Examen de los aspectos científicos y técnicos que figuran en los informes de los países desarrollados | UN | النظر في الجوانب العلمية والتقنية الواردة في تقارير البلدان المتقدمة النمو. |
Recomendaciones fundamentales que figuran en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con las cuales no se ha terminado la aplicación de medidas correctivas | UN | توصيات حاسمة وردت في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولم تستكمل الإجراءات التصحيحية بشأنها |
Los resultados de estas deliberaciones, que figuran en los informes de los coordinadores, demuestran la utilidad de la labor sustantiva llevada a cabo este año en la Conferencia de Desarme. | UN | وتوضح نتائج هذه المداولات، كما وردت في تقارير المنسقين، فائدة العمل الموضوعي الذي أُنجز هذا العام في مؤتمر نزع السلاح. |
Las recomendaciones anteriores de la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 118 del programa figuran en los informes de la Comisión contenidos en el documento A/52/842 y Add.1. | UN | ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند ١١٨ من جدول اﻷعمال في تقريري اللجنة الواردين في الوثيقة A/52/842 و Add.1. |
A continuación se ofrece el resumen sucinto de las principales observaciones, conclusiones y recomendaciones que figuran en los informes de la Junta de Auditores, presentados de conformidad con el párrafo 18 de la resolución 47/211 de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1992. | UN | ١ - فيما يلي الموجز المقتضب للنتائج والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي تتضمنها تقارير مجلس مراجعي الحسابات، وهو مقدم عملا بالفقرة ١٨ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢. |
1. Las recomendaciones formuladas previamente por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con los temas 103 y 104 del programa figuran en los informes de la Comisión (A/47/830 y A/47/835, respectivamente). | UN | ١ - ترد في تقريري اللجنة الخامسة )A/47/830 و A/47/835، على الترتيب( التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الى الجمعية العامة في اطار البندين ١٠٣ و ١٠٤ من جدول اﻷعمال. |
En la sección III se ofrece información sobre la aplicación de las recomendaciones que figuran en los informes de la Junta de Auditores sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مجلس مراجعي الحسابات عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
En la sección III se facilita información sobre la aplicación de diversas recomendaciones que figuran en los informes de la Junta de Auditores correspondientes a años anteriores. | UN | ويقدم الفرع الثالث معلومات عن تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير المجلس عن السنوات السابقة. |
Por tanto, solo figuran en los informes de las reuniones y los seminarios de expertos, y no en la base de datos de las recomendaciones. | UN | ونتيجة لذلك، لا تظهر التوصيات إلا في تقارير اجتماعات وحلقات عمل الخبراء، وليس في قاعدة بيانات التوصيات. |
Los informes de síntesis integran materiales que figuran en los informes de evaluación. | UN | وتكامِل التقارير التجميعية المواد الواردة في تقارير التقييم. |
Los informes de síntesis integran materiales que figuran en los informes de evaluación. | UN | وتكامِل التقارير التجميعية المواد الواردة في تقارير التقييم. |
Los informes de síntesis integran materiales que figuran en los informes de evaluación. | UN | وتكامِل التقارير التجميعية المواد الواردة في تقارير التقييم. |
Antes de comenzar a tomar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Primera Comisión, me gustaría hacer presente a los representantes que vamos a proceder de la misma manera que se hizo en la Primera Comisión, a menos que se haya notificado lo contrario con anticipación. | UN | قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة اﻷولى، أود أن أعلم الممثلين بأننا سنشرع في البت فيها بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة اﻷولى، ما لم نعلم بغير ذلك مقدما. |
Antes de comenzar a adoptar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, quisiera informar a los representantes que procederemos a hacerlo en la misma forma en que se realizó en la Quinta Comisión. | UN | قبل البدء في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننــــا سنشرع فــــي اتخــــاذ القرارات على النحو الذي اتبعناه في اللجنة. |
Antes de comenzar a tomar decisiones sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Quinta Comisión, quiero informar a los representantes de que vamos a proceder a tomar decisiones de la misma manera en que se hizo en la Comisión. | UN | قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في البت في المقررات بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة. |
Las conclusiones del Comité figuran en los informes de sus períodos de sesiones; sus recomendaciones y otras decisiones se incluyen en el anexo I de cada uno de esos informes. | UN | وترد استنتاجات اللجنة في تقارير دوراتها؛ أما توصياتها وغيرها من المقررات فقد استنسخت في المرفق اﻷول لكل من هذه التقارير. |
Antes de que la Asamblea se pronuncie sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Sexta Comisión, deseo informar a los representantes que seguiremos el mismo procedimiento que la Sexta Comisión, salvo en los casos en que las delegaciones ya hayan notificado a la Secretaría que desean proceder de otra manera. | UN | وقبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة السادسة، أود أن أعلم الممثلين أننا سننتهج في البت فيها نفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنــة السادسة، إلا في الحالات التي تكون فيهــا الوفود قد أبلغت اﻷمانة العامة بالفعل أنها تود اتباع أسلوب آخر. |
Antes de que la Asamblea se pronuncie sobre las recomendaciones que figuran en los informes de la Segunda Comisión, deseo informar a los representantes que seguiremos el mismo procedimiento que esa Comisión para la adopción de decisiones. | UN | وقبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثانية، أود أن أخطر الممثلين بأننا سنشرع في البت في التوصيات بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة الثانية. |
1. Las recomendaciones hechas previamente por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el programa 133 figuran en los informes de la Comisión contenidos en el documento A/48/816 y Add.1. | UN | ١ - ترد التوصيات السابقة التي تقدمت بها اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٣٣ من جدول اﻷعمال في تقريري اللجنة الواردين في الوثيقتين A/48/816 و Add.1. |
Las recomendaciones formuladas anteriormente por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 128 del programa figuran en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/50/796 y A/50/796/Add.1. | UN | ١ - ترد التوصيات السابقة التي قدمتها اللجنة الخامسة الى الجمعية العامة في إطار البند ١٢٨ من جدول اﻷعمال في تقريري اللجنة المتضمنين في الوثيقتين A/50/796 و A/50/796/Add.1. |
Las recomendaciones formuladas anteriormente por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 108 del programa figuran en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/59/448 y Add.1 y 2. | UN | 1 - التوصيات السابقة التي أوصت بها اللجنة الخامسة الجمعية العامة في إطار البند 108 من جدول الأعمال تتضمنها تقارير اللجنة الواردة في الوثائق A/59/448و Add.1 و 2. |
I. INTRODUCCION 1. Las recomendaciones anteriores formuladas por la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 134 del programa figuran en los informes de la Comisión contenidos en los documentos A/48/817 y Add.1. | UN | ١ - ترد في تقريري اللجنة الخامسة الواردين في الوثيقتين A/48/817 و Add.1 التوصيات السابقة التي أوصت اللجنة الخامسة الجمعية العامة بها في إطار البند ١٣٤ من جدول اﻷعمال. |
Las recomendaciones anteriores de la Quinta Comisión a la Asamblea General en relación con el tema 122 del programa figuran en los informes de la Comisión publicados con las signaturas A/56/653 y Add.1 y A/56/735 y Add.1. | UN | 1 - ترد التوصيات السابقة المقدمة من اللجنة الخامسة إلى الجمعية العامة في إطار البند 122 من جدول الأعمال في تقرير اللجنة المتضمن في الوثيقتين A/56/653 و Add.1 و A/56/735 و Add.1. |