"fiduciarios auxiliares" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستئمانية الفرعية
        
    • استئمانية فرعية
        
    Los fondos fiduciarios o los fondos fiduciarios auxiliares sólo se siguen aceptando si está garantizada su financiación y la de todos los gastos administrativos. UN لا تــزال جميــع الصنـــاديق الاستئمانيــة أو الصنـــاديق الاستئمانية الفرعية لا تقبل إلا بالاستناد إلى تمويل مضمون وتغطي جميع التكاليف اﻹدارية.
    Contribuciones de los gobiernos a fondos fiduciarios auxiliares UN المساهمات المقدمة من الحكومات للصناديق الاستئمانية الفرعية
    En cuanto a los fondos fiduciarios auxiliares, los gastos se calculan en 2,1 millones de dólares para 1995, lo que dejaría un saldo de 300.000 dólares a fines de año. UN أما الصناديق الاستئمانية الفرعية فتقدر نفقاتها بمبلغ ٢,١٠ مليون دولار في عام ١٩٩٥، وهو ما يعني أن الرصيد المتبقي في نهاية السنة سيكون ٠,٣٠ مليون دولار.
    Estado de los fondos fiduciarios auxiliares establecidos por el PNUD UN حالة الصناديق الاستئمانية الفرعية التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    a los fondos fiduciarios auxiliares Monto total de las reservas y de los saldos de los fondos UN منها مساهمات صناديق استئمانية فرعية
    Este descenso de los fondos fiduciarios auxiliares se atribuye al Fondo Fiduciario para la Igualdad entre los Géneros, que fue establecido en 2008 y que recibió una financiación inicial cuantiosa. UN ويُعزى انخفاض المساهمات المقدمة في إطار الصناديق الاستئمانية الفرعية إلى الصندوق الاستئماني للمساواة بين الجنسين الذي أُنشئ في عام 2008 وتلقى جزءاً رئيسياً من التمويل الأولي.
    Fondos fiduciarios auxiliares UN الصناديق الاستئمانية الفرعية 15 088 7 052
    Actividades financiadas con cargo a los fondos fiduciarios auxiliares UN أنشطة الصناديق الاستئمانية الفرعية 19 92
    Los recursos de participación en los gastos y los fondos fiduciarios auxiliares son contribuciones reservadas para proyectos concretos y corresponden al sistema de financiación completa. UN ويعيد كل من تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية الفرعية توجيه المساهمات نحو مشروعات محددة، ويجري تمويلها على أساس كامل.
    Contribuciones de los fondos fiduciarios auxiliares UN مساهمات الصناديق الاستئمانية الفرعية
    6.6. Estado de los fondos fiduciarios auxiliares establecidos por el PNUD: cuadro de ingresos, gastos y saldos de los fondos UN الجدول 6-6 حالة الصناديق الاستئمانية الفرعية التي أنشأها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: جدول الإيرادات والنفقات وأرصدة الصناديق
    Contribuciones a fondos fiduciarios auxiliares UN مساهمات الصناديق الاستئمانية الفرعية
    Contribuciones a fondos fiduciarios auxiliares Cuadro 6.6 UN المساهمات في الصناديق الاستئمانية الفرعية الجدول 6-6
    Fondos fiduciarios auxiliares Cuadro 6.6 UN مساهمات الصناديق الاستئمانية الفرعية الجدول 6-6
    Total de los fondos fiduciarios auxiliares UN مجموع الصناديق الاستئمانية الفرعية
    Actividades financiadas con cargo a los fondos fiduciarios auxiliares UN أنشطة الصناديق الاستئمانية الفرعية
    Los gastos relacionados con los fondos fiduciarios auxiliares aumentaron 8 millones de dólares, o el 55%, al llegar a 21 millones en 2009 frente a 13 millones en 2008. UN كما ازدادت نفقات الصناديق الاستئمانية الفرعية بما مقداره 8 ملايين دولار، أي بنسبة 55 في المائة، لتصل إلى 21 مليون دولار في عام 2009 مقابل 13 مليون دولار في عام 2008.
    Fondos fiduciarios auxiliares UN الصناديق الاستئمانية الفرعية
    Fondos fiduciarios auxiliares UN الصناديق الاستئمانية الفرعية
    7. Como se señala en los estados financieros, el UNIFEM dispone de los siguientes recursos: recursos generales, participación en los gastos y fondos fiduciarios auxiliares. UN ٧ - ويحظى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بالموارد التالية، كما هو مبين في البيانات المالية: الموارد العامة، وتقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية الفرعية.
    22. Antes de crear nuevos fondos fiduciarios o fondos fiduciarios auxiliares, deben tenerse en cuenta sus efectos en el volumen de trabajo administrativo. UN ٢٢ - ضـــرورة تقييـــم اﻷثر المترتب علــى عــــبء العمل اﻹداري قبل إنشاء صناديق استئمانية، أو صناديق استئمانية فرعية جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more