"fiduciario para el iraq del" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستئماني للعراق التابع
        
    El total de transferencias del fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a las organizaciones participantes de las Naciones Unidas para actividades en el Iraq ascendió a 494 millones de dólares. UN وبلغت جملة التحويلات من الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إلى مؤسسات الأمم المتحدة المشاركة في أنشطة من أجل العراق 494 مليون دولار.
    E. Fondo Fiduciario para el Iraq del Mecanismo de los Fondos Internacionales para la reconstrucción del Iraq, establecido por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN هاء - صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق التابع للمرفق الدولي لصندوق إعادة تعمير العراق
    En la página www.irrffi.org sobre adquisiciones del Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la Web sigue figurando información detallada sobre oportunidades en la esfera de las adquisiciones y la adjudicación de contratos. UN وصفحة المشتريات التابعة للصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على الموقع الويب لا تزال توفر معلومات مفصّلة بشأن فرص الشراء ومنح العقود.
    La reducción prevista de los recursos extrapresupuestarios de debe a la conclusión de los proyectos del Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, contrarrestada, en parte, por el aumento de la financiación para nuevos proyectos. UN ونشأ الانخفاض المسقط في الموارد الخارجة عن الميزانية عن الانتهاء من مشاريع الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ويقابله جزئيا زيادة التمويل للمشاريع الجديدة.
    Por ejemplo, en el Iraq la UNOPS ayudó a administrar microcréditos concedidos a más de 120 empresarias, en colaboración con la Organización Internacional del Trabajo y otros, y con financiación del Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN فعلى سبيل المثال، ساعد المكتب في العراق في صرف القروض الصغيرة جداً لما يزيد عن 120 من منظَّمات المشاريع، في شراكة مع منظمة العمل الدولية وغيرها، وكان ذلك بتمويل من الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Además, los programas de la UNAMI en materia de elecciones y derechos humanos son financiados en gran parte por el Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN إضافة إلى ذلك، تُموَّل برامج البعثة الانتخابية وبرامج حقوق الإنسان إلى حد كبير من الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Entre otras cosas, en asociación con la Organización Internacional del Trabajo y con financiación obtenida a través del Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, se creó una nueva política de empleo que presta ayuda a los grupos vulnerables. UN وشملت هذه الأنشطة إيجاد سياسة تشغيل جديدة تساعد الفئات الضعيفة وهو عمل أنجز في إطار شراكة مع منظمة العمل الدولية وبتمويل من الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Los donantes más importantes fueron los siguientes: el agente administrativo del Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, con 162 millones de dólares; el Japón, con 48 millones de dólares; el Reino Unido, con 33 millones de dólares; y los Estados Unidos de América, con 30 millones de dólares. UN وكان أكبر المانحين هم: الوكيل الإداري للصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الذي قدم 162 مليون دولار؛ واليابان، بمبلغ 48 مليون دولار؛ والمملكة المتحدة بمبلغ 33 مليون دولار؛ والولايات المتحدة الأمريكية بمبلغ 30 مليون دولار.
    Al 31 de octubre de 2006, las contribuciones al Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD), uno de los dos fondos del Mecanismo de los Fondos Internacionales para la reconstrucción del Iraq, ascendían a 1.110 millones de dólares. UN 50 - في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بلغ مجموع المساهمات في الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهو واحد من صندوقي مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق، 1.11 بليون دولار.
    El valor del Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo fue de 213 millones de dólares, es decir, el 35% de los 606 millones de dólares recibidos en 2006 en el marco de los fondos fiduciarios de donantes múltiples. UN وبلغت قيمة الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية 213 مليون دولار أو 35 في المائة من المبلغ الذي تم تلقيه في سنة 2006 في إطار الصناديق الاستئمانية للمانحين المتعددين وهو 606 من ملايين الدولارات.
    Al 31 de diciembre, el total de las contribuciones al Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, uno de los dos fondos del Mecanismo de los Fondos Internacionales para la Reconstrucción del Iraq, ascendía a 1.280 millones de dólares. UN 52 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر، بلغ مجموع التبرعات للصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهو أحد صندوقي مرفق الصناديق الدولية لتعمير العراق، 1.28 بليون دولار.
    Al 30 de junio de 2008, el total de contribuciones al Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD, uno de los dos fondos del Mecanismo de los Fondos Internacionales para la Reconstrucción del Iraq, ascendía a 1.340 millones de dólares. UN 47 - وفي 30 حزيران/يونيه 2008، بلغ مجموع مساهمات الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهو أحد صندوقي مرفق الصندوق الدولي لإعمار العراق، 1.34 بليون دولار.
    En la plantilla propuesta también se tiene en cuenta que en los tres últimos años muchas de las plazas más importantes de la Oficina de Asistencia Electoral se llenaron mediante el proyecto de asistencia técnica financiado por el Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que por el momento estará solo disponible hasta finales de 2010. UN ويراعي جدول الوظائف المقترح أيضا أنه في السنوات الثلاث الأخيرة، عُيِّن العديد من شاغلي المناصب الرئيسية في مكتب المساعدة الانتخابية من خلال مشروع المساعدة التقنية الممول من الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، والمتاح حاليا حتى نهاية عام 2010 فقط.
    Por ejemplo, en el Iraq, conjuntamente con la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq, la UNOPS contribuyó a la capacitación de más de 50.000 observadores, además de establecer una red de comunicaciones en todo el país, en nombre de proyectos financiados por el Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN فعلى سبيل المثال، قام المكتب في العراق، بالاقتران مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في العراق بالمساعدة في تدريب ما يزيد عن 000 50 مراقب، فضلاً عن إنشاء شبكة اتصالات شاملة للعراق بأكمله، للمشاريع التي يمولها الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo informó de que los depósitos de los donantes ascendían a 1.350 millones de dólares, suma de la cual se habían aprobado y transferido 1.290 millones de dólares para 176 proyectos. UN 36 - وأبلغ الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عن ودائع سابقة للجهات المانحة تبلغ 1.35 بليون دولار، مع اعتماد وتحويل 1.29 بليون دولار لمشاريع مجموعها 176 مشروعا.
    Se movilizaron más de 29.000 observadores y expertos electorales nacionales, la mayoría de ellos en el Iraq en el marco de un proyecto dirigido por el Equipo de Asistencia Electoral de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para el Iraq, con financiación de la Unión Europea y otros donantes a través del Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وكان معظم هؤلاء في العراق في إطار مشروع يقوده فريق المساعدة الانتخابية التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، بتمويل من الاتحاد الأوروبي وجهات أخرى من خلال الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    El PNUD actúa en nombre del sistema de las Naciones Unidas como agente administrativo de un innovador mecanismo de financiación de múltiples donantes creado en 2004: el Fondo Fiduciario para el Iraq del GNUD, que forma parte del Mecanismo de los Fondos Internacionales para la reconstrucción del Iraq. UN يعمل البرنامج الإنمائي، نيابة عن الأمم المتحدة، باعتباره الأداة الإدارية لآلية مبتكرة للتمويل المتعدد الأطراف من المانحين أُنشئت عام 2004 - الصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وهو جزء من المرفق الدولي لتعمير العراق.
    Al 30 de abril de 2005, las contribuciones en cifras brutas depositadas en favor del Fondo Fiduciario para el Iraq del Mecanismo de los Fondos Internacionales para la reconstrucción del Iraq, establecido por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, ascendían a 660 millones de dólares y sólo quedaban por depositarse 11 millones de dólares de las contribuciones comprometidas. UN 66 - في 30 نيسان/أبريل 2005 بلغ إجمالي التبرعات المودعة في صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق التابع للمرفق الدولي لصندوق إعادة تعمير العراق ما قدره 660 مليون دولار، وكانت قيمة التبرعات التي جرى التعهد بدفعها لم تكن قد أودعت بعد ما قدره 11 مليون دولار فقط.
    El 12 de mayo de 2005, se publicó el primer informe oficial semestral para los donantes del Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en el que se esbozan los logros principales y la experiencia adquirida. UN 67 - والتقرير الرسمي الأول الذي يقَّدم كل ستة أشهر إلى المانحين للصندوق الاستئماني للعراق التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ويعرض الخطوط العريضة للإنجازات التي تحققت وللدروس المستفادة صدر في 12 أيار/مايو 2005.
    El documento se presentará junto con el informe sobre el Fondo Fiduciario para el Iraq del Banco Mundial al Comité de Donantes del Mecanismo de los Fondos Internacionales para la reconstrucción del Iraq en su próxima reunión, que se celebrará en julio de 2005 en Ammán. UN وسوف تُعرض هذه الوثيقة إلى جانب تقرير الصندوق الاستئماني للعراق التابع للبنك الدولي المقَّدم إلى لجنة المانحين التابعة لمرفق الصندوق الدولي لإعادة إعمار العراق في اجتماعها المقبل في تموز/يوليه 2005 في عمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more