"feos" - Translation from Spanish to Arabic

    • القبيحة
        
    • قبيحة
        
    • قبيحين
        
    • القبيح
        
    • قبيح
        
    • القبيحين
        
    • القبيحون
        
    • قبيحون
        
    • بشعون
        
    • بشعين
        
    • بشع
        
    • البشعين
        
    • قبيحان
        
    • القبحاء
        
    • البشعة
        
    Gaga, es mi trabajo mantenerte alejada de feos baches en el mapa como Springfield. Open Subtitles غاغا, هدا عملي لأبقيك بعيـــدة عن المطبات القبيحة في الخريطة مثل سبرينغفيلد
    Alguno de sus arrepentimientos no son tan feos como creen. TED بعض الأمور التي نندم عليها ليست قبيحة كما نظن أنها كذلك.
    Y seremos feos de nuevo cuando tengamos sentido de pertenencia. TED و سوف نكون قبيحين مجددا في مكان لا ننتمي اليه
    ¿El restaurante en Broadway con los faroles feos en la ventana? Open Subtitles ذلك المكان في برودواي وذلك المصباح القبيح على النافذة
    Eres tan feo que te metió a un concurso de feos... y lo perdiste por feo. Open Subtitles أنت قبيح جداً لدرجة أنها ربطت .. قطعة لحم خنزير حول عنقك حتى يوافق الكلب على اللعب معك
    Por lo que a la empatía se refiere, los raros feos pueden irse al demonio. TED بقدر ما العطف مَعنَّي بإمكان الغرباء القبيحين أن يذهبوا للجحيم.
    Las pruebas con los puntajes más bajos. Clases y clases de niños feos, feos. Open Subtitles درجات متدنية في الإختبارات صف بعد صف من الأطفال القبيحون
    Son feos ahora, pero en ocho meses, serán iguales a Beyoncé. Open Subtitles أنهم قبيحون الأن, ولكن بعد ثمانية شهور سيبدون مثل بينسى
    A los politicos, los edificios feos y las putas se les respeta si duran mucho. Open Subtitles السياسيون، البنايات القبيحة والعاهرات يصبحون محترمين إذا استمروا لوقت طويل.
    Sabe, los feos suelen ser los mejores amantes. Open Subtitles تَعْرفُ، الواحد القبيحة عادة أفضل الأحباءِ.
    Mi irrigador bucal... partir tablas con la cabeza... y ver sus rostros feos cada semana. Open Subtitles رش الماء كسر ألواح على الرأس ورؤية وجوهكم القبيحة كل أسبوع
    Pero, ¿por qué los paneles solares siempre tienen que ser tan feos? TED ولكن لماذا دائمًا تكون ألواح الطاقة الشمسية قبيحة للغاية؟
    gratuitamente. Ahora algunos se quejaron de que los cabezales eran feos o que no combinaban con sus baños. TED وبعدها اشتكى بعض الناس من أن رؤوس الدش تبدو قبيحة أو لم تناسب حماماتهم.
    ¿Cuál de los dos personajes feos debemos elegir? Open Subtitles الذي يجب نختار من هذه الشخصيات قبيحة اثنين؟
    ¿Porque unos hombrones feos me quieren matar? Open Subtitles ‫لأن رجال قبيحين كبار ‫يحاولون قتلي؟
    O quizás sólo te dieron un pene porque algunos de los hombres pueden ser muy feos pero nunca vi una mujer sueca fea. Open Subtitles أو ربما لديك قضيب فقط لأن بعض الرجال يمكن أن يكونوا قبيحين للغاية لكني لم أرى إمرأة سويدية قبيحة
    Me he cogido a cada tipo y sus feos egos, en esta mierda de pueblo... Dos veces. Open Subtitles ضاجعت كل رجل و عمه القبيح في هذه المدينة المنبوذة
    Solo no me preguntes cuáles de mis compañeros de equipo son feos. Open Subtitles فقط لا تسألني عن ايّ واحد من زملاء فريقي قبيح ؟
    Alguien dijo una vez, "la política es la farándula para los feos". TED أحدهم مرة قال أن "السياسة" هي بالطبع "شوبيز للأشخاص القبيحين"
    Ya que ustedes dos algún día bendecirán nuestro hogar con pequeños nietitos más feos que el demonio. Open Subtitles أنتما الإثنان يوما ما ستملؤن بيتنا بالبركة مع طقطقة الأحفاد القبيحون
    Esos sí son autos feos. ¡Parece que les robaron la maletera! Open Subtitles هؤلاء الرحال قبيحون جداً يبدوا أن أحدهم سرق أجزائهم
    Son feos, estúpidos, no tienen más nada que no sea odio por este país. Open Subtitles إنهم بشعون وأغبياء وأجلاف ويحملون الحقد فحسب تجاه الوطن
    Por mucho tiempo creí que lo que me definía era mi aspecto físico. Creía que mis pequeñas piernitas, y mis pequeños brazos, y mi pequeña cabeza eran feos. TED لوقت طويل ظننت أن ما يحدد من أنا حقيقةً هو شكلي الخارجي. ظننت أنه قدماي النحيلتان, و يداي الرفيعتان, و وجهي الصغير كانوا بشعين.
    - Hermosos? - No, todos son feos. Verás, la gente hermosa gasta todo su tiempo tratando de seguir hermosa. Open Subtitles لا الجميع بشع كما ترى فالناس الجميلون يمضون وقتهم في محاولته البقاء جميلين
    Los Bruins son un grupo de maricas feos, estúpidos! Open Subtitles فريق البروينز هم عُصبة من المُخنّثين البشعين الأغبياء
    Piensan que somos feos, pero sé que somos preciosos. Open Subtitles يعتقدون أنّنا قبيحان لكنّني أعلمُ أنّنا جميلان
    ¿Qué loco quiere ver morir a niños feos? Open Subtitles لماذا يود المرضى النفسيين مشاهدة الأطفال القبحاء يموتون؟
    Todos esos feos detalles de los que estas hablando, yo... Open Subtitles كل تلك التفاصيل البشعة التي تتحدثين عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more