Los lactantes puedan quedar expuestos durante el desarrollo fetal y la lactancia. | UN | وقد يكون الرُضَّعْ معرضين أثناء تكون الجنين والرضاعة من الثدي. |
Los lactantes puedan quedar expuestos durante el desarrollo fetal y la lactancia. | UN | وقد يكون الرُضَّعْ معرضين أثناء تكون الجنين والرضاعة من الثدي. |
Algunas infecciones están vinculadas con el bajo peso al nacer, la prematuridad, las infecciones congénitas, como la sífilis, y la mortalidad fetal. | UN | فبعض حالات العدوى تقترن بانخفاض الوزن عند الولادة وبالولادة المبتسرة والإصابة بداء خلقي مثل مرض الزهري وسقوط الأجنة. |
La tasa de mortalidad fetal al nacer fue de 8,5 por cada 1.000 nacidos en 2006. | UN | معدل وفيات الأجنة حول الولادة لكل ألف مولود 8.5 لعام 2006 |
Sin sangrado, dolor abdominal ni nerviosismo fetal. | Open Subtitles | عدم وجود نزيف مهبلي، صدمة، ألم في البطن أو الضائقة الجنينية. |
Los lactantes pueden quedar expuestos durante el desarrollo fetal y la lactancia. | UN | وقد يتعرّض أيضاً المواليد أثناء التطوّر الجنيني والرضاعة الثديية. |
:: Otros servicios de telesalud en las esferas del síndrome del alcoholismo fetal y las perturbaciones mentales. | UN | :: الخدمات الإضافية للصحة عن بُعد في مجالات الاضطرابات التي يحدثها الكحول للجنين والصحة العقلية. |
Me encogí y adopté una posición fetal. E igual que a un globo al que se le va | TED | وتكورت في كرة جنين ومثل بالون به أخر كمية هواء به |
El uso indebido de drogas puede originar complicaciones durante el embarazo, en particular sufrimiento fetal, y trastornos después del nacimiento, y también puede conducir a comportamientos violentos y al suicidio. | UN | وقد تؤدي إساءة استعمال المخدرات إلى مضاعفات في الحمل من بينها آلام الجنين والاضطرابات التالية للولادة، وقد تسهم أيضا في السلــوك المتســم بالعنـف وفـي الانتحـار. |
Como resultado, las mujeres y las muchachas de tales comunidades sufren tasas desproporcionadamente altas del síndrome de alcoholismo fetal. | UN | ونتيجة لذلك، تعاني النساء والفتيات في تلك المجتمعات المحلية من معدلات مرتفعة جداً لمتلازمة إدمان الجنين للكحول. |
Así pues, el Tribunal Constitucional instó al Parlamento a hacer más explícita la Ley de protección de la vida fetal. | UN | ولهذا فإن المحكمة الدستورية اضطرت البرلمان إلى زيادة تحديد قانون حماية حياة الجنين. |
Ley LXXIX de 1992 de protección de la vida fetal: | UN | القانون التاسع والسبعون الصادر عام 1992 بشأن حماية حياة الجنين: |
Pero retrocediendo aún más, retrocediendo a la niñez y a la vida fetal y a todas las versiones diferentes que podrían existir, | TED | ولكن بالعودة للخلف أكثر، للخلف أكثر للطفولة وحياة الأجنة بكل حالاتها التي كانت موجودة. |
Pero quiero controlar al bebé con el monitor fetal y quitarte la metralla de la pierna, obviamente. | Open Subtitles | مازلت أريد تفقد الطفل بمراقب الأجنة وإزالة الشظية عن ساقك |
Los niños metis y otros niños aborígenes del Canadá padecían muchas enfermedades, entre ellas el SIDA, el síndrome de alcoholismo fetal y los síndromes debidos al alcoholismo y la drogadicción. | UN | ويعاني الهجناء وغيرهم من أطفال الشعوب الأصلية في كندا من اعتلالات عدة تشمل أمراض كالإيدز ومتلازمة مضار الكحول على الأجنة ومتلازمتي إدمان الكحول والمخدرات. |
Van a hacer un programa sobre el síndrome de alcohol fetal. | Open Subtitles | صحيفة الخطوط اليومية تعمل على مقطوعة على متلازمة الكحول الجنينية. شكراً لكم. |
A diferencia de otros entierros de la época en que los restos fueron encontrados, en posición semi fetal, como este sujeto fue encontrado de espaldas, con los brazos abiertos. | Open Subtitles | بخلاف القبور الأخرى العتيقة, و التي يُعثر فيها على البقايا في الحالة شبه الجنينية عُثر على هذا الشخص ممداً على ظهره و ذراعيه على جانبيه |
Los lactantes pueden quedar expuestos durante el desarrollo fetal y la lactancia. | UN | وقد يتعرّض أيضاً المواليد أثناء التطوّر الجنيني والرضاعة الثديية. |
Esto significa que el tensiómetro y el monitor fetal Doppler estaban allí, y la enfermera sabía cómo usarlos. | TED | هذا يعني بأن جهازي قياس الضغط و تصوير الدوبلر للجنين كانا هناك كلاهما، وأن الممرضة تعرف كيف تستعملهما. |
¿Vieron el programa del alcohol fetal? | Open Subtitles | رأيت التغطية التي حدثت حول جنين الكحول على عطلة نهاية الأسبوع هذه؟ |
Suero bovino fetal de calidad para uso en cultivo de células. | UN | مصل بقري جنيني من المستوى الصالح لاستزراع الخلايا. |
Estamos viendo signos de aflicción fetal. | Open Subtitles | عندما نرى مؤشرات إستغاثة جنينية |
Escucha, he pasado el día observando la colocación de una derivación fetal, | Open Subtitles | اسمع، أنا أقضي يومي في مشاهدة وضع تحويلات للأجنة |
Eres una cirujana fetal. Ni que tú no te arriesgaras. | Open Subtitles | أنت جراحة أجنة ليس كأنك لاتتحملين المخاطر |
Pero insistí y después de todo mi duro trabajo, te estás convirtiendo en una cirujana fetal de verdad. | Open Subtitles | لكني داومت على تعليمك وبعد كل عملي الشاق لقد أصبحتِ حراجة أجنّة حقيقية |
· El Programa " Opción por la Autonomía " ofrece apoyo a domicilio a las personas con síndrome fetal alcohólico para ayudarlas a que lleven una vida lo más independiente posible en un entorno seguro; y | UN | :: خيار الاستقلال، وهو يوفر دعماً إسكانياً للأشخاص المصابين بالعرض الكحولي الجنيني لمساعدتهم على العيش بأكبر قدرٍ ممكن من الاستقلال في محيط آمن. |
Porque las mujeres embarazadas a veces no calculan bien su anchura fetal. | Open Subtitles | لأني رأيت نساءاً حاملات، وأحياناً يسئن تقدير أجنتهن |
La presión subió a 202 sobre 134. Hay angustia fetal. | Open Subtitles | ضغط الدم ارتفع إلى 202 على 134 الجنين تحت اجهاد |