El FIDA también velará por que se conceda prioridad en el programa a los hogares encabezados por mujeres. | UN | وسيكفل الصندوق أيضا استهداف اﻷسر المعيشية التي ترأسها المرأة من قبل البرنامج على سبيل اﻷولوية. |
El FIDA también asigna recursos limitados para apoyar la formulación de planes de desarrollo rural de los pequeños propietarios en el sector rural. | UN | ويقدم الصندوق أيضا موارد محدودة لدعم صياغة التنمية الريفية لصغار الحائزين في القطاع الريفي. |
El FIDA también está aprovechando su experiencia en materia de programas para aumentar su participación en el desarrollo de estrategias, planes y diseños de proyectos nacionales. | UN | وقد اعتمد الصندوق أيضا على خبرته البرنامجية لتكثيف مشاركته في وضع الاستراتيجيات والخطط والمشاريع الوطنية. |
El FIDA también tiene previsto prestar apoyo a la armonización de las necesidades de presentación de informes en colaboración con la Red de intercambio de información sobre la microfinanciación, a fin de aumentar el acceso de sus asociados en la financiación rural a este sistema de presentación de informes basado en la Web. | UN | ويعتزم الصندوق أيضا دعم مواءمة متطلبات إعداد التقارير، وذلك بالشراكة مع نظام تبادل المعلومات المتعلقة بالتمويل الصغير لزيادة مستخدمي نظام إعداد التقارير هذا من شركائه في مجال التمويل بالأرياف. |
En mayo de 2005, el FIDA también participó en la cumbre de la NEPAD sobre la aplicación del Programa de desarrollo integral de la agricultura en África, que se celebró en Accra. | UN | وفي أيار/مايو 2005، شارك الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أيضا في قمة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المعنية بتنفيذ برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا التي عقدت في أكرا، غانا. |
El FIDA también preparará un documento sobre la Convención para examinar las experiencias pertinentes de distintos países y proyectos a fin de facilitar la integración de los objetivos de la Convención. | UN | وسيعد الصندوق أيضا وثيقة عن اتفاقية مكافحة التصحر، بغية استخلاص الدروس من دراسة حالات البلدان والمشاريع ذات الصلة، تيسيرا لتعميم أهداف الاتفاقية. |
En enero de 2005, el FIDA también decidió dar apoyo al Comité. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 2005، قرر الصندوق أيضا دعم اللجنة. |
En 2007, el FIDA también aprobó donaciones a regiones y países que abarcaron determinados países de África, por un total de aproximadamente 3,6 millones de dólares, y donaciones adicionales a centros del Grupo Consultivo sobre Investigaciones Agrícolas Internacionales para actividades en África, por un total de aproximadamente 6,6 millones de dólares. | UN | وفي عام 2007، اعتمد الصندوق أيضا منحا إقليمية وقطرية تغطي مجموعة مختارة من البلدان الأفريقية بقيمة إجمالية بلغت حوالي 3.6 ملايين دولار ومنحا إضافية مقدمة إلى المراكز التابعة للفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية للعمل في أفريقيا بقيمة إجمالية بلغت حوالي 6.6 ملايين دولار. |
El FIDA también presidió la sesión sobre la orientación y el respaldo que presta el Grupo Interinstitucional de apoyo a los nuevos miembros del Foro. | UN | 23 - وترأس الصندوق أيضا جلسة التوجيه والدعم التي نظمها فريق الدعم المشترك بين الوكالات لفائدة الأعضاء الجدد في المنتدى. |
27. El FIDA también está tratando de dar mayor participación al sector privado facilitando directamente la prestación privada de servicios al productor y de impulsar la oferta por parte del sector privado. | UN | ٢٧ - ويسعى الصندوق أيضا إلى القيام بمبادرة تتجه أكثر إلى القطاع الخاص بأن يسهل مباشرة قيام المنتجين بتقديم الخدمات الخاصة ويتسبب في قيام القطاع الخاص بتوفير اﻹمدادات اللازمة. |
El FIDA también está preparando la celebración de un curso práctico subregional en Ciudad del Cabo (Sudáfrica), los días 30 y 31 de enero de 1996, a fin de examinar la experiencia adquirida con un gran número de proyectos que han recibido apoyo del FIDA. | UN | كما يستعد الصندوق أيضا لعقــــد حلقة عمل دون إقليمية فـــي كيب تاون بجنوب أفريقيـــا يومي ٣٠ و ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ لاستعراض تجارب عدد كبير من المشاريع التي يدعمها الصندوق. |
Durante la 19ª reunión anual de la Junta de Gobernadores del BIsD, celebrada en Yeddah en noviembre de 1994, la delegación del FIDA también analizó con la administración del BIsD las oportunidades de financiación conjunta en los nuevos Estados independientes. | UN | وخلال الاجتماع السنوي التاسع عشر لمجلس محافظي البنك الذي عقد في جدة في تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ ناقش وفد الصندوق أيضا مع إدارة البنك فرص التمويل المشترك في الدول الحديثة الاستقلال. |
El FIDA también mantuvo su participación activa en el Grupo Interinstitucional de apoyo al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y prosiguió su estrecha asociación con el Foro Permanente. | UN | 10 - وحافظ الصندوق أيضا على دوره الفعال ضمن فريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية وواصل شراكته المتينة مع المنتدى الدائم. |
El FIDA también ejecutó diversas actividades en apoyo de las indígenas, entre ellas prestar apoyo al primer Encuentro Mundial de Pastoras en Gujarat (India), en noviembre de 2010. | UN | واضطلع الصندوق أيضا بعدد من الأنشطة دعما لنساء الشعوب الأصلية، بما في ذلك دعم التجمع العالمي الأول للراعيات الذي عقد في غوجارات، الهند، في تشرين الثاني/نوفمبر 2010. |
En colaboración con la Secretaría del Foro Permanente, el Banco Mundial y el Banco Interamericano de Desarrollo, el FIDA también tiene previsto colaborar y participar en el seminario organizado por el Banco Mundial sobre los pueblos indígenas y la pobreza, que se celebrará en Nueva York en mayo de 2006. | UN | 18 - يتوقع الصندوق أيضا أن يدعم، بالتعاون مع أمانة المنتدى الدائم، والبنك الدولي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، حلقة العمل المتعلقة بالشعوب الأصلية والفقر التي سينظمها البنك الدولي بنيويورك في أيار/مايو 2006، وأن يشارك فيها. |
El FIDA también concedió cinco donaciones (el Brasil, la Cuenca del Amazonas, Guatemala, Filipinas y la India) a organizaciones indígenas o a organizaciones que les prestan apoyo; su costo total ascendió a 2.470.000 dólares. | UN | وقدم الصندوق أيضا خمسة منح (البرازيل وحوض نهر الأمازون وغواتيمالا والفلبين والهند) إلى منظمات الشعوب الأصلية أو إلى منظمات داعمة لهذه الشعوب؛ وبلغت تكلفتها الكلية 000 470 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
En 2004, el FIDA también concedió tres donaciones institucionales a organizaciones indígenas u organizaciones de apoyo a los pueblos indígenas. El valor total de los proyectos ascendía a 762.000 dólares, de los cuales el FIDA aportó 384.000 dólares (véase el anexo I). La primera donación se concedió a la Secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas para que: | UN | 6 - وقدم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أيضا في عام 2004، ثلاث منح مؤسسية إلى منظمات للشعوب الأصلية أو منظمات تساندها؛ بلغت تكلفتها الإجمالية 000 762 دولار، وبلغت مساهمة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية 000 384 دولار (انظر المرفق الأول). وقدمت المنحة الأولى لأمانة المنتدى الدائم لكي يقوم بما يلي: |