Los tipos de pérdidas más habituales que figuran en la segunda parte de la 14ª serie son las de la categoría D8/D9 (pérdidas de empresarios mercantiles individuales). | UN | وأكثر أنواع الخسائر الواردة في الجزء الثاني من الدفعة الرابعة عشرة شيوعاً هي الخسائر التجارية الفردية المدرجة في الفئة |
Los aspectos más destacados de esas presentaciones figuran en la segunda parte del presente informe. | UN | وترد النقاط البارزة لهذه العروض في الجزء الثاني من هذا التقرير. |
42. En nuestras observaciones sobre los artículos pertinentes, que figuran en la segunda parte del presente informe, se examinan con detalle esos esfuerzos y los programas que guardan relación con ellos. | UN | ٢٤- وسوف نشير تفصيلا إلى تلك الجهود وبرامجها في الجزء الثاني من هذا التقرير في التعليق على المواد ذات الصلة. |
La presente sinopsis se refiere a los resultados de los programas que figuran en la segunda parte del informe. | UN | نظرة عامة على أداء المنظومة 1 - تستند هذه النظرة العامة إلى النتائج التي أفادت بها البرامج في الجزء الثاني أدناه. |
No obstante, se han tenido en cuenta en la exposición de los principales resultados alcanzados y en los informes sobre los logros de cada programa que figuran en la segunda parte del informe. | UN | ومع ذلك فهي تؤخذ في الاعتبار في الاستعراض العام للنتائج الرئيسية المحققة وفي التقارير الفردية بشأن إنجازات البرامج التي ترد في الجزء الثاني. |
Los ejemplos concretos y los detalles técnicos que figuran en la segunda sección se incluyen con el único propósito de comprender mejor los problemas de que se trata. | UN | والغرض الوحيد من إدراج الأمثلة الملموسة والتفاصيل التقنية في الجزء الثاني هو التوصل إلى فهم أفضل للتحديات التي ينطوي عليها الأمر. |
Esos marcos figuran en la segunda parte del documento sobre el marco estratégico, el plan por programas bienal, y están reflejados también el presupuesto por programas. | UN | ويمكن الاطلاع على هذه الأطر المنطقية في الجزء الثاني من وثيقة الإطار الاستراتيجي، أي الخطة البرنامجية لفترة السنتين، وهي واردة أيضا في الميزانية البرنامجية. |
Por consiguiente, la Ley Modelo debería coadyuvar a eliminar los obstáculos al comercio electrónico en general, tal como se aborda en la primera parte de la Ley Modelo, así como en cuanto a las materias específicas que figuran en la segunda parte. | UN | ونتيجة لذلك، يجب أن يساعد القانون النموذجي في القضاء على العقبات التي تواجه التجارة الالكترونية عموما كما يجري تناول ذلك في الجزء اﻷول من القانون النموذجي، فضلا عن المجالات المحددة الواردة في الجزء الثاني. |
Por ello, es necesario modificar el proyecto de artículo 19, relativo a los “crímenes y delitos internacionales”, así como los proyectos de artículos relativos a las consecuencias jurídicas, que figuran en la segunda parte del proyecto de artículos. | UN | وعليه، فمن الضروري تعديل مشروع المادة ١٩ المتعلقة " بالجنايات الدولية " وكذلك مشاريع المواد المتعلقة بالنتائج القانونية المترتبة عليها الواردة في الجزء الثاني من مشروع المواد. |
3. Los tipos de pérdidas más comunes que figuran en la segunda parte de la 12ª serie son pérdidas mercantiles individuales de la categoría D8/D9. | UN | 3- إن أكثر أنواع الخسائر شيوعاً في الجزء الثاني من الدفعة الثانية عشرة هي الخسائر التجارية الفردية من الفئتين دال-8/دال-9. |
El cuadro que figura a continuación resume las necesidades de recursos relacionadas con las propuestas de financiación conjunta, tal como figuran en la segunda parte del informe del Secretario General: Necesidades relacionadas con | UN | 26 - ويلخص الجدول التالي الاحتياجات من الموارد المتصلة بالمقترحات التي تندرج ضمن الأنشطة المشتركة التمويل، كما هي مبينة في الجزء الثاني من تقرير الأمين العام: |
No se han modificado las garantías fundamentales que figuran en la segunda parte de la Ley (casi idénticas a las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos). | UN | ولم يحدث تغيير لضمانات الحماية الموضوعية الواردة في الجزء الثاني من القانون )التي تكاد تطابق أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية(. |
Sin embargo, el verdadero carácter de la cuestión no se reflejó en las observaciones formuladas por los representantes de las Naciones Unidas en las reuniones del Consejo, ni en los comentarios sobre el tema que figuran en la segunda sección de su informe de fecha 18 de septiembre de 2000 relativo a la UNMIK (S/2000/878). | UN | بيد أن الملاحظات التي أبداها ممثلو الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة في جلسات الإحاطة الإعلامية بالمجلس لم تعط صورة كاملة عن الطابع الحقيقي لهذه المسألة، وكذلك الأمر بالنسبة للتعليقات التي وردت عن هذه المسألة في الجزء الثاني من تقريركم عن كوسوفو المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 2000 (S/2000/878). |
Por lo que respecta a las propuestas que figuran en la segunda parte del informe del Secretario General, la Junta de los jefes ejecutivos preparará un informe acerca del previsto plan amplio de las necesidades de seguridad financiadas conjuntamente en lo que parece ser un enfoque fragmentario de dichas necesidades. | UN | 39 - وتناولت المقترحات الواردة في الجزء الثاني من تقرير الأمين العام، فقالت إنه ستوضع خطة شاملة للاحتياجات الأمنية المشتركة التمويل سوف تكون موضوع تقرير لمجلس الرؤساء التنفيذيين، مقابل نهج التجزئة الذي يبدو في عرض هذه الاحتياجات. |
Parecería bastar con remitirse de manera general a los reglamentos pertinentes que figuran en la segunda parte (procedimientos) de la Guía de la Práctica, a menos que, en el comentario, se precisen los proyectos de directriz de que se trata. | UN | ويكفي فيما يبدو الإحالة بصورة عامة إلى قواعد الإجراءات ذات الصلة المنصوص عليها في الجزء الثاني (الإجراءات) من دليل الممارسة، حتى وإن اقتضى الأمر أن تُبين في الشرح مشاريع المبادئ التوجيهية المعنية. |
Dichas respuestas figuran en la segunda parte del informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos de la Comisión de Derechos Humanos, presentado de conformidad con la resolución 1998/26 de la Comisión de Derechos Humanos, de 17 de abril de 1998 Documentos oficiales del Consejo Económico y Social, 1998, Suplemento No. 3 (E/1998/23), cap. II, secc. A, resolución 1998/26. (véase E/CN.4/1999/12, segunda parte). | UN | وهذه الردود متضمنة في الجزء الثاني من تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان المقدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان عملا بقرار اللجنة ١٩٩٨/٢٦ المؤرخ ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨)١( )انظر الوثيقة E/CN.4/1999/12، الجزء الثاني(. |
(continúa al dorso) Nota: El PROGRAMA Y ORDEN DEL DÍA DE LAS SESIONES Y REUNIONES y el RESUMEN DE LAS SESIONES de los órganos cuyas actividades no están relacionadas con el vigésimo quinto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General figuran en la segunda parte (en francés e inglés únicamente) de este número del Diario | UN | ملاحظة: يرد برنامج الجلسات وجدول الأعمال وموجز وقائع الجلسات المعقودة للهيئات من غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية الخامسة والعشرين في الجزء الثاني (بالانكليزية والفرنسية) من هذا العدد من اليومية (العدد 2001/107 (الجزء الثاني)). |
Nota: El PROGRAMA Y ORDEN DEL DÍA DE LAS SESIONES Y REUNIONES y el RESUMEN DE LAS SESIONES de los órganos cuyas actividades no están relacionadas con el quincuagésimo quinto período de sesiones y con el vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General figuran en la segunda parte (en francés e inglés únicamente) de este número del Diario (No. 2001/123 (PART II)). | UN | ملاحظة: يرد برنامج الجلسات وجدول الأعمال وموجز وقائع الجلسات المعقودة للهيئات من غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين ودورتها الاستثنائية السادسة والعشرين، في الجزء الثاني (بالانكليزية والفرنسية) من هذا العدد من اليومية (العدد 2001/123 (الجزء الثاني)). |
Nota: El PROGRAMA Y ORDEN DEL DÍA DE LAS SESIONES Y REUNIONES y el RESUMEN DE LAS SESIONES de los órganos cuyas actividades no están relacionadas con el quincuagésimo quinto período de sesiones y con el vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General figuran en la segunda parte (en francés e inglés únicamente) de este número del Diario (No. 2001/124 (PART II)). | UN | ملاحظة: يرد برنامج الجلسات وجدول الأعمال وموجز وقائع الجلسات المعقودة للهيئات من غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين ودورتها الاستثنائية السادسة والعشرين، في الجزء الثاني (بالانكليزية والفرنسية) من هذا العدد من اليومية (العدد 2001/124 (الجزء الثاني)). |
Nota: El PROGRAMA Y ORDEN DEL DÍA DE LAS SESIONES Y REUNIONES y el RESUMEN DE LAS SESIONES de los órganos cuyas actividades no están relacionadas con el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General figuran en la segunda parte (en francés e inglés únicamente) de este número del Diario (No. 2001/132 (PART II)). | UN | ملاحظة: يرد برنامج الجلسات وجدول الأعمال وموجز وقائع الجلسات المعقودة للهيئات من غير هيئات الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين في الجزء الثاني (بالانكليزية والفرنسية) من هذا العدد من اليومية (العدد 2001/132 (الجزء الثاني)). |