"fiduciario de contribuciones voluntarias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستئماني للتبرعات
        
    • التبرعات الاستئماني
        
    • الاستئماني الطوعي
        
    • استئماني للتبرعات
        
    • استئماني طوعي
        
    • استئمانيا للتبرعات من
        
    • استئماني تطوعي
        
    • المتحدة اﻻستئماني للتبرعات من
        
    • استئمانيا طوعيا
        
    • اﻻستئماني للتبرعات بشأن
        
    • اﻻستئماني للتبرعات للمساعدة
        
    • استئماني من
        
    • الاستئماني التابعين
        
    • الاستئماني الذي
        
    • للتبرعات من أجل
        
    La delegación del Japón informó a la Asamblea de que había decidido aportar 44.760 dólares al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. UN وقد أبلغ وفد اليابان الجمعية أن اليابان قرر تقديم مساهمة قدرها 760 44 دولارا إلى الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة
    Por consiguiente, es de vital importancia que los Estados Miembros mantengan y refuercen su apoyo al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. UN لذلك فإن اﻷمر على أكبر جانب من اﻷهمية لكل تواصل الدول اﻷعضاء وتعزز دعمها للصندوق الاستئماني للتبرعات.
    Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para la asistencia a la remoción de minas UN صندوق التبرعات الاستئماني للمساعدة في إزالة اﻷلغام
    Gracias a ellos, el Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para prestar asistencia a las actividades relativas a las minas sigue siendo viable. UN وما زال الصندوق الاستئماني الطوعي قائما بفضلها.
    Tomando nota con reconocimiento de las promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, UN إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام،
    Informe del Secretario General sobre el primer período de sesiones de la Junta de Síndicos del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN الدورة اﻷولى لمجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة: تقرير اﻷمين العام
    Informe del Secretario General sobre el segundo período de sesiones de la Junta de Síndicos del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneos de la esclavitud UN الدورة الثانية لمجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة: تقرير اﻷمين العام
    Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة
    Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة
    Tomando nota con reconocimiento de las promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para prestar asistencia en la remoción de minas, UN إذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المعلنة للصندوق الاستئماني للتبرعات من أجل المساعدة في إزالة اﻷلغام،
    Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Luchar contra las Formas Contemporáneas de la Esclavitud UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة
    Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص
    Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة
    Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN حالة صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة
    Desde su creación, el Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias ha recibido aproximadamente 43 millones de dólares. UN وقد تلقى صندوق التبرعات الاستئماني حوالي ٤٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة منذ إنشائه.
    Por consiguiente, hago un llamamiento a los Estados Miembros para que hagan contribuciones generosas al Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. UN ولهذا، أناشد الدول الأعضاء التبرع بسخاء لصندوق التبرعات الاستئماني.
    El fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias debería sufragar los costos de la participación de expertos de los Estados en desarrollo. D. Compromisos externos UN وينبغي كذلك للصندوق الاستئماني الطوعي أن يغطي تكاليف الخبراء القادمين من الدول النامية.
    Una posibilidad sería establecer un fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para financiar las principales actividades del centro de coordinación del sistema de las Naciones Unidas. UN ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء صندوق استئماني للتبرعات لتمويل اﻷنشطة الرئيسية لمركز التنسيق التابع لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Los programas y proyectos que se emprenderían en cumplimiento de los objetivos del Decenio se financiarían con cargo a un fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias que se establecería para ese fin. UN وستمول البرامج والمشاريع التي سيضطلع بها تحقيقا ﻷهداف العقد، من صندوق استئماني طوعي ينشأ لهذا الغرض.
    La Asamblea General, en su resolución 55/7 de 30 de octubre de 2000, pidió al Secretario General que estableciera y administrara un fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para ayudar a los Estados a plantear sus controversias ante el Tribunal. UN 88 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 55/7، المؤرخ 30 تشرين الأول/ أكتوبر 2000، أن ينشئ ويدير صندوقا استئمانيا للتبرعات من أجل مساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق المحكمة.
    Se va a establecer un fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias, en virtud de la resolución 55/7 de la Asamblea General, para ayudar a los Estados en desarrollo, incluidos los pequeños Estados insulares en desarrollo, a participar en el proceso de consultas. UN ويجري إنشاء صندوق استئماني تطوعي عملا بقرار الجمعية العامة 55/7 لمساعدة البلدان النامية، ومن بينها الدول الجزرية الصغيرة النامية، على المشاركة في الهيئة التشاورية(167).
    Un fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de múltiples donantes creado recientemente con fondos estatales contribuirá a ampliar la respuesta frente a los tsunamis al establecer una red de centros nacionales y regionales. UN وإن صندوقا استئمانيا طوعيا لمانحين متعددين بدأ إنشاؤه حديثا بأموال حكومية سيساهم في توسيع نطاق الاستجابة للأمواج السونامية بتكوين شبكة من المراكز الوطنية والإقليمية.
    Teniendo en cuenta la magnitud e importancia de dicho proyecto, y teniendo presentes las limitaciones de recursos de que adolece el presupuesto ordinario, quizás la solución consista en establecer un fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para esa finalidad concreta. UN ونظرا لضخامة وأهمية هذا المشروع، ومع أخذ قصور الموارد في الميزانية العادية بعين الاعتبار، فقد يتمثل الحل في فكرة إنشاء صندوق استئماني من التبرعات لهذا الغرض المحدد.
    Informe sobre la situación del Fondo de Dotación de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos y del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. UN 3 - تقرير عن حالة صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة الدولية لقاع البحار.
    El ejemplo más pertinente de fondo fiduciario establecido para sufragar los gastos de viaje y las dietas ocasionados por la participación en reuniones es un fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias creado por la Asamblea General en 2000 para los miembros de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental procedentes de Estados en desarrollo. UN فتبين أن أحسن مثال لإنشاء صندوق استئماني لتسديد نفقات السفر والإقامة للأعضاء كي يتمكنوا من المشاركة في الاجتماعات هو الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الجمعية العامة عام 2000 لأعضاء لجنة حدود الجرف القاري القادمين من البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more