"figura en el anexo i del presente" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويرد في المرفق الأول لهذا
        
    • يرد في المرفق الأول لهذا
        
    • وترد في المرفق الأول لهذا
        
    • يرد في المرفق الأول بهذا
        
    • ويرد في المرفق الأول بهذا
        
    • بالمرفق الأول لهذا
        
    • ترد في المرفق الأول لهذا
        
    • ويتضمن المرفق الأول بهذا
        
    • هو مبين في المرفق الأول لهذه
        
    • ويتضمن المرفق الأول لهذا
        
    • يتضمن المرفق الأول بهذا
        
    • انظر المرفق الأول بهذا
        
    • ويرد في المرفق الأول بهذه
        
    • ويرد في المرفق الأول لهذه
        
    • في المرفق الأول من هذا
        
    El programa, en su forma aprobada, figura en el anexo I del presente informe. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير جدول الأعمال، بصيغته التي أقرت.
    El estado de la aplicación de las recomendaciones pendientes de años anteriores figura en el anexo I del presente informe. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير وضع توصيات السنوات السابقة التي لا تزال معلقة.
    53. La decisión INC-76/2 sobre el DDT sobre DDT figura en el anexo I del presente informe. UN 53 - مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 6/2 بشأن الـ د. د. ت، يرد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    125. La decisión INC-7/12, sobre evaluación de la eficacia, figura en el anexo I del presente informe. UN 125- يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 7/12، بشأن تقييم الفعالية.
    La lista de misiones auditadas figura en el anexo I del presente capítulo. UN وترد في المرفق الأول لهذا الفصل قائمة البعثات التي روجعت حساباتها.
    En su 636ª sesión, celebrada el 4 de marzo, la Subcomisión hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo Plenario que figura en el anexo I del presente informe. UN وفي جلستها 636، المعقودة في 4 آذار/مارس، أقرّت اللجنة الفرعية تقرير الفريق العامل الجامع، الذي يرد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El programa completo de la Reunión figura en el anexo I del presente informe. UN ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير البرنامج الكامل للاجتماع.
    La decisión INC-6/6, sobre planes de aplicación nacionales y las orientaciones para revisar y actualizar los planes de aplicación nacionales, figura en el anexo I del presente informe. UN 95 - ويرد مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/6 بشأن خطط التنفيذ الوطنية بالمرفق الأول لهذا التقرير.
    El resumen preparado por la Presidenta, del debate acerca de las cuestiones nuevas relacionadas con la infancia en el siglo XXI figura en el anexo I del presente informe. UN ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير موجز مقدم من الرئيسة للمناقشة المتعلقة بالمسائل الناشئة بشأن الطفل في القرن الحادي والعشرين.
    El organigrama de la Misión figura en el anexo I del presente informe y se describe detalladamente en los párrafos 9 a 33 infra. UN 7 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير الهيكل التنظيمي للبعثة، ويرد وصف تفصيلي له في الفقرات من 9 إلى 33 أدناه.
    La Conferencia de las Partes adoptó la decisión SC-1/6 que figura en el anexo I del presente informe. . CD. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف مقرر اتفاقية استكهولم - 1/6 ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير.
    La decisión SC-1/2, sobre solución de controversias, presentada por el Comité plenario y adoptada por la Conferencia de las Partes, figura en el anexo I del presente informe.La decisión SC-1/2 UN 58 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية استكهولم - 1/2 بشأن تسوية المنازعات قدمه الفريق العامل المعني بالقضايا القانونية والتنظيمية واعتمده مؤتمر الأطراف.
    La decisión RC-4/6, sobre la inclusión del endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam, adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. UN 82 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير، مقرر اتفاقية روتردام -4/6، بشأن إدراج إندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام بالصيغة التي أقرها المؤتمر.
    La decisión RC-4/7 sobre incumplimiento, adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. UN 91 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية روتردام -4/7، بشأن عدم الامتثال، بالصيغة التي أقرها المؤتمر.
    La lista de participantes figura en el anexo I del presente informe. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالمشتركين.
    8. En la primera sesión plenaria, celebrada el 18 de septiembre de 2006, la Séptima Reunión aprobó el programa, que figura en el anexo I del presente informe. UN 8- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2006، أقر الاجتماع السابع جدول أعماله كما يرد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    El resumen y propuesta revisados del Presidente sobre el proyecto de declaración figura en el anexo I del presente informe*. UN ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير النص المنقح لموجز الرئيس ومقترحاته بشأن مشروع الإعلان*.
    49. La decisión INC-7/1 sobre el presupuesto figura en el anexo I del presente informe. UN 49 - ويرد مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 7/1 بشأن الميزانية، بالمرفق الأول لهذا التقرير.
    En respuesta a su solicitud, la Comisión Consultiva recibió un organigrama de la Oficina del Enviado Especial, que figura en el anexo I del presente informe. UN وتلقت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، خريطة تنظيمية لمكتب المبعوثة الخاصة، وهي ترد في المرفق الأول لهذا التقرير
    La decisión RC-1/1, sobre la aprobación del reglamento, presentada por el Comité Plenario y adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. UN 24 - ويتضمن المرفق الأول بهذا التقرير المقرر 1/1 الصادر عن الاجتماع الأول لاتفاقية روتردام بشأن اعتماد النظام الداخلي على النحو المقدم من لجنة العموم واعتماده من المؤتمر.
    En consecuencia, se ha retirado a la UACT de la lista de las 50 organizaciones intergubernamentales con las cuales el Director General ha estado autorizado a negociar tales acuerdos, que figura en el anexo I del presente documento. UN لذا فقد حذف اسمه من قائمة المنظمات الدولية-الحكومية الخمسين التي كان قد أُذن للمدير العام بأن يتفاوض معها على اتفاق علاقة، كما هو مبين في المرفق الأول لهذه الوثيقة.
    La información sobre la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en 2008 figura en el anexo I del presente informe. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن وضع الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2008.
    La Conferencia adoptó la decisión RC-1/18, en la que expresaba su gratitud al Gobierno de Suiza por su hospitalidad para con la primera reunión de la Conferencia de las Partes, que figura en el anexo I del presente informe. UN 78 - يتضمن المرفق الأول بهذا التقرير المقرر 1/18 الصادر عن اجتماع اتفاقية روتردام والذي يعرب عن الشكر لحكومة سويسرا لكرم ضيافتها للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف وهو المقرر الذي وافق عليه المؤتمر.
    El texto figura en el anexo I del presente informe. UN وللاطلاع على نص جدول الأعمال بالصيغة التي أُقر بها، انظر المرفق الأول بهذا التقرير.
    La Declaración de Montreal, en su forma aprobada, figura en el anexo I del presente informe. UN ويرد في المرفق الأول بهذه الوثيقة إعلان مونتريال بصيغته المعتمدة.
    La composición geográfica de la Mesa desde 1981 hasta 2001 figura en el anexo I del presente documento. UN ويرد في المرفق الأول لهذه الوثيقة، التكوين الجغرافي للمكتب منذ عام 1981 وحتى 2001.
    La lista de participantes figura en el anexo I del presente informe. UN وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بأسماء المشاركين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more