"figura información más" - Translation from Spanish to Arabic

    • وترد معلومات أكثر
        
    • ويرد مزيد من
        
    • لﻻطﻻع على مزيد من
        
    • الاطلاع على معلومات أكثر
        
    • لمزيدٍ من
        
    En el cuadro 1 infra se hace un desglose de los destinatarios; y en el anexo III figura información más detallada al respecto. UN ويبين الجدول ١ أدناه توزيعا للمتلقين وترد معلومات أكثر تفصيلا في المرفق الثالث.
    En el anexo del presente informe figura información más detallada sobre la secretaría propuesta. UN وترد معلومات أكثر تفصيلا عن اﻷمانة المقترحة في مرفق هذا التقرير.
    En los informes presentados por los Estados Partes y en las actas resumidas de las sesiones pertinentes del Comité figura información más detallada al respecto. UN ٠١ - وترد معلومات أكثر تفصيلا في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    En el capítulo VIII del presente informe figura información más detallada sobre el contenido del código. UN ويرد مزيد من التفاصيل بشأن محتوى المدونة في الفصل الثامن من هذا التقرير.
    En la sección del presente informe correspondiente al artículo 11 de la Convención figura información más detallada a este respecto. UN ويرد مزيد من المعلومات التفصيلية عن هذا الموضوع في الجزء المتعلق بالمادة 11 من الاتفاقية من هذا التقرير.
    En los informes presentados por los Estados Partes y en las actas resumidas de las sesiones pertinentes del Comité figura información más detallada al respecto. UN ١٣ - وترد معلومات أكثر تفصيلا في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    13. En los informes presentados por los Estados Partes y en las actas resumidas de las sesiones correspondientes del Comité figura información más detallada al respecto. UN 13- وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    13. En los informes presentados por los Estados Partes y en las actas resumidas de las sesiones correspondientes del Comité figura información más detallada al respecto. UN 13- وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقارير المقدمة من الدول الأطراف وفي المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة ذات الصلة.
    En los párrafos 50 a 53 del informe del Secretario General figura información más detallada sobre la labor realizada por la Oficina desde septiembre de 2011. UN وترد معلومات أكثر تفصيلا عن أداء المكتب منذ أيلول/سبتمبر 2011 في الفقرات من 50 إلى 53 من تقرير الأمين العام.
    128. A continuación se resumen brevemente los derechos individuales y su provisión con respecto al género (en el texto sobre los artículos apropiados del Pacto figura información más detallada, incluidas citaciones de leyes). UN 128- وفيما يلي ملخص مقتضب للحقوق الفردية وتأمينها فيما يتعلق بنوع الجنس (وترد معلومات أكثر تفصيلا، بما فيها الاستشهاد بالقوانين، في نص المواد ذات الصلة من العهد).
    10. En los informes presentados por el Alto Comisionado en 2000, 2001 y 2002 a los períodos de sesiones sustantivos de la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo Económico y Social figura información más detallada sobre las actividades de la Alta Comisionada y su Oficina. UN 10- وترد معلومات أكثر تفصيلاً عن أنشطة المفوض السامي وعن أنشطة المفوضية في تقارير السنوات 2000 و2001 و2002 التي قدّمها المفوض السامي إلى كل من الجمعية العامة، ولجنة حقوق الإنسان، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دوراته الموضوعية.
    En un documento oficioso relativo al perfil de riesgo del endosulfán (véase UNEP/POPS/POPRC.5/INF/9) figura información más pormenorizada sobre los actuales usos comunicados por los países. UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً مقدمة من البلدان عن الاستخدامات الراهنة في وثيقة غير رسمية عن بيان مخاطر الإندوسلفان (انظر UNEP/POPS/POPRC.5/INF/9).
    En los documentos UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/2, UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/10, UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/13 y UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/16 figura información más completa sobre esas iniciativas. UN وترد معلومات أكثر شمولا عن هذه الجهود في الوثائق التالية: UNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/2، وUNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/10، وUNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/13، وUNEP/FAO/CHW/RC/POPS/EXCOPS.2/INF/16.
    En el anexo del presente informe, así como en los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad (S/1998/540, S/1998/783 y Add.1, S/1998/1203, S/1999/98, S/1999/416, S/1999/621, S/1999/788 y S/1999/1038), figura información más detallada sobre la MINURCA. UN وترد معلومات أكثر تفصيلا على بعثة اﻷمم المتحدة فـي جمهورية أفريقيا الوسطى فـي مرفـق هـذا التقرير وفي تقاريـر اﻷميـن العـام المقدمة إلى مجلس اﻷمـن )S/1998/540 و S/1998/783 و Add.1 و S/1998/1203 و S/1999/98 و S/1999/416 و S/1999/621 و S/1999/788 و/1038 S/1999(.
    En el capítulo II.D del presente informe figura información más detallada al respecto. UN ويرد مزيد من التفصيل في هذا الصدد في الفقرة دال من الجزء ثانياً أعلاه.
    En el capítulo II.M del presente informe figura información más detallada al respecto. UN ويرد مزيد من التفاصيل في هذا الصدد في الفقرة ميم من الجزء ثانياً أدناه.
    En el capítulo II.F del presente informe figura información más detallada al respecto. UN ويرد مزيد من التفاصيل في هذا الصدد في الفقرة واو من الجزء ثانياً أعلاه.
    En los párrafos 120 y 121, así como en los cuadros 1 y 2 de la segunda parte del presente documento, figura información más detallada sobre las necesidades totales de recursos. UN ويرد مزيد من التفاصيل المتعلقة بمجموع الاحتياجات في الفقرتين 120 و 121 فضلا عن الجدولين 1 و 2 في الجزء الثاني من هذه الوثيقة.
    En nuestro sitio web www.virginia.edu/colp figura información más detallada al respecto. UN ويمكن الاطلاع على معلومات أكثر تفصيلاً في موقعنا على الإنترنت www.virginia.edu/colp.
    36. La Constitución de la República Árabe Siria contiene disposiciones expresas sobre la preservación de la libertad y la dignidad de la persona y el derecho a defenderse ante los tribunales (en los párrafos 48 a 55 del presente informe figura información más detallada). UN 36- تضمن دستور الجمهورية العربية السورية نصوصاً واضحة من شأنها المحافظة على حرية الأشخاص وكرامتهم والدفاع عن أنفسهم أمام القضاء (لمزيدٍ من التفصيل، انظر الفقرات 48-55 من هذا التقرير).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more