"fiduciario del instraw" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستئماني للمعهد
        
    • اﻻستئماني للمعهد الدولي
        
    Cabe esperar también que la Directora, con el concurso de la Junta, emprenda actividades de recaudación de fondos a fin de aumentar los ingresos del Fondo Fiduciario del INSTRAW. UN كما يتوقع من المديرة، بالتعاون مع المجلس، أن تقوم بأنشطة لجمع اﻷموال بغية زيادة إيرادات الصندوق الاستئماني للمعهد.
    En consecuencia, exhortaron a los gobiernos a que contribuyeran al Fondo Fiduciario del INSTRAW. UN ولهذا السبب حثت العضوات الحكومات على المساهمة في الصندوق الاستئماني للمعهد.
    En dicho informe se estimaba que al 31 de diciembre de 2003 el saldo del Fondo Fiduciario del INSTRAW ascendería a unos 453.551 dólares. UN وكان ذلك التقرير قد قدّر أن رصيد الصندوق الاستئماني للمعهد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 سيبلغ حوالي 551 453 دولارا.
    Fondo Fiduciario del INSTRAW UN الصندوق الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Fondo Fiduciario del INSTRAW UN الصندوق الاستئماني للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    La participación de la Directora interina también fue fundamental para asignar la reserva financiera de 1 millón de dólares que se necesita para el fondo Fiduciario del INSTRAW. UN كما كان لمشاركة المديرة بالنيابة دور جوهري في ضمان توفر الاحتياطي المالي البالغ مليون دولار الذي يحتاج إليه الصندوق الاستئماني للمعهد.
    A este respecto, el Comité subrayó que el Instituto debería confiar no solamente en sus donantes tradicionales, a la vista de la fluctuación de sus contribuciones al Fondo Fiduciario del INSTRAW. UN وأكدت اللجنة في هذا الشأن على أنه لا ينبغي للمعهد أن يعتمد على مانحيه التقليديين وحسب، نظرا لتأرجح التبرعات التي قدموها إلى الصندوق الاستئماني للمعهد.
    Cabe esperar también que la Directora, con el concurso de la Junta, emprenda actividades de recaudación de fondos a fin de aumentar los ingresos del Fondo Fiduciario del INSTRAW. UN وينتظر من المديرة أيضا أن تقوم، بالاشتراك مع المجلس، بأنشطة في مجال جمع اﻷموال لزيادة إيرادات الصندوق الاستئماني للمعهد.
    En 1991 Las contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario del INSTRAW comenzaron a disminuir. UN استعدادا للقرن الحادي والعشرين ١ - شهدت التبرعات للصندوق الاستئماني للمعهد أول انخفاض في عام ١٩٩١.
    El Consejo también pidió a la Asamblea que considerara la posibilidad de pedir a la Dependencia Común de Inspección que llevara a cabo un examen del Fondo Fiduciario del INSTRAW y una evaluación urgente de las actividades del Instituto, incluidas las opciones para su futuro. UN كما طلب المجلس إلى الجمعية أن تبحث مسألة تقديم طلب إلى وحدة التفتيش المشتركة لإجراء استعراض للصندوق الاستئماني للمعهد والقيام بتقييم عاجل لأنشطته، بما فيها الخيارات الخاصة بمستقبله.
    Respuesta: Se calcula que al 30 de junio de 2002 el Fondo Fiduciario del INSTRAW tenía los siguientes fondos: UN الإجابة: فيما يلي الحالة المالية التقديرية للصندوق الاستئماني للمعهد حتى 30 حزيران/يونيه 2002: بدولارات الولايات المتحدة
    Los recursos disponibles en el Fondo Fiduciario del INSTRAW pueden seguir sufragando las operaciones del Instituto hasta finales de noviembre de 2003. UN 7 - وستمـول الموارد المتاحة في الصندوق الاستئماني للمعهد عمليات المعهد حتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    Al 30 de septiembre el total de promesas no pagadas al Fondo Fiduciario del INSTRAW ascendía a 76.074 dólares. UN وفي 30 أيلول/سبتمبر، كان مجموع التعهدات غير المســـــددة للصندوق الاستئماني للمعهد تبلغ 074 76 دولار.
    Tras la aprobación de la resolución 57/311 de la Asamblea General se transfirió una suma de 250.000 dólares al Fondo Fiduciario del INSTRAW. UN 6 - وعقب اعتماد قرار الجمعية العامة 57/311، نُقل مبلغ 000 250 دولار إلى الصندوق الاستئماني للمعهد.
    El saldo del Fondo Fiduciario del INSTRAW al 30 de septiembre de 2003 se estima en 726.898 dólares. UN 8 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2003، كان الرصيد الموجود في الصندوق الاستئماني للمعهد يُقدر بمبلغ 898 726 دولارا.
    Al 31 de julio de 2004, se estima que el balance del Fondo Fiduciario del INSTRAW sea de 538.498 dólares. UN 33 - فـي 31 تموز/يوليه 2004 قُـدر رصيد الصندوق الاستئماني للمعهد بمبلغ 498 538 دولارا.
    En 2006, se transfirieron 1.042.200 dólares al fondo Fiduciario del INSTRAW a fin de dotar al Instituto de recursos suficientes. UN وفي عام 2006 جرى تحويل الاعتماد البالغ 200 042 1 دولار إلى الصندوق الاستئماني للمعهد من أجل تزويد المعهد بالموارد الكافية.
    Informó además del aumento de las contribuciones al Fondo Fiduciario del INSTRAW tal y como pudo observarse en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre promesas de contribuciones para actividades de desarrollo celebrada en Nueva York en noviembre de 1992. UN وأفادت أيضا بأن المساهمات في الصندوق الاستئماني للمعهد سجلت زيادة في مؤتمر اﻷمم المتحدة لاعلان التبرعات لﻷنشطة الانمائية الذي عقد في نيويورك في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    34. La estimación de las partidas periódicas del presupuesto correspondiente a las actividades del INSTRAW para 1994-1995 financiadas con cargo al Fondo Fiduciario del INSTRAW asciende a 3.886.700 dólares, lo que representa, como ya se señaló, una economía neta de 605.500 dólares que se podría destinar a nuevas actividades de capacitación e investigación. UN ٣٤ - تبلغ الميزانية المتكررة المقدرة ﻷنشطة المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ التي ستمول من الصندوق الاستئماني للمعهد الدولي، ٧٠٠ ٨٨٦ ٣ دولار، وهو ما سيسفر، كما تقدم، عن وفورات صافية قدرها ٥٠٠ ٦٠٥ دولار ستنقل الى اﻷنشطة البحثية والتدريبية.
    La Junta tomó nota con preocupación del estado de los recursos financieros del Instituto y reiteró la necesidad de realizar una recaudación de fondos activa y enérgica, para asegurar una corriente suficiente de contribuciones al Fondo Fiduciario del INSTRAW. UN ١٣٢ - وأحاط المجلس علما مع القلق بمركز الموارد المالية للمعهد وكرر التأكيد على الحاجة الى بذل جهود نشطة وقوية لجمع اﻷموال، بغية ضمان تدفق كاف للمساهمات في الصندوق الاستئماني للمعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more