El programa, en su forma aprobada, figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير جدول الأعمال، بصيغته التي أقرت. |
El estado de la aplicación de las recomendaciones pendientes de años anteriores figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير وضع توصيات السنوات السابقة التي لا تزال معلقة. |
53. La decisión INC-76/2 sobre el DDT sobre DDT figura en el anexo I del presente informe. | UN | 53 - مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 6/2 بشأن الـ د. د. ت، يرد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
125. La decisión INC-7/12, sobre evaluación de la eficacia, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 125- يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 7/12، بشأن تقييم الفعالية. |
La lista de misiones auditadas figura en el anexo I del presente capítulo. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا الفصل قائمة البعثات التي روجعت حساباتها. |
En su 636ª sesión, celebrada el 4 de marzo, la Subcomisión hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo Plenario que figura en el anexo I del presente informe. | UN | وفي جلستها 636، المعقودة في 4 آذار/مارس، أقرّت اللجنة الفرعية تقرير الفريق العامل الجامع، الذي يرد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
El programa completo de la Reunión figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير البرنامج الكامل للاجتماع. |
La decisión INC-6/6, sobre planes de aplicación nacionales y las orientaciones para revisar y actualizar los planes de aplicación nacionales, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 95 - ويرد مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية 6/6 بشأن خطط التنفيذ الوطنية بالمرفق الأول لهذا التقرير. |
El resumen preparado por la Presidenta, del debate acerca de las cuestiones nuevas relacionadas con la infancia en el siglo XXI figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير موجز مقدم من الرئيسة للمناقشة المتعلقة بالمسائل الناشئة بشأن الطفل في القرن الحادي والعشرين. |
El organigrama de la Misión figura en el anexo I del presente informe y se describe detalladamente en los párrafos 9 a 33 infra. | UN | 7 - ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير الهيكل التنظيمي للبعثة، ويرد وصف تفصيلي له في الفقرات من 9 إلى 33 أدناه. |
La Conferencia de las Partes adoptó la decisión SC-1/6 que figura en el anexo I del presente informe. . CD. | UN | وقد اعتمد مؤتمر الأطراف مقرر اتفاقية استكهولم - 1/6 ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
La decisión SC-1/2, sobre solución de controversias, presentada por el Comité plenario y adoptada por la Conferencia de las Partes, figura en el anexo I del presente informe.La decisión SC-1/2 | UN | 58 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية استكهولم - 1/2 بشأن تسوية المنازعات قدمه الفريق العامل المعني بالقضايا القانونية والتنظيمية واعتمده مؤتمر الأطراف. |
La decisión RC-4/6, sobre la inclusión del endosulfán en el anexo III del Convenio de Rotterdam, adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 82 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير، مقرر اتفاقية روتردام -4/6، بشأن إدراج إندوسلفان في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام بالصيغة التي أقرها المؤتمر. |
La decisión RC-4/7 sobre incumplimiento, adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 91 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير مقرر اتفاقية روتردام -4/7، بشأن عدم الامتثال، بالصيغة التي أقرها المؤتمر. |
La lista de participantes figura en el anexo I del presente informe. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالمشتركين. |
8. En la primera sesión plenaria, celebrada el 18 de septiembre de 2006, la Séptima Reunión aprobó el programa, que figura en el anexo I del presente informe. | UN | 8- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 18 أيلول/سبتمبر 2006، أقر الاجتماع السابع جدول أعماله كما يرد في المرفق الأول بهذا التقرير. |
El resumen y propuesta revisados del Presidente sobre el proyecto de declaración figura en el anexo I del presente informe*. | UN | ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير النص المنقح لموجز الرئيس ومقترحاته بشأن مشروع الإعلان*. |
49. La decisión INC-7/1 sobre el presupuesto figura en el anexo I del presente informe. | UN | 49 - ويرد مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية - 7/1 بشأن الميزانية، بالمرفق الأول لهذا التقرير. |
En respuesta a su solicitud, la Comisión Consultiva recibió un organigrama de la Oficina del Enviado Especial, que figura en el anexo I del presente informe. | UN | وتلقت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، خريطة تنظيمية لمكتب المبعوثة الخاصة، وهي ترد في المرفق الأول لهذا التقرير |
La decisión RC-1/1, sobre la aprobación del reglamento, presentada por el Comité Plenario y adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 24 - ويتضمن المرفق الأول بهذا التقرير المقرر 1/1 الصادر عن الاجتماع الأول لاتفاقية روتردام بشأن اعتماد النظام الداخلي على النحو المقدم من لجنة العموم واعتماده من المؤتمر. |
En consecuencia, se ha retirado a la UACT de la lista de las 50 organizaciones intergubernamentales con las cuales el Director General ha estado autorizado a negociar tales acuerdos, que figura en el anexo I del presente documento. | UN | لذا فقد حذف اسمه من قائمة المنظمات الدولية-الحكومية الخمسين التي كان قد أُذن للمدير العام بأن يتفاوض معها على اتفاق علاقة، كما هو مبين في المرفق الأول لهذه الوثيقة. |
La información sobre la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en 2008 figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن وضع الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2008. |
La Conferencia adoptó la decisión RC-1/18, en la que expresaba su gratitud al Gobierno de Suiza por su hospitalidad para con la primera reunión de la Conferencia de las Partes, que figura en el anexo I del presente informe. | UN | 78 - يتضمن المرفق الأول بهذا التقرير المقرر 1/18 الصادر عن اجتماع اتفاقية روتردام والذي يعرب عن الشكر لحكومة سويسرا لكرم ضيافتها للاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف وهو المقرر الذي وافق عليه المؤتمر. |
El texto figura en el anexo I del presente informe. | UN | وللاطلاع على نص جدول الأعمال بالصيغة التي أُقر بها، انظر المرفق الأول بهذا التقرير. |
La Declaración de Montreal, en su forma aprobada, figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الأول بهذه الوثيقة إعلان مونتريال بصيغته المعتمدة. |
La composición geográfica de la Mesa desde 1981 hasta 2001 figura en el anexo I del presente documento. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذه الوثيقة، التكوين الجغرافي للمكتب منذ عام 1981 وحتى 2001. |
La lista de participantes figura en el anexo I del presente informe. | UN | وترد في المرفق الأول من هذا التقرير قائمة بأسماء المشاركين. |