cuestiones relativas a la discapacidad. UN ووضعت الحكومة الفيدرالية وحكومات المقاطعات والأقاليم مبادرة جديدة لمساعدة المعوقين على التوظف وتوصلت إلى رؤية مشتركة بشأن قضايا الإعاقة.
    La colaboración entre el Gobierno federal y los gobiernos de los Estados se refleja en acciones conjuntas encaminadas a atender necesidades y a resolver. UN وينعكس التعاون بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات، في الإجراءات المشتركة التي تصمم لمواجهة الاحتياجات وتلبيتها.
    Ha ocupado cargos de alto nivel en el Gobierno federal y los gobiernos provinciales de la India. UN فقد شغل مناصب كبرى في كل من الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات في الهند.
    Dicha compilación sería una útil herramienta para difundir las recomendaciones entre las dependencias del Gobierno federal y los gobiernos estatales y municipales. UN وسيكون هذا المرجع أداة مفيدة لنشر التوصيات بين إدارات الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات والبلديات.
    A continuación se ofrecen algunos ejemplos de las medidas adoptadas por el gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales. UN ويرد فيما يلي أمثلة للتدابير التي تتخذها الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم.
    Se financia con la transferencia de ingresos procedentes de los impuestos recaudados con este fin y con subvenciones del Gobierno federal y los gobiernos provinciales. UN ويجري تمويله من تحويل عائدات الضرائب التي يتم جمعها لهذا الغرض ومن المنح التي تقدمها الحكومة الاتحادية وحكومات المناطق.
    Los poderes ejecutivos del Gobierno federal y los gobiernos provinciales UN السلطات التنفيذية في الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات
    La representante destacó que el sistema federal de gobierno de su país exigía que hubiera una cooperación entre el Gobierno federal y los gobiernos de los Estados y territorios en la aplicación de la Convención. UN وأكدت الممثلة أن النظام الاتحادي للحكم في بلدها يتطلب اتباع نهج تعاوني بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات واﻷقاليم من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    A pesar de la división de poderes entre el Gobierno federal y los gobiernos estatales, el artículo 50 del Pacto exige que sus disposiciones se apliquen a todas las partes componentes de los Estados federales. UN ورغم توزيع السلطة بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات فإن الحكومة الاتحادية ملتزمة بحكم المادة ٠٥ من العهد بضمان التمتع بحقوق اﻹنسان في كل أنحاء البرازيل.
    " En este país el Gobierno federal y los gobiernos estatales son laicos. UN " إن الحكومات الاتحادية وحكومات الولايات علمانية في هذا البلد.
    Con arreglo a esos programas, el Gobierno federal y los gobiernos de los estados ofrecen pagos de participación en los costos para reducir parcialmente los gastos en concepto de plantación de árboles y actividades de ordenación de los bosques de los terratenientes privados. UN فبموجب هذه البرامج، تقوم الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات بتقديم مبالغ في شكل تقاسم للتكلفة كتعويض جزئي عن المصروفات التي يتكبدها ملاك اﻷراضي من القطاع الخاص في زراعة اﻷشجار وأنشطة إدارة الغابات.
    La ausencia de un umbral oficial de pobreza hace muy difícil lograr que el Gobierno federal y los gobiernos provinciales y territoriales respondan en cuanto a las obligaciones que les incumbe en virtud del Pacto. UN وعدم وجود خط رسمي للفقر يجعل من الصعب إلقاء التبعة على الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات والأقاليم فيما يتعلق بالتزاماتها بموجب العهد.
    El fondo fiduciario constituirá la base de la financiación a cargo de los propios interesados en Nigeria, entre ellos el Gobierno federal y los gobiernos de los Estados. UN وسيهيئ الصندوق الاستئماني الأساس اللازم للحصول على التمويل من الجهات النيجيرية الشريكة، بما فيها الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات.
    Las ONG han informado de que el Gobierno federal y los gobiernos estatales no aportan suficientes recursos para medidas de protección. UN وقد أفادت منظمات غير حكومية بأن الحكومة الاتحادية والحكومات المحلية لا تقدمان موارد كافية للتدابير الوقائية.
    249. De conformidad con la Constitución, el trabajo es un " tema concurrente " , es decir, un tema del que se ocupan el gobierno federal y los gobiernos provinciales. UN 249- وفقا للدستور، يعتبر العمل " مسألة متداخلة " أي أنه مسؤولية الحكومة الاتحادية والحكومات الإقليمية معا.
    108. Parece haber una grave laguna en las relaciones entre el Gobierno federal y los gobiernos estatales, sobre todo en lo que atañe a las obligaciones internacionales contraídas por el Gobierno de los Estados Unidos. UN ٨٠١- ويبدو أن هناك فجوة كبيرة في العلاقات بين الحكومة الفيدرالية وحكومات الولايات، خاصة عندما يتعلق اﻷمر بالالتزامات الدولية التي تعهدت بها حكومة الولايات المتحدة.
    El Poder Ejecutivo federal y los gobiernos de las entidades federativas promoverán la disponibilidad de los recursos para la comunicación, ayudas técnicas y humanas necesarias para la atención de las personas con discapacidad en sus respectivas jurisdicciones. UN ويتعين على الجهاز التنفيذي الاتحادي وحكومات الولايات تيسير توافر موارد الاتصال وما يحتاج إليه الأشخاص ذوو الإعاقة من مساعدة تقنية وعون بشري، كل في مجال اختصاصه.
    517. El Comité considera que los acuerdos políticos entre el Gobierno federal y los gobiernos de los Estados o territorios no pueden justificar la imposición de restricciones a los derechos reconocidos en el Pacto que no están permitidas por él. UN 517- وتعتبر اللجنة أن الترتيبات السياسية بين حكومة الكومنولث وحكومات الدول أو الأقاليم قد لا تتغاضى عن قيود لا يجيز العهد فرضها على الحقوق التي ينص عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more