Sr. Federico Diomeda, Presidente de la Federación Europea de Contadores y Auditores para las PYMES | UN | السيد فيديريكو ديوميدا، رئيس الاتحاد الأوروبي للمحاسبين ومدققي الحسابات للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Hospital Nacional de Salud Mental Federico Mora | UN | مستشفى فيديريكو مورا الوطني للأمراض العقلية |
Tal como afirmó acertadamente el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, Sr. Federico Mayor: | UN | وقد عبر عــــن ذلك ببلاغة فريدريكو مايور، المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، عندما قال: |
Esa mujer tiene unos poderes extraordinarios, Federico. Dicen que es una bruja. | Open Subtitles | تلك المرأة لديها قوة لا تصدق فريدريك ، إنها ساحرة |
En cuanto a los organismos especializados, hemos recibido un mensaje del Sr. Federico Mayor, Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). | UN | ومن الوكالات المتخصصة، تلقينا رسالة من السيد فيدريكو مايور، المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
A Federico Nsong Eyenga lo habrían golpeado en la cabeza, lo que le provocó convulsiones e hizo que tuviera que pasar varios días en el hospital. | UN | وأدﱡعي أن فدريكو نسونو اينغا ضُرب على رأسه، مما نتج عنه تشنجات وأنه أمضى عدة أيام في المستشفى. |
Hospital Nacional de Salud Mental Federico Mora | UN | مستشفى فيديريكو مورا الوطني للأمراض العقلية |
El reporte del secuestro del poeta, Federico García Lorca de su ciudad natal en Granada, hace tres días. | Open Subtitles | الإبلاغ عن اختطاف الشاعر فيديريكو غارسيا لوركا، من مسقط رأسه في غرناطة، قبل ثلاثة أيام |
Dr. Federico Mayor, Director General, Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, París, Francia | UN | الدكتور فيديريكو مايور، المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، باريس، فرنسا |
iv) Carlos Federico Reyes López, miembro del Equipo Guatemalteco de Antropología Forense, tras ser amenazado de muerte. | UN | `٤` كارلوس فيديريكو رييس لوبيز، عضو الجمعية الغواتيمالية لعلوم الطب الشرعي الانتروبولوجي وقد تعرض للتهديد بالقتل. |
El Sr. Ingvar Carlsson, Primer Ministro de Suecia, y el Sr. Federico Mayor, Director General de la UNESCO, realizaron intervenciones en vivo vía la Internet. | UN | وقد أجريت مع السيد انغفار كارلسون، رئيس وزراء السويد والسيد فيديريكو مايور، المدير العام لليونسكو مداخلات حية بالفيديو عبر شبكة انترنت. |
Mi medio hermano Federico y yo. | Open Subtitles | اخي غير الشقيق فريدريكو, وانا. |
Necesitamos todos los amigos que podamos conseguir, y por eso investimos al rey Federico de Nápoles. | Open Subtitles | نحن في حاجة إلى كل الأصدقاء يمكننا أن نحصل, وهذا هو السبب نحن نستثمر الملك فريدريكو من نابولي. |
¿Tu pequeño número de Federico de Hollywood... fue lo que lo pre-encogió? | Open Subtitles | ملابسكِ المثيرة من فريدريك الصغير في هوليوود هل تقلصت ؟ |
No fue un gran general como Napoleón, no fue un gran hombre de estado como Federico II el Grande." | TED | ليس كونه جنرال حرب مثل نابليون جعله كذلك ولا كونه رجل دولة مثل فريدريك العظيم |
El representante de los Estados Unidos, Secretario de Energía, Sr. Federico Peña, dijo: | UN | وقال ممثل الولايات المتحدة، وزير الطاقة فيدريكو بينيا: |
Federico Rengifo, Viceministro de Hacienda y Crédito Público de Colombia | UN | فيدريكو رنغيفو، نائب وزير المالية والائتمان العام، كولومبيا |
En todo caso, mi delegación acoge con satisfacción los desvelos y el empeño del Sr. Federico Mayor para involucrar a todo el sistema de las Naciones Unidas en la discusión y debate de este proyecto, desde una perspectiva amplia y abarcadora. | UN | ويرحب وفدي باهتمام السيد فدريكو ماير بإشـــراك منظومة اﻷمم المتحدة بأكملها في مناقشة عريضة بشأن هذا المشروع. |
Están representados por el abogado, Don Federico Andreu Guzmán. | UN | ويمثلهم محام هو السيد فدريكو أندرو غوزمان. |
¿Has oído hablar de un director italiano llamado Federico Fabrizi? | Open Subtitles | هل سمعت من قبل عن مخرج إيطالي يدعي فردريكو فابريزي؟ |
Presentada por: Federico Andreu (en representación de la familia de la Sra. Nydia Erika Bautista de Arellana) | UN | مقدم من: فديريكو أندريو )ممثلا ﻷسرة السيدة نديا إريكا باوتيستا دي أرييانا( |
El Sr. Federico Perazza, Primer Secretario de la Dirección de Medio Ambiente del Ministerio de Relaciones Exteriores del Uruguay, pronunció el discurso inaugural. | UN | وألقى بياناً افتتاحياً السيد فريديريكو بيرازا، الأمين الأول لإدارة البيئة في وزارة الخارجية بأوروغواي. |
Discurso del Sr. Federico Vaka ' uta Sevele, Primer Ministro del Reino de Tonga. | UN | خطاب السيد فريديريك فاكاووتا سيفيل، رئيس وزراء مملكة تونغا |
Entre los primeros en hacerlo cabe mencionar al Gobierno de Prusia que, bajo el rey Federico el Grande, dio suma importancia a la educación: en 1763 hizo obligatoria la asistencia a la escuela para todos los niños de 5 a 14 años de edad, bajo pena de multa. | UN | ومن أولى الحكومات التي فعلت ذلك حكومة بروسيا التي شددت تشديدا بالغا على التعليم في عهد الملك فردريك الأكبر؛ ففي عام 1763 جعلت تلك الحكومة الانتظام في المدارس إلزاميا لجميع الأطفال من سن 5 سنوات إلى 14 سنة مع فرض عقوبة الغرامة على المتخلفين. |
i) en relación con el mecanismo intergubernamental: Sr. Federico Alberto Cuello Camilo (República Dominicana); | UN | `1 ' فيما يتعلق بالآلية الحكومية الدولية - السيد فيديركو ألبرتو كويلو كاميلو (الجمهورية الدومينيكية)؛ |
La delegación estaba integrada por Alfredo Lopes Cabral, Representante Permanente de Guinea-Bissau ante las Naciones Unidas, y los siguientes delegados nombrados por los grupos regionales: el General Alassane Massouhoudou (Benin), Francisco Vaz Patto (Portugal), Federico Perazza (Uruguay), Ewa Anzorge (Polonia), Cedrick Crowley (Sudáfrica), Hyung Chul Park (República de Corea) y Alexandre Nina (Brasil). | UN | وضم الوفد ألفريدو لوبيز كابرال، الممثل الدائم لغينيا - بيساو لدى الأمم المتحدة، ومندوبين معيَّنين من مجموعات إقليمية هم: الجنرال ألاسان ماسوهودو (بنن)، وفرانسيسكو فاز باتو (البرتغال)، وفريدريكو بيراتزا (أوروغواي)، وإيفا أنزورغي (بولندا)، وسيدريك كرولي (جنوب أفريقيا)، وهيونغ تشول بارك (جمهورية كوريا)، وألكسندر نينا (البرازيل). |