"fiduciario para la aplicación del protocolo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستئماني لبروتوكول
        
    • الإستئماني لبروتوكول
        
    9. Invitar a las Partes a que notifiquen a la Secretaría del Ozono todas las contribuciones efectuadas al Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal en el momento en que se efectúen esos pagos; UN 9 - يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة الأوزون بجميع المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال في وقت تسديدها؛
    Aprobar un crédito de hasta 500.000 dólares EE.UU. en el presupuesto de 2004 del Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal para financiar el estudio; UN 6 - اعتماد توفير مبلغ تصل قيمته إلى 000 500 دولار من دولارات الولايات المتحدة الأمريكية في ميزانية 2004 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال لتمويل الدراسة؛
    Invitar a las Partes a que notifiquen a la Secretaría del Protocolo de Montreal todas las contribuciones efectuadas al Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal en el momento en que se efectúen esos pagos; UN 9 - أن يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة بروتوكول مونتريال بجميع المساهمات المقدمة للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال عند إتمام السداد؛
    Acogiendo con beneplácito la constante eficacia en la gestión de las finanzas del Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal demostrada por la Secretaría, UN وإذْ يرحب باستمرار بكفاءة الإدارة من جانب أمانة الشؤون المالية للصندوق الإستئماني لبروتوكول مونتريال؛
    10. Invitar a las Partes en el momento que hagan efectivas sus contribuciones al Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal a que lo notifiquen a la Secretaría del Protocolo de Montreal; UN 10 - يدعو الأطراف إلى إخطار أمانة بروتوكول مونتريال بجميع المساهمات المقدمة للصندوق الإستئماني لبروتوكول مونتريال عند إتمام السداد؛
    El Sr. Peru informó más tarde que el comité de presupuesto había llegado a un acuerdo sobre un proyecto de decisión relativo al presupuesto del Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal. UN 67 - وبعد ذلك أفاد السيد بيرو بان لجنة الميزانية وافقت على مشروع المقرر الخاص بميزانية الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال.
    xv) MPL - Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2015; UN ' 15` MPL - الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    xv) MPL - Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2015; UN ' 15` MPL - الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    xv) MPL - Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2015; UN ' 15` MPL - الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، الذي مُدد لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2015؛
    6. Aprobar un crédito de hasta [---.--- dólares de los EE.UU.] en el presupuesto de 2011 del Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal para financiar la evaluación, y deducir el mismo monto de otros recursos del Fondo Fiduciario; UN 6 - أن يوافق على تخصيص ما يصل إلى [--، -- دولار] في ميزانية الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال لعام 2011 لتمويل التقييم، وخصم نفس المبلغ من المصادر الأخرى للصندوق الاستئماني؛
    6. Aprobar un crédito de hasta [---.--- dólares EE.UU.] en el presupuesto de 2011 del Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal para financiar la evaluación, y deducir el mismo monto de otros recursos del Fondo Fiduciario; UN 6 - يوافق على تخصيص ما يصل إلى [-- دولار] في ميزانية الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال لعام 2011 لتمويل التقييم، وخصم نفس المبلغ من المصادر الأخرى للصندوق الاستئماني؛
    De conformidad con el artículo 14 del reglamento, pedir al Secretario Ejecutivo que indique a las Partes las posibles consecuencias financieras de los proyectos de decisión que no se puedan sufragar con los recursos de que se dispone en el presupuesto del Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal; UN 10 - أن يطلب إلى الأمين التنفيذي، وفقاً للمادة 14 من النظام الداخلي أن يزود الأطراف بتقرير عن الآثار المالية لمشاريع المقررات والتي لا يمكن تلبيتها من الموارد القائمة حالياً لدى ميزانية الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال؛
    6. Expresar su preocupación por los retrasos en el pago de las contribuciones acordadas por las Partes, en contravención de lo dispuesto en los párrafos 3 y 4 del mandato para la administración del Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono; UN 6 - يعرب عن قلقه إزاء التأخير في سداد المساهمات التي اتفقت عليها الأطراف، وهو ما يتعارض مع أحكام الفقرتين 3 و4 من اختصاصات إدارة الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    10. Pedir al Secretario Ejecutivo, de conformidad con el artículo 14 del reglamento, que proporcione a las Partes una indicación de las consecuencias financieras de los proyectos de decisión cuya aplicación no pueda sufragarse con los recursos con que está dotado el presupuesto del Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal; UN 10 - يطلب إلى الأمين التنفيذي، وفقاً للمادة 14 من النظام الداخلي، أن يزود الأطراف بتقرير عن الآثار المالية لمشاريع المقررات التي لا يمكن تمويل تنفيذها من الموارد الموجودة حالياً في ميزانية الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال؛
    1. Aprobar el presupuesto de 2008 para el Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono por la suma de 4.618.880 dólares EE.UU. y tomar nota del proyecto de presupuesto para 2009 por la suma de 4.887.129 dólares EE.UU., como figura en el anexo I del informe de la 19ª Reunión de las Partes; UN 1 - يوافق على ميزانية 2008 للصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون بمبلغ 880 618 4 دولاراً ويحيط علماً بالميزانية المقترحة لعام 2009 وقدرها 129 887 4 دولاراً، كما هو موضح في المرفق الأول لتقرير الاجتماع التاسع عشر للأطراف؛()
    6. Aprobar un presupuesto total para la evaluación de hasta 200.000 dólares de los EE.UU., de los cuales la suma de 70.000 dólares de los EE.UU. para iniciar el proceso de solicitud y licitación se deducirá del presupuesto de 2011 del Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal en el entendimiento de que las Partes determinarán en 2011 la fuente que se encargará de financiar el saldo del presupuesto; UN 6 - أن يوافق على تخصيص مبلغ يصل إلى 000 200 دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل التقييم، على أن يأتي المبلغ اللازم لبدء عملية المناقصة، وقدره 000 70 دولار، من ميزانية الصندوق الاستئماني لبروتوكول مونتريال لعام 2011، وعلى أن تقرر الأطراف في عام 2011 مصدر التمويل الذي سيأتي منه المبلغ المتبقي من الميزانية؛
    Tomando nota del informe financiero sobre el Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono correspondiente al bienio 2004-2005, que finalizó el 31 de diciembre de 2004, UN وإذْ يلاحظ التقرير المالي بشأن الصندوق الإستئماني لبروتوكول مونتريال للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون للفترة المالية 2004 - 2005 المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛(11)
    6. Expresar su preocupación por los retrasos en el pago de las contribuciones acordadas por las Partes, en contravención de lo dispuesto en los párrafos 3 y 4 del mandato para la administración del Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono; UN 6 - يعرب عن قلقه إزاء التأخير في سداد المساهمات التي وافقت عليها الأطراف، وهو ما يتعارض مع الأحكام الواردة في الفقرتين 3 و4 من اختصاصات إدارة الصندوق الإستئماني لبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    11. De conformidad con el artículo 14 del reglamento, pedir al Secretario Ejecutivo que proporcione a las Partes una indicación de las consecuencias financieras de los proyectos de decisión que no puedan sufragarse con los recursos existentes dentro del presupuesto del Fondo Fiduciario para la Aplicación del Protocolo de Montreal; UN 11 - يطلب إلى الأمين التنفيذي، وفقاً للمادة 14 من اللائحة الداخلية، أن يبلغ الأطراف بالتكاليف المالية لمشاريع المقررات والتي لا يمكن إتاحتها من الموارد الحالية لميزانية الصندوق الإستئماني لبروتوكول مونتريال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more