En ese sentido, quisiera felicitar al Secretario General por asignar prioridad a las mujeres durante su mandato como jefe de las Naciones Unidas. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أهنئ الأمين العام على جعله تأمين المرأة من ضمن أولويات ولايته في قيادة الأمم المتحدة. |
Deseo ante todo felicitar al Secretario General por su informe muy esclarecedor. | UN | أود في البداية أن أهنئ الأمين العام على تقرير المتابعة المنير للغاية. |
También deseo felicitar al Secretario General, ya que todos somos conscientes de sus esfuerzos incansables por fomentar con valor y lucidez los ideales que nuestra Organización encarna al enfrentar los desafíos de nuestro tiempo. | UN | وأود أيضا أن أهنئ الأمين العام، فالكل يعرف جهوده التي لا تكل وما يتحلى به من شجاعة وتبصر من أجل نصرة المُثُل التي تجسدها منظمتنا وهي تواجه تحديات عصرنا. |
En este sentido quisiera felicitar al Secretario General Kofi Annan por sus esfuerzos y contribuciones en favor del mantenimiento de la paz en el mundo. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أشيد بالأمين العام كوفي عنان على مساعيه وإسهامه في المحافظة على السلام في العالم. |
Quiero felicitar al Secretario General por su aporte único a esa tendencia positiva. | UN | وأود أن أثني على الأمين العام لإسهامه الفريد في هذا الاتجاه الإيجابي. |
También deseo felicitar al Secretario General, el Presidente del Consejo Económico y Social y a la Secretaría por su compromiso para con los objetivos del desarrollo sostenible. | UN | كما نود أن نهنئ الأمين العام، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأمانة العامة على التزامهم بأهداف التنمية المستدامة. |
En ese contexto, mi delegación desea felicitar al Secretario General por la presentación de su informe para su examen por los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا السياق، يود وفد بلادي أن يهنئ الأمين العام على تقديم تقريره إلى الدول الأعضاء في الأمم المتحدة لتدارسه. |
En este sentido, quisiera felicitar al Secretario General por el discurso que pronunció ante la Asamblea General, en el que recalcó la importancia de esas cuestiones. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أهنئ الأمين العام على البيان الذي أدلى به أمام الجمعية العامة، حيث أكد أهمية تلك المسائل. |
Quisiera felicitar al Secretario General, así como a su personal, por el amplio y excepcional documento que hoy examinamos. | UN | أود أن أهنئ الأمين العام، وموظفيه أيضا، على الوثيقة الاستثنائية الحافلة بموضوعات متنوعة التي نبدأ النظر فيها اليوم. |
Deseo felicitar al Secretario General y también al personal por la manera en que se han conducido los asuntos de esta Organización en estos momentos difíciles y duros. | UN | وأود أن أهنئ الأمين العام وموظفيه على قيادة منظمتنا في هذه الأوقات العصيبة والمضنية. |
De igual forma, quisiera felicitar al Secretario General por sus alentadoras palabras en el día de ayer. | UN | كما أهنئ الأمين العام على كلماته المشجعة التي أدلى بها أمس. |
En particular, quiero felicitar al Secretario General por su destacado liderazgo de esta Organización desde que asumió este elevado y difícil cargo, a comienzos de año. | UN | وأود بصفة خاصة أن أهنئ الأمين العام على قيادته الممتازة للمنظمة منذ توليه منصبه الرفيع والصعب في بداية هذا العام. |
En nombre de mi nación, deseo felicitar al Secretario General por su liderazgo innovador y por el excepcional progreso que ha logrado en sus primeros nueve meses. | UN | بالنيابة عن بلدي، أود أن أهنئ الأمين العام بقيادته المبتكرة والتقدم غير العادي الذي حققه في أشهره التسعة الأولى. |
Quisiera felicitar al Secretario General y a los miembros de la Asamblea General por los resultados alcanzados en la reciente Reunión de Alto Nivel. | UN | أود أن أهنئ الأمين العام وأعضاء الجمعية العامة على النتائج التي تحققت في الاجتماع الرفيع المستوى الذي عقد مؤخرا. |
Quisiera también felicitar al Secretario General Kofi Annan por su sabia dirección de la Organización en lo que ha resultado ser un año sumamente difícil. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالأمين العام كوفي عنان، لقيادته الماهرة للمنظمة أثناء سنة تبيّن أنها بالغة الصعوبة. |
Por consiguiente, quisiera felicitar al Secretario General por tomar esta iniciativa y reconocer la necesidad de actuar de inmediato y de forma coordinada a escala mundial. | UN | ومن ثمّ أود أن أشيد بالأمين العام لأخذه بزمام المبادرة واعترافه بالحاجة إلى عمل فوري ومنسق على الصعيد العالمي. |
También me gustaría felicitar al Secretario General por reconocer la necesidad de adoptar medidas rápidas y coordinadas de ámbito mundial. | UN | كما أود أن أثني على الأمين العام على اعترافه بالحاجة إلى الإجراءات العالمية المنسقة السريعة. |
En el mismo sentido, queremos felicitar al Secretario General por su sagaz evaluación de las deficiencias de la Organización y por sus agudas recomendaciones para la reforma. | UN | وعلى غرار ذلك، نود أن نهنئ الأمين العام على تقييمه الذكي لعيوب المنظمة وتوصياته للإصلاح، التي تنم عن تبصر. |
En este sentido, mi delegación desea felicitar al Secretario General por sus incansables esfuerzos. | UN | وفي ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يهنئ الأمين العام على جهوده الدؤوبة. |
Además, es menester felicitar al Secretario General Kofi Annan y al Representante Especial Brahimi por sus esfuerzos incansables. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا بد من الإشادة بالأمين العام، كوفي عنان، وممثله الخاص، الإبراهيمي، لجهودهما الدؤوبة. |
Por último, deseo felicitar al Secretario General y al personal a su cargo por la labor que han emprendido en este año de acción histórico e intenso, que con frecuencia ha transcurrido en circunstancias difíciles. | UN | دعوني أختتم بتهنئة الأمين العام وموظفيه على العمل الذي قاموا به في سنة العمل التاريخية هذه التي تشهد نشاطات كثيرة، في أغلب الأحيان في ظروف صعبة. |
Mi delegación desea sumarse a otras para felicitar al Secretario General por haber informado acerca de la labor de la Organización de una manera tan amplia. | UN | ويود وفد بلدي أن ينضم الى الوفود اﻷخرى في تهنئة اﻷمين العام على تقديمه تقريرا عن أعمال المنظمة بهذه الطريقة الشاملة. |
Quisiera también felicitar al Secretario General por sus trabajos a ese respecto. | UN | وأود أن أشكر الأمين العام على جهوده في هذا المجال. |
Asimismo, deseamos felicitar al Secretario General por sus esfuerzos incansables tendientes a encontrar una solución pacífica a la cuestión de Palestina, con los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | ونود بالمثل أن نشيد باﻷمين العام لجهوده التي لا تكل من أجل إيجاد حل سلمي للقضية الفلسطينية، برعاية اﻷمم المتحدة. |
En ese sentido, mi delegación desea felicitar al Secretario General por haber convocado la Reunión de Alto Nivel sobre seguridad física y tecnológica nucleares, celebrada el mes pasado, que resultó ser práctica y útil. | UN | في ذلك الصدد، يود وفد بلدي أن يثني على الأمين العام لدعوته لعقد اجتماع الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن الأمان والأمن النوويين الشهر الماضي، وقد أثبت الاجتماع عمليته وفائدته. |
Desea también felicitar al Secretario General por su informe contenido en el documento A/62/217. | UN | كما نود أن نثني على الأمين العام لتقريره الوارد في الوثيقة A/62/217. |
Mi delegación quisiera felicitar al Secretario General por los esfuerzos que ha realizado para aprovechar mejor la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | يود وفدي أن يشيد بالأمين العام على ما بذله من جهود لزيادة الانتفاع بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |
Queremos asimismo felicitar al Secretario General por la labor desarrollada en este último año, explicitada claramente en su memoria a la Asamblea General. | UN | ونود أيضا أن نهنئ اﻷمين العام على العمل الذي قام به طوال العام الماضي، والذي وصف بوضوح في تقريره إلى الجمعية العامة. |
También quiero felicitar al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan, por la importante y feliz iniciativa que ha emprendido para organizar esta Cumbre del Milenio, que marca el ingreso de nuestro mundo en el nuevo siglo. | UN | كما أتقدم بالتهنئة إلى الأمين العام، السيد كوفي عنان، لمبادرته الهامة والسارة بتنظيم مؤتمر قمة الألفية هذا الذي يصادف دخول عالمنا إلى قرن جديد. |