"figuran las recomendaciones" - Translation from Spanish to Arabic

    • وترد توصيات
        
    • يتضمن التوصيات
        
    • يلي توصيات
        
    • يتضمن توصيات
        
    • يشمل التوصيات
        
    • بهذا التقرير التوصيات
        
    • يلي التوصيات
        
    En sus anexos figuran las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas que se alegan en esta serie y las razones correspondientes. UN وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعاة في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير.
    En los anexos del presente informe figuran las recomendaciones específicas del Grupo sobre las pérdidas imputadas en esta serie, así como las razones aducidas. UN وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعي بها في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير.
    En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo respecto de estas reclamaciones. UN وترد توصيات الفريق المتعلقة بهذه المطالبات في المرفق الثاني.
    Se señala a la atención el anexo I del informe sobre el período de sesiones donde figuran las recomendaciones aprobadas por la Comisión Permanente, en las que se pide que la secretaría prepare determinado número de estudios específicos. UN ويسترعى الاهتمام إلى المرفق اﻷول من التقرير عن الدورة الذي يتضمن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة والتي تتطلب قيام اﻷمانة بإعداد عدد من الدراسات المحددة.
    * A continuación figuran las recomendaciones que se someten al examen de los órganos legislativos. UN فيما يلي توصيات للعرض على نظر الهيئات الإدارية.
    En el informe anexo a la presente nota figuran las recomendaciones de cada uno de los 12 grupos de trabajo del Foro. UN والتقرير المرفق بهذه المذكرة يتضمن توصيات كل فريق من اﻷفرقة العاملة اﻹثني عشر التابعة للمنتدى.
    En sus anexos figuran las recomendaciones concretas del Grupo sobre las pérdidas que se alegan en esta serie y las razones correspondientes. UN وترد توصيات الفريق المحددة بشأن الخسائر المدعاة في هذه الدفعة وأسباب هذه التوصيات في مرفقات هذا التقرير.
    En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo acerca de estas reclamaciones. UN وترد توصيات الفريق المتعلقة بهذه المطالبات في المرفق الثاني.
    En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo acerca de estas reclamaciones. UN وترد توصيات الفريق المتعلقة بهذه المطالبات في المرفق الثاني.
    A continuación figuran las recomendaciones del Relator Especial: UN وترد توصيات المقرر الخاص أدناه.
    88. En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo con respecto a las pérdidas de contratos. UN 88- وترد توصيات الفريق بشأن خسائر العقود في المرفق الثاني.
    113. En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo respecto de las pérdidas de bienes materiales. UN 113- وترد توصيات الفريق فيما يتعلق بخسائر الملكية الملموسة في المرفق الثاني.
    116. En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo respecto de las pérdidas de bienes generadores de renta. UN 116- وترد توصيات الفريق فيما يتعلق بالملكية المدرة للدخل في المرفق الثاني.
    122. En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo respecto de las reclamaciones por pago o socorro a terceros. UN 122- وترد توصيات الفريق بشأن المطالبات التي تتصل بمدفوعات أو إعانات مقدمة لآخرين في المرفق الثاني.
    135. En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo respecto de las reclamaciones por lucro cesante. UN 135- وترد توصيات الفريق بشأن المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في المرفق الثاني.
    145. En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo respecto de los créditos incobrables. UN 145- وترد توصيات الفريق بشأن المبالغ الموجودة لدى الغير وغير القابلة للتحصيل في المرفق الثاني.
    148. En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo respecto de los costos de reanudación. UN 148- وترد توصيات الفريق بشأن تكاليف استئناف النشاط في المرفق الثاني.
    162. En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo respecto de otras pérdidas. UN 162- وترد توصيات الفريق بشأن الخسائر الأخرى في المرفق الثاني.
    En particular se señala a la atención de la Junta el anexo I del informe sobre el período de sesiones, donde figuran las recomendaciones aprobadas por la Comisión Permanente y en las que, entre otras cosas, la Comisión ha formulado directivas para la labor futura de la secretaría. UN ويسترعى اهتمام المجلس بصفة خاصة إلى المرفق اﻷول من التقرير عن الدورة الذي يتضمن التوصيات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة والتي قدمت فيها اللجنة، في جملة أمور، توجيهات للعمل المقبل من قبل اﻷمانة.
    * A continuación figuran las recomendaciones que se someten al examen de los órganos legislativos. UN فيما يلي توصيات للعرض على نظر الهيئات الإدارية.
    Se adjunta una declaración en que figuran las recomendaciones de la Conferencia (véase el anexo)**. UN ومرفق بهذه الرسالة بيان يتضمن توصيات المؤتمر (انظر المرفق)**.
    En opinión de la delegación de Chile, algunas otras recomendaciones merecen ser estudiadas con mayor detenimiento. Entre estas figuran las recomendaciones relativas a la administración civil de transición y la conveniencia de elaborar un código penal provisional de las Naciones Unidas. UN ومن رأي وفده أنه يلزم إجراء دراسة أعمق حول عدد من التوصيات، يشمل التوصيات المتعلقة بالإدارة المدنية الانتقالية وجدوى وضع مدونة جنائية مؤقتة للأمم المتحدة.
    En los cuadros 1 a 5 del anexo II figuran las recomendaciones relativas a las series primera, segunda, sexta y séptima de la categoría " C " , por países y por series. UN وترد في الجداول من 1 إلى 5 من المرفق الثاني بهذا التقرير التوصيات المتعلقة بالدفعات الأولى والثانية والسادسة والسابعة من مطالبات الفئة " جيم " ، بحسب البلد والدفعة.
    A continuación figuran las recomendaciones formuladas en esa reunión: UN وترد فيما يلي التوصيات الصادرة عن الاجتماع:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more