"figuran detalles" - Translation from Spanish to Arabic

    • وترد التفاصيل
        
    • وترد تفاصيل
        
    • وتتاح التفاصيل
        
    • الاطلاع على تفاصيل
        
    • أدناه تفاصيل
        
    • معلوماتٌ مفصلة
        
    • تضمن التقرير أية تفاصيل
        
    • ترد تفاصيل
        
    • وتوجد التفاصيل
        
    • ويمكن الاطلاع على التفاصيل
        
    • يتضمن تفاصيل
        
    • الشفوية تفاصيل
        
    • للحصول على تفاصيل
        
    En los artículos 155 a 157 del reglamento figuran detalles sobre el nombramiento, la composición y las funciones de la Comisión. UN وترد التفاصيل المتعلقة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٥ إلى ١٥٧ من النظام الداخلي.
    En los artículos 158 a 160 del reglamento figuran detalles sobre el nombramiento, la composición y las funciones de la Comisión. UN وترد التفاصيل الخاصة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٨ إلى ١٦٠ من النظام الداخلي.
    En los artículos 155 a 157 del reglamento figuran detalles sobre el nombramiento, la composición y las funciones de la Comisión. UN وترد التفاصيل المتعلقة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٥ الى ١٥٧ من النظام الداخلي.
    En el anexo I del presente informe figuran detalles de las actividades realizadas. UN وترد تفاصيل اﻷنشطة المضطلع بها في المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    En el párrafo 30 y en las secciones A y C del anexo II del presente informe figuran detalles sobre el particular. UN وترد تفاصيل ذلك في الفقرة ٣٠ والفرعين ألف وجيم في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    En los artículos 158 a 160 del reglamento figuran detalles sobre el nombramiento, la composición y las funciones de la Comisión. UN وترد التفاصيل الخاصة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٨ الى ١٦٠ من النظام الداخلي.
    En los artículos 155 a 157 del reglamento figuran detalles sobre el nombramiento, la composición y las funciones de la Comisión. UN وترد التفاصيل المتعلقة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٥ إلى ١٥٧ من النظام الداخلي.
    En los artículos 158 a 160 del reglamento figuran detalles sobre el nombramiento, la composición y las funciones de la Comisión. UN وترد التفاصيل الخاصة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٨ إلى ١٦٠ من النظام الداخلي.
    En los artículos 155 a 157 del reglamento figuran detalles sobre el nombramiento de los miembros, la composición y las funciones de la Comisión. UN وترد التفاصيل المتعلقة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٥ إلى ١٥٧ من النظام الداخلي.
    En los artículos 158 a 160 del reglamento figuran detalles sobre el nombramiento de los miembros, la composición y las funciones de la Comisión. UN وترد التفاصيل الخاصة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٨ إلى ١٦٠ من النظام الداخلي.
    En los artículos 155 a 157 del reglamento figuran detalles sobre el nombramiento de los miembros, la composición y las funciones de la Comisión. UN وترد التفاصيل المتعلقة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٥ إلى ١٥٧ من النظام الداخلي.
    En el anexo del presente informe figuran detalles de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير.
    En el anexo del presente informe figuran detalles de las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير.
    En el anexo I figuran detalles de las estimaciones de los gastos. UN وترد تفاصيل تقديــرات التكاليف في المرفـق اﻷول أدناه.
    En el anexo del presente informe figuran detalles sobre las medidas adoptadas y las observaciones de la Junta. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات التي اتخذها المركز وتعليقات المجلس عليها في المرفق لهذا التقرير.
    En la sección dedicada al MDL del sitio web de la Convención Marco figuran detalles completos sobre las actividades y las funciones. Esa sección es el archivo central de los informes de las reuniones de la Junta y de la documentación sobre todos los asuntos acordados por ésta. UN وتتاح التفاصيل الكاملة لعمليات الآلية ووظائفها على موقعها الشبكي للآلية/الاتفاقية()، الذي يُعدّ بمثابة سجل مركزي يضم تقارير اجتماعات المجلس والوثائق المتعلقة بجميع المسائل التي بت فيها.
    En los párrafos 52 y 53 supra figuran detalles de las deliberaciones relacionadas con dicha cuestión. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل المناقشة المتصلة بذلك في الفقرتين ٥٢ و ٥٣ أعلاه.
    En la sección VII infra figuran detalles de las actividades llevadas a cabo por el Servicio durante el período que abarca el informe. UN ويرد في الفرع السابع أدناه تفاصيل أنشطة الدائرة خلال فترة التقرير.
    10.1 En la nota 2 figuran detalles de las políticas y métodos contables más importantes adoptados, incluidos los criterios de reconocimiento y de cesación del reconocimiento, la base de medición y la base sobre la cual se reconocen las ganancias y pérdidas con respecto a cada clase de activo financiero y de pasivo financiero. UN 10-1 ترد في الملاحظة 2 معلوماتٌ مفصلة عن السياسات والمنهجيات المحاسبية الهامة التي اعتمدتها الوكالة، بما في ذلك معايير الاعتراف وإلغاء الاعتراف، وأساس القياس وأساس الاعتراف بالمكاسب والخسائر بالنسبة لكل فئة من فئات الأصول المالية والخصوم المالية.
    Aunque en el informe del Secretario General no figuran detalles correspondientes al volumen de trabajo, las actividades y los mandatos conexos mencionados en el párrafo 9 supra, los párrafos 65 y 66 contienen cierta información relativa al aumento de las actividades generales dentro del Departamento, debido principalmente al establecimiento de varias operaciones de mantenimiento de la paz. UN ورغم عدم تضمن التقرير أية تفاصيل مقابلة تتعلق بعبء العمل واﻷنشطة والولايات ذات الصلة، كما هو مبين في الفقرة ٩ أعلاه، ترد بعض المعلومات التي تفيد بحدوث زيادة في اﻷنشطة اﻹجمالية داخل اﻹدارة عائدة أساسا إلى إنشاء عدد من عمليات حفظ السلم، في الفقرتين ٦٥ و ٦٦ من تقرير اﻷمين العام.
    En los párrafos 112 a 133 del informe sobre la marcha del proyecto figuran detalles sobre las necesidades revisadas para 2014 y 2015. UN 82 - ترد تفاصيل عن الاحتياجات المنقحة لعامي 2014 و 2015 في الفقرات 112 إلى 133 من التقرير المرحلي.
    En los cuadros 4 y 6 figuran detalles sobre los tipos de cambio hipotéticos y los tipos de cambio efectivos respecto de todos los lugares de destino. UN وتوجد التفاصيل المتعلقة بأسعار الصرف الفعلية والمفترضة لكل مراكز العمل في الجداول من ٤ الى ٦.
    En http://www.cabinet-office.gov.uk/regulation/Role/Index.htm figuran detalles completos de la labor de la Dependencia. UN ويمكن الاطلاع على التفاصيل الكاملة لأعمال الوحدة على الموقع http://www.cabinet-office.gov.uk/regulation/Role/Index.htm.
    Atendiendo peticiones anteriores del Consejo de Administración, en una sección especial figuran detalles provisionales sobre las actividades de los servicios administrativos. UN ويرد فرع يتضمن تفاصيل غير نهائية عن أنشطة خدمات اﻹدارة عملا بطلبات مجلس اﻹدارة السابقة.
    En el anexo a la presente nota, figuran detalles sobre el itinerario de los vuelos en cuestión. UN وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار هذه الطائرات.
    En 7.5 figuran detalles del informe anual. UN انظر 7-5 للحصول على تفاصيل عن التقرير السنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more