Permítame felicitarlos a usted y a toda la Mesa por su elección. | UN | اسمحوا لي أن أهنئكم وأهنئ كل أعضاء المكتب على انتخابكم. |
Sr. Presidente: Para concluir, me gustaría felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por haber sido elegidos para dirigir la labor de esta Comisión. | UN | وختاما، اسمحوا لي أن أهنئكم وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لتوجيه أعمال اللجنة. |
Nos encontramos actualmente en la última fase antes de Hábitat II. Quisiera aprovechar esta oportunidad para felicitarlos a todos ustedes. Les deseo un período de sesiones productivo. | UN | لقد وصلنا اﻵن إلى المرحلة النهائية قبل انعقاد الموئل الثاني. وأود أن أنتهز هذه الفرصة لكي أهنئكم جميعا، وأتمنى لكم دورة مثمرة. |
Sr. Bodini (San Marino) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por sus nombramientos. | UN | السيد بوديني (سان مارينو) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أهنئكم وأهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم. |
Sr. Dube (Botswana) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame sumarme a quienes han tomado la palabra antes que yo para felicitarlos a usted y a los otros miembros de la Mesa por su elección para dirigir la Primera Comisión. | UN | السيد ديوب (بوتسوانا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أضم صوتي لمن تكلم قبلي في تهنئتكم وتهنئة الأعضاء الآخرين في المكتب على انتخابكم لقيادة اللجنة الأولى. |
Sra. Blum (Colombia): Sr. Presidente: Deseo felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección. | UN | السيدة بلوم (كولومبيا) (تكلمت بالإسبانية): السيد الرئيس، أهنئكم وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم. |
Sr. Kvarnström (Suecia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, permítame felicitarlos a usted y a los miembros de la Mesa por tomar posesión de sus respectivos cargos. | UN | السيد كفارنستروم (السويد) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئكم أولاً سيدي الرئيس، وأعضاء المكتب، على توليكم لمناصبكم. |
Sr. Petrella (Argentina): Señor Presidente: Seré breve. En nombre de mi delegación y en el mío propio, deseo felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por haber asumido la conducción de nuestros trabajos. | UN | السيد بتريا )اﻷرجنتين( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: سأقتضب في كلمتي فبالنيابة عن وفدي وباﻷصالة عن نفسي، أود أن أهنئكم يا سيادة الرئيس أنتم وبقية أعضاء المكتب على توليكم قيادة لجنتنا. |
Sr. Rivas (Colombia): Sr. Presidente: Permítame en primer lugar felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección para dirigir los trabajos de la Primera Comisión en este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد ريفاس (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي، سيدي، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى خلال هذه الدورة للجمعية العامة. |
Sr. Li Song (China) (habla en chino): Sr. Presidente: Dado que esta es la primera vez que la delegación de China hace uso de la palabra en el día de hoy ante la Comisión de Desarme, quisiera felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección. | UN | السيد لي سونغ (الصين) (تكلم بالصينية): حيث أن هذه هي المرة الأولى التي يتكلم فيها الوفد الصيني أمام هيئة نزع السلاح، أود أن أهنئكم على انتخابكم، السيد الرئيس، وأن أهنئ أيضا أعضاء المكتب الآخرين. |
Sr. Čelebić (Montenegro) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por haber sido elegidos para presidir los trabajos de la Primera Comisión en el actual período de sesiones. | UN | السيد سلبيتش (الجبل الأسود) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئكم سيدي وسائر أعضاء المكتب على انتخابكم لرئاسة أعمال اللجنة الأولى في الدورة الحالية. |
Sr. Habib (Líbano) (habla en árabe): Sr. Presidente: Antes que nada, quisiera felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por haber sido elegidos para dirigir los trabajos de nuestra Comisión. Les garantizo el pleno apoyo de mi delegación para que podamos concluir con éxito nuestras labores en este período de sesiones. | UN | السيد حبيب (لبنان): السيد الرئيس، أود بداية أن أهنئكم وأعضاء المكتب على انتخابكم لإدارة أعمال هذه اللجنة، وأن أؤكد على تعاون وفد بلادي معكم من أجل إنجاح أعمال هذه الدورة. |
Sr. Rai (Nepal) (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por haber sido elegidos para los cargos de dirección de la Primera Comisión. | UN | السيد راي (نيبال) (تكلم بالإنكليزية(: أود يا سيادة الرئيس في مستهل كلمتي أن أهنئكم وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم لمراكز قيادية في اللجنة الأولى. |
Sr. Onemola (Nigeria) (habla en inglés): Sr. Presidente: En nombre de la delegación de Nigeria, permítame felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección. | UN | السيد اونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الوفد النيجيري، اسمحوا لي أن أهنئكم سيدي، وأعضاء المكتب على انتخابكم. |
Sr. Pargou (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame en primer lugar felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por haber sido elegidos. | UN | السيد بارغو (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود، أولا، سيدي الرئيس، أن أهنئكم وأعضاء المكتب الآخرين على انتخابكم. |
Sr. Cujba (República de Moldova) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame, en primer lugar, felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección y prometer el pleno apoyo y la cooperación de nuestra delegación. | UN | السيد كوجبا (جمهورية مولدوفا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم سيدي الرئيس، وكذلك أعضاء المكتب الآخرين بانتخابكم، والتعهد بدعم وتعاون وفد بلدي الكاملين. |
Sr. Corr (Irlanda) (habla en inglés): Gracias, señor Presidente. Como es la primera vez que intervengo, yo también deseo felicitarlos a usted y a Cuba por haber asumido la presidencia. | UN | السيد كور (آيرلندا) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، بالنظر إلى أنني أتكلم لأول مرة، أود أنا أيضاً أن أهنئكم وأهنئ كوبا على تولي الرئاسة. |
Sr. McGuire (Granada) (habla en inglés): Sr. Presidente: Puesto que esta es la primera vez que intervengo, sé que es costumbre en las Naciones Unidas felicitarlo a usted y a sus colegas. Sin embargo, tras escuchar el diálogo de las últimas dos horas, no estoy seguro de si debo felicitarlos a todos o compadecerme de todos, o hacer las dos cosas. | UN | السيد مغواير (غرينادا) (تكلم بالانكليزية): هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة، وأنا أعلم أن العرف المتبع في الأمم المتحدة يقضي بأن أهنئكم، سيدي، وأن أتقدم بالتهنئة إلى زملائكم، ولكن، بعد أن استمعت إلى الحوار خلال الساعتين الماضيتين، فإنني لا أدري هل أهنئكم أم أواسيكم، أو أفعل الاثنين معا. |
Sr. Kau (Fiji) (habla en inglés): Sr. Presidente: Me adhiero a otros para felicitarlos a usted y a los demás miembros de la Mesa de la Primera Comisión por su elección y expresar los deseos de mi delegación de que el período de sesiones arroje resultados fructíferos y satisfactorios bajo su competente dirección. | UN | السيد كاو (فيجي) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أنضم إلى الآخرين في تهنئتكم وأعضاء مكتب اللجنة الأولى الآخرين على انتخابكم، وأعرب لكم عن تمنيات وفد بلدي بدورة مثمرة وناجحة تحت قيادتكم القديرة. |
Sra. Filip (Unión Interparlamentaria) (habla en inglés): Sr. Presidente: Comienzo por sumarme a otros para felicitarlos a usted y los otros miembros de la Mesa de la Primera Comisión por su elección. | UN | السيدة فيليب (الاتحاد البرلماني الدولي) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أبدأ يا سيدي الرئيس بالانضمام إلى الآخرين في تهنئتكم وأعضاء مكتب اللجنة الأولى الآخرين على انتخابكم. |