"felicidades por" - Translation from Spanish to Arabic

    • تهانينا على
        
    • مبروك على
        
    • تهانيّ على
        
    • تهاني على
        
    • تهانئي على
        
    • تهانينا علي
        
    • تهانينا ل
        
    • أهنئك على
        
    • تهانيّ لحصولك على
        
    • ألف مبروك
        
    • مبارك على
        
    • مبروك علي
        
    • مبروك لك
        
    Liam, Felicidades por tu gol contra Suecia, ...que nos llevo a la delantera. Open Subtitles ليام تهانينا على هدفك ضد السويد واجهتم و ارتد الامر عليهم
    Felicidades por ayudar a la policía local a atrapar a su hombre. Open Subtitles تهانينا على مساعدة مديرية الشرطة في القاء القبض على رجلهم
    Me alegra verle a bordo, señor Bond. Felicidades por su ascenso, Goldfinger. Open Subtitles سعيد أنك ركبت ، يا سيد بوند تهانينا على ترقيتك يا جولدفينجر
    Buen viaje, y Felicidades por el premio. Open Subtitles عودى لنا بالسلامة مبروك على عودة القصة لكِ
    - Sí. Bueno, Felicidades por no ser ya la gafe de bodas. Open Subtitles حسناً، تهانيّ على عدم كونكِ ناحسة الزفاف بعد الآن.
    Y Felicidades por este bebé, que claramente no es un pavo. Open Subtitles و تهاني على الطفل و الذي من الواضح انه ليس بديك حبشي ذلك كان
    Felicidades por tu ascenso. ¡Consígueme apoyo aéreo! Open Subtitles تهانينا على ترقيتك الآن أحضر لي الدّعم الجوّي
    Karen, Felicidades por ser electa sheriff. Open Subtitles كارين, تهانينا على انتخابك شريفاً كامل المسؤوية
    Felicidades por su victoria. ¿Qué desea como compensación? Open Subtitles تهانينا على انتصارك، ما الذي ستطلب به كتعويض؟
    Por cierto, Felicidades por el hit de YouTube. Open Subtitles للمعلومية, تهانينا على النجاح في اليوتيوب
    Felicidades por la gran charla, señor. Open Subtitles تهانينا على هذا الكلام الرائع شكراً جزيلاً
    ¡Felicidades por ser necesario! Llamadme cursi, pero siempre he buscado una manera de hacer que mi padre esté orgulloso de mí. Open Subtitles تهانينا على كَون أحد ما يحتاجك أدعوني شخص صَبور لطَالما بحثت
    Felicidades, por su victoria en esta guerra. Open Subtitles تهانينا على فوزكم في هذه الحرب
    Felicidades por el bebé. Tiene suerte de tenerlos como padres. Open Subtitles مبروك على المولود أنه محظوظ لإمتلاكه والدين مثلكم
    Felicidades por tu ascenso, toma llamadas sólo si alguien tiene serios problemas. Open Subtitles مبروك على الترقية, يجب عليك التدخل بالمكالمات فقط عندما يكون شخص ما في مشكلة حقيقية
    Sra. portavoz, Felicidades por su nuevo cargo. Open Subtitles سيدتي المتحدثة، تهانيّ على منصبك الجديد
    Felicidades por ganar la competición de hacer mesas, cariño. Open Subtitles تهاني على الفوز فى مسابقة بناء الطاولة، عزيزتى
    Felicidades por lo de Oprah. Open Subtitles مارجريت ، تهانئي على برنامج أوبرا، رائع شكراً
    Felicidades por tan distinguida carrera, señor. Open Subtitles تهانينا علي سيرتك المهنية المميزة يا سيدي
    General Mohammad Ibrahim. Felicidades por el Proyecto Milaap. Open Subtitles الجنرال (محمد ابراهيم), أهنئك على مشروع (ميلاب)
    ¡Felicidades por el 8 en matemáticas! Open Subtitles "تهانيّ لحصولك على 80 في الرياضيات"
    Felicidades por su ascenso a capitán. Open Subtitles ألف مبروك للترقية إلى رتبة كابتن
    Felicidades por ser elegido para la delegación americana. Open Subtitles مبارك على اختيارك كعضو فى هيئة المفاوضات الامريكية
    - Nos vemos. - Felicidades por el caso. Open Subtitles -أراكم لاحقاً ديف , مبروك علي القضية
    Felicidades por el papel de Albrecht, Dillon. Open Subtitles مبروك لك دور ألبرت يا ديلون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more