"fiduciario del programa de inicio" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستئماني لبرنامج البداية
        
    La secretaría del Enfoque Estratégico prestará apoyo administrativo al Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido. UN وسوف تقدم أمانة النهج الاستراتيجي الدعم الإداري إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    La secretaría del Enfoque Estratégico prestará apoyo administrativo al Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido. UN وسوف تقدم أمانة النهج الاستراتيجي الدعم الإداري إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    El representante de Suiza confirmó la promesa de su Gobierno de contribuir con 100.000 francos suizos al Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido. UN وأكّد ممثل سويسرا تعهّد حكومته بالمساهمة بمبلغ 000 100 فرنك سويسري للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    Continuación de las actualizaciones periódicas de las directrices para la presentación de solicitudes al Fondo Fiduciario del Programa de inicio Rápido UN مواصلة التحديث الدوري للمبادئ التوجيهية تقديم الطلبات إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة
    Suministro de información sobre los proyectos de solicitud presentados al Fondo Fiduciario del Programa de inicio Rápido UN توفير معلومات التغذية المرتدة عن مشروعات الطلبات التي تقدم للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة
    Prestar apoyo administrativo al Fondo Fiduciario del Programa de inicio Rápido UN تقديم الدعم الإداري للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة
    Prestar apoyo administrativo al Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido. UN تقديم الدعم الإداري للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    La designación de los puntos focales constituye un mecanismo importante en lo tocante a la comunicación y al acceso a los recursos del fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido. UN ويتيح تحديد المنسقين آلية هامة للتواصل وإمكانية الحصول على دعم الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    Además, el PNUMA administra el fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido. UN ويتعهد برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    Oficial de programas adjunto P-2, Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido UN موظف برنامج معاون ف -2، الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة
    Oficial de programas adjunto P-2, Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido UN موظف برنامج معاون ف -2، الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة
    Desde la creación del Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido se han celebrado 12 rondas de solicitudes. UN وقد عقدت 12 جولة للترشيحات منذ إنشاء الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة.
    Estos proyectos se presentaron al Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido para que adoptara una decisión de suspensión o prórroga. UN وقد استرعي انتباه لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة إلى هذه المشاريع وطُلب إليها اتخاذ قرار بتعليقها أو بتمديدها.
    Resumen de los proyectos aprobados del Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido UN موجز لمشاريع الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة الموافق عليها
    El Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido opera siguiendo un proceso similar. UN وتتبع لجنة التنفيذ لدي الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة أسلوباً مشابهاً في أداء الأعمال.
    2. El Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido proporcionará el capital inicial para apoyar el objetivo y las prioridades estratégicas del Programa. UN 2 - يقدم الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة الأموال الأساسية لدعم أهداف البرنامج وأولوياته الاستراتيجية.
    El procedimiento de aplicación del Fondo Fiduciario del Programa de inicio Rápido se estableció con carácter de prueba en mayo de 2006. UN 112- أنشئ إجراء تقديم الطلبات الخاصة بالصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة على أساس تجريبي في أيار/مايو 2006.
    2. El Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido aportará fondos iniciales en apoyo del objetivo y las prioridades estratégicas del Programa. UN 2 - يقدم الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة الأموال الأساسية لدعم أهداف البرنامج وأولوياته الاستراتيجية.
    La Conferencia también evaluará los resultados de los arreglos financieros, incluido el Fondo Fiduciario del Programa de inicio Rápido administrado por el PNUMA, y formulará recomendaciones para asegurar la disponibilidad de recursos en apoyo de la aplicación del Enfoque Estratégico. UN كما سيقيم المؤتمر أداء الترتيبات المالية، بما في ذلك الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة الذي يتولى اليونيب إدارته، ويتقدم بتوصيات بشأن كفالة توافر موارد لدعم تنفيذ النهج الاستراتيجي.
    Tomando nota de la contribución de la Organización Mundial de la Salud a la aplicación del Enfoque Estratégico a través del programa de trabajo de la Organización, y la participación en el Comité de Aplicación del Fondo Fiduciario del Programa de inicio rápido y la Secretaría del Enfoque Estratégico, UN وإذ يلاحظ مساهمة منظمة الصحة العالمية في تنفيذ النهج الاستراتيجي من خلال عمل المنظمة، والمشاركة في لجنة التنفيذ التابعة للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة وأمانة النهج الإستراتيجي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more