Se publicaron más de 900 anuncios de vacantes y se celebraron cinco ferias de empleos. | UN | فقد تم الإعلان عن 900 وظيفة شاغرة ونظمت خمسة من معارض فرص عمل. |
Recuerdo caminar por las ferias de cerdos con mi padre, mirando a la competencia. | Open Subtitles | أنا أتذكر التمشية في معارض الخنازير برفقة والدي أتطلع إلى الحيوانات المتنافسة |
Los libros sobre temas religiosos se venden libremente en librerías y por otros medios, y las editoriales participan en ferias de libros y otras actividades similares. | UN | وتباع الكتب الدينية بحرية في المكتبات وعلى يد البائعين اﻵخرين. ويشترك الناشرون في معارض الكتب والتظاهرات التي تماثلها. |
:: Movilización de las mujeres y promoción de su participación en ferias de comercio locales e internacionales para exponer sus productos y aprender de los demás. | UN | :: تجري تشجيع المرأة وتسهيل مشاركتها في المعارض التجارية الدولية والمحلية لعرض منتجاتها والتعلم من الآخرين. |
:: Más de 3.000 mujeres empresarias han participado en ferias de comercio locales e internacionales. | UN | :: شاركت أكثر من 000 3 امرأة من منظمّات المشاريع في المعارض التجارية المحلية والدولية. |
La publicación conjunta va en aumento; mediante la participación en ferias de libros y otras iniciativas se generan contactos con casas editoras. | UN | ويتنامى اﻹصدار المشترك، ويجري عقد اتصالات مع الناشرين من خلال المشاركة في معارض الكتب وغيرها من المبادرات. |
Exposiciones de publicaciones de las Naciones Unidas coordinadas en las principales ferias de libros del mundo | UN | معروضات لمنشورات اﻷمم المتحدة جرى تنسيقها في معارض عالمية رئيسية للكتاب |
Cada mes se celebran ferias de empleo a las que han asistido más de 1.200 jóvenes desocupados. | UN | وتعقد معارض الوظائف كل شهر وقد اجتذبت أكثر من 200 1 متردد من بين الشبان المتعطلين عن العمل. |
Los trabajos de la UNU se promovieron en grupos de discusión y ferias de libros en todo el mundo: en Beijing, Frankfurt, Ginebra, Helsinki, Los Ángeles, Londres, Moscú, París, Singapur y Tokio. | UN | وجرى الترويج لأعمال الجامعة في اجتماعات أفرقة وفي معارض الكتب في جميع أنحاء العالم، بما فيها بيجين وفرانكفورت وجنيف وهيلسنكي ولوس أنجلوس ولندن وموسكو وباريس وسنغافورة وطوكيو. |
Por ejemplo, en 1999 las Bolsas de Trabajo de la ciudad de Chisinau organizaron nueve ferias de empleo, que tuvieron por resultado el empleo de 53 personas. | UN | وعلى سبيل المثال، نظم مكتب التشغيل التابع لشيزينو سيتي تسعة معارض للوظائف في سنة 1999. |
Las exposiciones y ferias de un contenido temático se refirieron a los tres pilares. | UN | وضمن الأنشطة الشاملة لهذه الدعامات كان ثمة معارض وأسواق تتضمن أنشطة محددة، وشمل ذلك أحداثا موازية وجانبية. |
Aproximadamente el 70% de los estudiantes han encontrado trabajo en el sector de la tecnología de la información a través de ferias de empleo. | UN | ووجد حوالي 70 في المائة من الطلاب وظائف في قطاع تكنولوجيا المعلومات عن طريق معارض العمل. |
Aproximadamente el 70% de los estudiantes han encontrado trabajo en el sector de la tecnología de la información a través de ferias de empleo. | UN | وقد وجد حوالي 70 في المائة من الطلاب عملا في قطاع تكنولوجيا المعلومات عن طريق معارض العمل. |
Se organizan ferias de empleo, se imparte capacitación y se dispone de trabajos públicos remunerados para personas desempleadas. | UN | ويتم حاليا تنظيم معارض للعمل وتوفير التدريب، كما أن العمل في الأشغال العامة متاح للأشخاص العاطلين عن العمل. |
El Servicio de Empleo está realizando ferias de empleo e impartiendo formación profesional a los desempleados. | UN | وتُجري دائرة التوظيف الحكومية معارض عمل وتوفر التدريب الفني للعاطلين عن العمل. |
Se han estado realizando ferias de artesanías a nivel nacional y centroamericano, con apoyo de la empresa privada. | UN | ونظمت معارض للأعمال الحرفية اليدوية على الصعيد الوطني وعلى صعيد أمريكا الوسطى بدعم من الشركات الخاصة. |
:: 24 visitas, conferencias de licitantes y negociaciones de contratos con anterioridad a la adjudicación de contratos y participación en ferias de comercio e industria | UN | :: القيام بـ 24 زيارة للمواقع، وعقد مؤتمرات لمقدمي العروض وإجراء مفاوضات العقد قبل منح العقد والمشاركة في المعارض التجارية والصناعية |
:: 24 visitas, conferencias de licitantes y negociaciones de contratos con anterioridad a la adjudicación de contratos y participación en ferias de comercio e industria | UN | :: القيام بـ 24 زيارة للمواقع، وعقد مؤتمرات لمقدمي العروض وإجراء مفاوضات العقود قبل منح العقود والمشاركة في المعارض التجارية والصناعية |
24 visitas, conferencias de licitantes y negociaciones de contratos con anterioridad a la adjudicación de contratos y participación en ferias de comercio e industria | UN | تنظيم 24 زيارة ميدانية ومؤتمرا لمقدمي العروض وجولة من جولات الـتفاوض على العقود قبل ترسيتها، والمشاركة في المعارض التجارية والصناعية |
El problema con las ferias de ciencias es que no son ferias de verdad. | Open Subtitles | تعلم, الشكله في المعارض العلمية بأنها ليست معارض حقيقية |
ferias de ciencias y partidos de fútbol. | Open Subtitles | مُحباً للخيال العلمي ومباريات كرة القدم |
66. Durante el período 1997-2001, 27.000 demandantes de empleo encontraron trabajo a través de ferias de empleo. | UN | 66- خلال الفترة 1997-2001، وجد 000 27 من الباحثين عن عمل عملاً من خلال أسواق عرْض فرص العمل. |