"figuran los detalles" - Translation from Spanish to Arabic

    • وترد تفاصيل
        
    • وترد التفاصيل
        
    • للاطلاع على تفاصيل
        
    • والتفاصيل
        
    • تفاصيل هذه النفقات
        
    • الاطلاع على البيانات المفصلة
        
    Durante ese período se completará el despliegue del personal de la misión. En el anexo III figuran los detalles. UN وخلال هذه الفترة ستصل البعثة الى مرحلة النشر الكامل ﻷفرادها، وترد تفاصيل ذلك في المرفق الثالث.
    En el anexo II del presente informe figuran los detalles del caso. UN وترد تفاصيل القضية في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    En el anexo III del presente informe figuran los detalles de esa opinión. UN وترد تفاصيل الرأي في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    En el estado de cuentas IX figuran los detalles de los bienes de capital del UNICEF, con excepción de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas. UN وترد التفاصيل المتعلقة بأصول اليونيسيف الرأسمالية باستثناء ما يتعلق منها بعملية بطاقات المعايدة، في البيان التاسع.
    En el estado de cuentas VIII figuran los detalles de los bienes de capital del UNICEF, con excepción de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas. UN وترد التفاصيل المتعلقة بأصول اليونيسيف الرأسمالية، باستثناء ما يتعلق منها بعملية بطاقات المعايدة، في البيان الثامن.
    En el anexo III figuran los detalles de los ingresos procedentes de contribuciones voluntarias correspondientes a 1998 recibidas por el UNIDIR. UN انظر المرفق الثالث للاطلاع على تفاصيل إيرادات معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح لعام 1998 من مصادر التبرعات.
    En el anexo de la presente nota verbal figuran los detalles relativos al itinerario de los vuelos detectados. UN والتفاصيل المتعلقة بخط سير هذه الرحلات مرفقة بهذه المذكرة الشفوية.
    En el anexo I de la presente nota verbal figuran los detalles relativos al itinerario de los vuelos detectados en el período correspondiente al presente informe. UN وترد تفاصيل مسارات هذه الرحلات الجوية في خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير بوصفها المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية.
    En el anexo II figuran los detalles relativos al itinerario de esos vuelos. UN وترد تفاصيل مسارات تلك الرحلات بوصفها المرفق الثاني.
    En el boletín especial publicado por la División figuran los detalles de las ceremonias. UN وترد تفاصيل الاحتفال في نشرة خاصة أصدرتها الشُعبة.
    En el anexo del presente informe figuran los detalles de las acciones realizadas y las observaciones de la Junta. UN وترد تفاصيل اﻹجراءات المتخذة وتعليقات المجلس في مرفق هذا التقرير.
    En el informe financiero y los estados financieros comprobados de las Naciones Unidas figuran los detalles sobre los gastos efectuados con cargo al presupuesto ordinario. UN وترد تفاصيل النفقات، في إطار الميزانية العادية، في التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لﻷمم المتحدة.
    En el boletín especial publicado por la División figuran los detalles de las ceremonias. UN وترد تفاصيل الاحتفال في النشرة الخاصة التي أصدرتها الشعبة.
    En el estado de cuentas VIII figuran los detalles de los bienes de capital del UNICEF, con excepción de la Operación de Tarjetas de Felicitación. UN وترد التفاصيل المتعلقة بأصول اليونيسيف الرأسمالية باستثناء ما يتعلق منها بعملية بطاقات المعايدة، في البيان الثامن.
    En el párrafo 20 del informe figuran los detalles relativos a los puestos que se eliminan. UN وترد التفاصيل المتعلقة بالوظائف التي ستلغى في الفقرة 20 من التقرير.
    En el anexo II.C del presente informe figuran los detalles al respecto. UN وترد التفاصيل في المرفق الثاني - جيم من هذا التقرير.
    En el estado financiero VIII y en la nota 12 de los estados financieros figuran los detalles al respecto. UN وترد التفاصيل في البيان الثامن وفي الملاحظة 12 المبداة على البيانات المالية.
    a En el anexo II del documento A/49/135, figuran los detalles de los componentes por categoría principal de producto. UN )أ( للاطلاع على تفاصيل تكوينه حسب الفئات الرئيسية للنواتج انظر الوثيقة A/49/135، المرفق اﻷول.
    e En el anexo III figuran los detalles de los ingresos estimados procedentes de contribuciones voluntarias correspondientes a 2000 recibidas por el UNIDIR. UN (هـ) انظر المرفق الثالث للاطلاع على تفاصيل تقدير إيرادات المعهد لعام 2000 من مصادر التبرعات.
    g En el anexo III figuran los detalles de los ingresos estimados procedentes de contribuciones voluntarias correspondientes a 2001 recibidas por el UNIDIR: UN (ز) انظر المرفق الثالث للاطلاع على تفاصيل تقدير إيرادات المعهد من مصادر التبرعات.
    En el anexo I a la presente nota verbal figuran los detalles de la hora y el itinerario de esos vuelos. UN والتفاصيل المتعلقة بوقت وخط سير هذه الرحلات مرفقة بهذه المذكرة الشفوية .
    En el cuadro B.10 figuran los detalles desglosados por categoría. UN ويعرض الجدول باء - 10 تفاصيل هذه النفقات حسب الفئة.
    En el cuadro A-5 del anexo VI figuran los detalles en que se basan estos resúmenes de las políticas. UN ويمكن الاطلاع على البيانات المفصلة المتخذة أساسا لهذه العروض الموجزة المتعلقة بالسياسات في الجدول ألف-5 بالمرفق السادس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more