Entre los criterios que se deberían utilizar para evaluar el éxito de esos servicios no financieros figuran los siguientes: | UN | وينبغي أن تتضمن معايير تقييم النجاح الذي تحرزه هذه الخدمات غير المالية المقدمة للفقراء ما يلي: |
Entre los principales indicios de cambio climático observados en China figuran los siguientes: | UN | والأدلة الرئيسية على تغير المناخ، الذي لوحظ بالصين، تتضمن ما يلي: |
Entre los ejemplos de proyectos de telecomunicaciones financiados por la USAID figuran los siguientes: | UN | ومن أمثلة المشاريع المضطلع بها في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية الممولة من وكالة التنمية الدولية ما يلي: |
Entre los ámbitos que se mencionan con mayor frecuencia figuran los siguientes: | UN | وكانت المجالات التي ذكرت أكثر من غيرها ما يلي: |
El Código contiene diversos compromisos entre los que figuran los siguientes: | UN | وتتضمن المدونة عددا من الالتزامات من بينها ما يلي: |
Entre los estudios e informes conexos figuran los siguientes: | UN | ومن بين هذه الدراسات والتقارير ذات الصلة ما يلي: |
Entre los datos concretos que se recomienda consignar figuran los siguientes: | UN | وتشمل البنود المحددة الموصى بالكشف عنها ما يلي: |
Entre los efectos de estas modificaciones figuran los siguientes: | UN | وتشمل اﻵثار المترتبة على تلك التغيرات ما يلي: |
Entre los instrumentos de adopción de decisiones que más se han desarrollado y utilizado figuran los siguientes: | UN | ومن بين أدوات صنـــع القـــرار التي تم بصفة خاصة تطويرها واستخدامها على نطاق واسع ما يلي: |
Entre sus atributos más destacados figuran los siguientes: | UN | وتشمل السمات الرئيسية لهذه الثورة ما يلي: |
Entre los ejemplos de esas normas para los auditores figuran los siguientes: | UN | واﻷمثلة الدالة على هذه القيود المفروضة على مراجعي الحسابات تشمل ما يلي: |
Entre los obstáculos que tiene la mujer para participar plenamente en el servicio extranjero figuran los siguientes: | UN | وتشمل العوائق اﻷخرى أمام مشاركة المرأة الكامل في خدمات الشؤون الخارجية ما يلي: |
En líneas generales, entre los temas que examinó el Grupo hasta la fecha figuran los siguientes: | UN | بصفة عامة، تشمل المواضيع التي نظر فيها الفريق ما يلي: |
Entre los criterios para determinar el cumplimiento figuran los siguientes factores: | UN | ومن المعايير اللازمة لتحديد عدم الامتثال ما يلي: |
Entre los posibles instrumentos de gestión de los conocimientos que se podrían emplear figuran los siguientes: | UN | ومن بين أدوات إدارة المعلومات التي يمكن استخدامها ما يلي: |
Entre los impuestos figuran los siguientes: | UN | إذ تتطلب دخولا تفوق واقعهم ومن الضرائب المفروضة عليهم ما يلي: |
Entre los tipos de documentos disponibles actualmente figuran los siguientes: | UN | وتتضمن مجموعة الوثائق المتاحة حاليا ما يلي: |
Entre los posibles instrumentos de gestión de los conocimientos que se podrían emplear figuran los siguientes: | UN | ومن بين أدوات إدارة المعلومات التي يمكن استخدامها ما يلي: |
Entre los otros componentes de la política y el sistema de promoción de las perspectivas de carrera de la Secretaría figuran los siguientes: | UN | وتتضمن العناصر الإضافية لسياسة ونظام التطوير الوظيفي للأمانة العامة ما يلي: |
Entre los materiales de promoción producidos por PARIS 21 en 2007 figuran los siguientes: | UN | وفيما يلي بعض من أدوات الدعوة التي استحدثتها الشراكة في عام 2007: |
Entre los materiales publicados hasta ahora en el marco del seguimiento de las grandes conferencias figuran los siguientes: | UN | أما المواد المنشورة كمتابعة للمؤتمرات الرئيسية فتشمل: |
Entre otros factores que deben tomarse en cuenta a fin de prevenir asignaciones anómalas, figuran los siguientes: | UN | وتشمل العوامل الرئيسية التي ينبغي أخذها في الحسبان بغية تلافي أنصبة مقررة غير سوية ناتجة عن استخدام تقديرات مقارنة للدخل القومي: |