El proyecto de calendario provisional del décimo período de sesiones de la Conferencia figura en el anexo del presente documento. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة المشروع الأولي للجدول الزمني لدورة المؤتمر العاشرة. |
El proyecto de calendario provisional del 11º período de sesiones de la Conferencia figura en el anexo del presente documento. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع الجدول الزمني المؤقت لدورة المؤتمر الحادية عشرة. |
El proyecto de calendario provisional del 12º período de sesiones de la Conferencia figura en el anexo del presente documento. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع الجدول الزمني المؤقّت لدورة المؤتمر الثانية عشرة. |
La lista de todas las personas que actualmente son titulares de mandatos de procedimientos especiales, con indicación de sus países de origen, figura en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بالاضطلاع بولايات الإجراءات الخاصة، تحدد بلدانهم الأصلية. |
Tras recibir los comentarios correspondientes, la secretaría de la CLD revisó el borrador, que figura en el anexo del presente documento. | UN | وقامت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بعد أن تلقت التعليقات بتنقيح المشروع الذي يرد في مرفق هذه الوثيقة. |
El proyecto de calendario provisional del 13º período de sesiones de la Conferencia figura en el anexo del presente documento. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع الجدول الزمني المؤقّت لدورة المؤتمر الثالثة عشرة. |
El proyecto de organización de los trabajos figura en el anexo del presente documento. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح. |
El proyecto de organización de los trabajos figura en el anexo del presente documento. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترح. |
La organización de los trabajos propuesta figura en el anexo del presente documento. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة تنظيم الأعمال المقترَح. |
El proyecto de calendario provisional del octavo período de sesiones de la Conferencia figura en el anexo del presente documento. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة المشروع المؤقت للجدول الزمني لدورة المؤتمر الثامنة . |
3. El texto íntegro del acuerdo, que incorpora el párrafo final modificado, figura en el anexo del presente documento. | UN | 3- ويرد في مرفق هذه الوثيقة النص الكامل للاتفاق متضمناً الصيغة المعدَّلة للفقرة النهائية. |
El programa tentativo de reuniones del Consejo/Foro figura en el anexo del presente documento. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة البرنامج المؤقت لجلسات المجلس/المنتدى. |
La lista de todas las personas que actualmente son titulares de mandatos de procedimientos especiales, con indicación de sus países de origen, figura en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بالاضطلاع بولايات الإجراءات الخاصة، تحدد بلدانهم الأصلية. |
El mandato del Grupo Wiesbaden figura en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة اختصاصات فريق فيسبادن. |
2. La Unión Europea ha presentado un memorando sobre ese tema que figura en el anexo del presente documento. | UN | ٢ - وترد في مرفق هذه الوثيقة مذكرة قدمها الاتحاد اﻷوروبي بشأن هذا الموضوع . Arabic Page |
Con ese fin, la secretaría ha preparado un proyecto de mandato que figura en el anexo del presente documento. | UN | ولهذا الغرض، فقد أعدَّت الأمانة مشروع الاختصاصات الذي يرد في مرفق هذه الوثيقة. |
La secretaría no recibió fondos adicionales y, en consecuencia, el proyecto detallado de una reseña para un manual de instrucciones que figura en el anexo del presente documento fue preparado por su personal. | UN | ونظراً إلى عدم تلقي الأمانة لتمويل إضافي، قام موظفو الأمانة بإعداد مشروع الموجز المفصل للدليل الذي يرد في مرفق هذه الوثيقة. |
La notificación se publicó en el sitio de la secretaría en la web y figura en el anexo del presente documento. | UN | وقد نشرت المذكرة على موقع الأمانة على الويب، ووضع في المرفق بهذه الوثيقة. |
El programa tentativo de las reuniones del Consejo/Foro figura en el anexo del presente documento. | UN | ويرد البرنامج المقترح لاجتماعات المجلس/المنتدى في المرفق لهذه الوثيقة. |
La Segunda Declaración de Ammán sobre Población y Desarrollo en el Mundo Arabe, que la Conferencia aprobó, figura en el anexo del presente documento, en los idiomas en que se presentó. | UN | ويرد رفق هذه الوثيقة إعلان عمان الثاني بشأن السكان والتنمية في العالم العربي الصادر عن المؤتمر، وذلك باللغات المقدم بها وحدها. ـ |