Así que si vienes aquí a hablar sobre cómo el café francés extenderá felicidad en nuestros cerebros, vas muy bien. | TED | لذا فاذا جئتم إلى هنا لمحادثة حول كيف أن القهوة الفرنسية ستنشر السعادة في أدمغتنا، فذلك سينجح. |
Que la paz sea con ellos. Todos vinieron para eliminar la guerra y la ignorancia, erradicar la pobreza y arrancar de raíz la discriminación para difundir la felicidad en el mundo entero. | UN | ولقد جاءوا كلهم لإنهاء الحروب والجهل، وللقضاء على الفقر واجتثاث التمييز، بغية نشر السعادة في العالم بأكمله. |
Los alejó de este huracán de mensajes que generan depresión y que nos entrenan a buscar felicidad en los lugares equivocados y los llevó a valores más significativos y sustanciosos que nos sacan de la depresión. | TED | فقد اتشلَتهم بعيدًا عن إعصار تلك الرسائل المسببة للاكتئاب، والتي عوَّدتنا على البحث عن السعادة في الأماكن الخطأ، وأخذَتهم نحو قيم أفضل وذات معنى والتي بدورها ساعدتهم على الشفاء من الاكتئاب. |
Este gráfico muestra la felicidad en el eje vertical, y se puede ver que la barra representa cuan feliz es la gente cuando está centrada en el presente, cuando no deja divagar la mente. | TED | هذه الرسمة البيانية توضح السعادة على المحور الرأسي، و يمكن أن تروا ، ذلك العمود هنالك يوضح مقدار سعادة الناس عندما يركزون على الحاضر، عندما لا يكون ذهنهم شارداً. |
Veo esperanza. Veo felicidad en sus caritas. | TED | أرى أملا. أرى سعادة في وجوههم. |
DK: Usted sabe que yo creo que hay un reconocimiento del papel de la investigación de la felicidad en las políticas públicas. | TED | دانيال: كما تعلم أعتقد أن هناك إعتراف بدور بحوث السعادة في السياسة العامة. |
¿Quieres felicidad, en este mundo? | Open Subtitles | سعادة أيمكنكِ أن تجدي السعادة في هذا العالم؟ |
Supongo que uno debe desear paz y felicidad en el mundo. | Open Subtitles | أعتقد أنه يتوجب على كلّ واحدٍ منا أن يتمنـّى السلام و السعادة في كل العالم |
La felicidad en la vida consiste en entretejer lo que uno quisiera tener... con lo inevitable. | Open Subtitles | السعادة في الحياة يأتي من التجديل معا ماذا يريد الواحد منا ما هو الحتمي |
Entonces, como hermana, te deseo felicidad en tu matrimonio. | Open Subtitles | ثمّ مثل ألاخت، اتَركَيني أَتمنّالك السعادة في زواجِكِ. |
Cuando encontramos un poco de felicidad en este mundo siempre hay gente que quiere destruirlo. | Open Subtitles | تجد وميض السعادة في هذا العالم ودائما هناك شخص ما يريد تدميره |
"Yo estoy a cargo de la felicidad en esta casa. Tu eres miserable hasta que yo diga lo contrario". | Open Subtitles | أنا المسؤولة عن السعادة في هذا المنزل ستظل بائساً حتى أقول لك هل فهمت ؟ |
Él es el uno del cual obtenía toda la felicidad en el mundo | Open Subtitles | هو الواحد أصبحتُ كُلّ السعادة في العالمِ مِنْ |
Cometimos un error. Es hora de admitirlo y buscar la felicidad en otro lado". | Open Subtitles | اظن أنه حان الوقت للإعتراف بهذا و نمضي و نبحث عن السعادة في مكان آخر |
Creo que ha perdido la esperanza de encontrar felicidad en esta vida. | Open Subtitles | اعتقد انه يئس من العثور على أي السعادة في هذه الحياة |
Una locura es pensar que se puede encontrar la felicidad en un cheque o detrás del volante de un auto deportivo. | Open Subtitles | الجنون هو الظن انه يمكن ايجاد السعادة في راتب او خلف عجلة سيارة رياضية |
Para que pueda tener un poco de felicidad en su vida. | Open Subtitles | بل حتىّ يتسنىّ لها أن تحظىّ ببعض السعادة في حياتها |
"sino el respeto y la felicidad en la vida de los demás." | Open Subtitles | لكن من الاحترام و السعادة في حياة الاخرين langdon ترجمة |
¿Ha encontrado la familia ideal la felicidad en la colina? | Open Subtitles | هل وجذت الأسرة المثالية الأمريكية السعادة على التل؟ |
¿Cómo iba a esperar hasta mañana para ver esa felicidad en tu cara? | Open Subtitles | وكيف لي أن أرى السعادة على وجهك إلا بجعلك تنتظرين حتى الغد؟ |
Es tu deber entender lo delicado de este enlace... generar felicidad en buenos y malos momentos... para consolidar esta relación | Open Subtitles | هذا واجبُكَ لفَهْم حسّاسية هذه الرابطةِ... ... للنشر سعادة في الأوقات الطيبةِ والسيئةِ لتَقْوِية روابطِ كُلّ علاقة |
Para encontrar tu felicidad en mi felicidad | Open Subtitles | بأن تجد السعادة في سعادتي ليس ضروري في الحب |
Oh verdaderos creyentes, reunidos en esta mezquita sagrada, ganan su felicidad en nombre del Dios verdadero... | Open Subtitles | أيها المؤمنون الصادقون تجمعوا فى هذا المسجد المقدس لتحصلوا على السعادة والبهجة بعبادتكم للإله الحق |