Durante ese período se completará el despliegue del personal de la misión. En el anexo III figuran los detalles. | UN | وخلال هذه الفترة ستصل البعثة الى مرحلة النشر الكامل ﻷفرادها، وترد تفاصيل ذلك في المرفق الثالث. |
En el anexo II del presente informe figuran los detalles del caso. | UN | وترد تفاصيل القضية في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
En el anexo III del presente informe figuran los detalles de esa opinión. | UN | وترد تفاصيل الرأي في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
En el estado de cuentas IX figuran los detalles de los bienes de capital del UNICEF, con excepción de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بأصول اليونيسيف الرأسمالية باستثناء ما يتعلق منها بعملية بطاقات المعايدة، في البيان التاسع. |
En el estado de cuentas VIII figuran los detalles de los bienes de capital del UNICEF, con excepción de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بأصول اليونيسيف الرأسمالية، باستثناء ما يتعلق منها بعملية بطاقات المعايدة، في البيان الثامن. |
En el anexo III figuran los detalles de los ingresos procedentes de contribuciones voluntarias correspondientes a 1998 recibidas por el UNIDIR. | UN | انظر المرفق الثالث للاطلاع على تفاصيل إيرادات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعام 1998 من مصادر التبرعات. |
En el anexo de la presente nota verbal figuran los detalles relativos al itinerario de los vuelos detectados. | UN | والتفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحلات مرفقة بهذه المذكرة الشفوية. |
En el anexo I de la presente nota verbal figuran los detalles relativos al itinerario de los vuelos detectados en el período correspondiente al presente informe. | UN | وترد تفاصيل مسارات هذه الرحلات الجوية في خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية. |
En el anexo II figuran los detalles relativos al itinerario de esos vuelos. | UN | وترد تفاصيل مسارات تلك الرحلات بوصفها المرفق الثاني. |
En el boletín especial publicado por la División figuran los detalles de las ceremonias. | UN | وترد تفاصيل الاحتفال في نشرة خاصة أصدرتها الشُعبة. |
En el anexo del presente informe figuran los detalles de las acciones realizadas y las observaciones de la Junta. | UN | وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس في مرفق هذا التقرير. |
En el informe financiero y los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas figuran los detalles sobre los gastos efectuados con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وترد تفاصيل النفقات، في إطار الميزانية العادية، في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لﻷمم المتحدة. |
En el boletín especial publicado por la División figuran los detalles de las ceremonias. | UN | وترد تفاصيل الاحتفال في النشرة الخاصة التي أصدرتها الشعبة. |
En el estado de cuentas VIII figuran los detalles de los bienes de capital del UNICEF, con excepción de la Operación de Tarjetas de Felicitación. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بأصول اليونيسيف الرأسمالية باستثناء ما يتعلق منها بعملية بطاقات المعايدة، في البيان الثامن. |
En el párrafo 20 del informe figuran los detalles relativos a los puestos que se eliminan. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالوظائف التي ستلغى في الفقرة 20 من التقرير. |
En el anexo II.C del presente informe figuran los detalles al respecto. | UN | وترد التفاصيل في المرفق الثاني - جيم من هذا التقرير. |
En el estado financiero VIII y en la nota 12 de los estados financieros figuran los detalles al respecto. | UN | وترد التفاصيل في البيان الثامن وفي الملاحظة 12 المبداة على البيانات المالية. |
a En el anexo II del documento A/49/135, figuran los detalles de los componentes por categoría principal de producto. | UN | )أ( للاطلاع على تفاصيل تكوينه حسب الفئات الرئيسية للنواتج انظر الوثيقة A/49/135، المرفق اﻷول. |
e En el anexo III figuran los detalles de los ingresos estimados procedentes de contribuciones voluntarias correspondientes a 2000 recibidas por el UNIDIR. | UN | (هـ) انظر المرفق الثالث للاطلاع على تفاصيل تقدير إيرادات المعهد لعام 2000 من مصادر التبرعات. |
g En el anexo III figuran los detalles de los ingresos estimados procedentes de contribuciones voluntarias correspondientes a 2001 recibidas por el UNIDIR: | UN | (ز) انظر المرفق الثالث للاطلاع على تفاصيل تقدير إيرادات المعهد من مصادر التبرعات. |
En el anexo I a la presente nota verbal figuran los detalles de la hora y el itinerario de esos vuelos. | UN | والتفاصيل المتعلقة بوقت وخط سير هذه الرحلات مرفقة بهذه المذكرة الشفوية . |
En el cuadro B.10 figuran los detalles desglosados por categoría. | UN | ويعرض الجدول باء - 10 تفاصيل هذه النفقات حسب الفئة. |
En el cuadro A-5 del anexo VI figuran los detalles en que se basan estos resúmenes de las políticas. | UN | ويمكن الاطلاع على البيانات المفصلة المتخذة أساسا لهذه العروض الموجزة المتعلقة بالسياسات في الجدول ألف-5 بالمرفق السادس. |