En Filipinas y Tailandia se utilizaron sistemas móviles de inscripción en las zonas remotas. | UN | واستخدمت كل من الفلبين وتايلند مكاتب تسجيل متنقلة لقيد المواليد في المناطق النائية. |
A veces los tribunales también intervienen, incluso si el delito se comete fuera de Noruega; en 1990 tres noruegos fueron condenados por explotar sexualmente a niños de 13 años en Filipinas y Tailandia. | UN | كذلك تدخلت المحاكم في بعض الحالات حتي ولو ارتكبت الجريمة خارج النرويج. فتم في عام ١٩٩٠ الحكم على ثلاثة من الرجال النرويجيين لاستغلالهم أطفالا يبلغون من العمر ١٣ عاما جنسيا في الفلبين وتايلند. |
Otro orador destacó la importancia de fortalecer la capacidad local para que la cooperación con otras entidades colaboradoras en Filipinas, fuese más efectiva, y añadió que la eficaz recaudación de fondos en el sector privado de Filipinas y Tailandia era un ejemplo para otras regiones. | UN | وأكد متحدث آخر أهمية تعزيز القدرة المحلية على التعاون الفعال مع سائر الشركاء في الفلبين. وجمع اﻷموال على نحو ناجح على يد القطاع الخاص في الفلبين وتايلند قد شكل مثالا للمناطق اﻷخرى. |
Nota: Las cinco economías más afectadas son Indonesia, Malasia, República de Corea, Filipinas y Tailandia. | UN | ملاحظة: الاقتصادات الخمسة اﻷشد تأثراً باﻷزمة هي اندونيسيا وماليزيا وجمهورية كوريا والفلبين وتايلند. |
Esta relación superó el 100% en 1996 y 1997 en Indonesia, la República de Corea, Filipinas y Tailandia. | UN | وقد تجاوزت تلك النسبة مائة في المائة عام ١٩٩٦ و ١٩٩٧ في حالة اندونيسيا والجمهورية الكورية والفلبين وتايلند. |
En algunos Estados, como Malasia, Filipinas y Tailandia, existen directrices para el tratamiento de los consumidores de ETA. | UN | وتوجد لدى بعض الدول منها تايلند والفلبين وماليزيا، مبادئ توجيهية خاصة بالعلاج من تعاطي المنشطات الأمفيتامينية. |
En algunos países de Asia Sudoriental, a saber, Malasia, Filipinas y Tailandia, la desigualdad ha disminuido desde mediados de la década de 1990. | UN | وقد خفضت بعض البلدان في جنوب شرق آسيا، وهي تايلند والفلبين وماليزيا، مستوى التفاوت منذ منتصف التسعينيات. |
Otro orador destacó la importancia de fortalecer la capacidad local para que la cooperación con otras entidades colaboradoras en Filipinas, fuese más efectiva, y añadió que la eficaz recaudación de fondos en el sector privado de Filipinas y Tailandia era un ejemplo para otras regiones. | UN | وأكد متحدث آخر أهمية تعزيز القدرة المحلية على التعاون الفعال مع سائر الشركاء في الفلبين. وجمع اﻷموال على نحو ناجح على يد القطاع الخاص في الفلبين وتايلند قد شكل مثالا للمناطق اﻷخرى. |
Hay pruebas de que en el Reino Unido hay trata de mujeres procedentes de países como Ghana, Nigeria, Brasil, Colombia, Filipinas y Tailandia. | UN | ثمة دلائل على الاتجار الى المملكة المتحدة من بلدان مثل غانا ونيجيريا والبرازيل وكولومبيا في أمريكا اللاتينية، ومن الفلبين وتايلند في جنوب شرق آسيا. |
En campañas organizadas en Filipinas y Tailandia se invitaba a funcionarios del Gobierno, incluidos miembros del Gabinete, del Parlamento y de la judicatura, todos ellos hombres, a que llevaran un lazo blanco como símbolo de su oposición a la violencia masculina contra la mujer. | UN | فقد دعت حملات نظمت في الفلبين وتايلند المسؤولين الحكوميين الذكور، بمن فيهم أعضاء الحكومة والبرلمان والهيئة القضائية، إلى حمل شريط أبيض كرمز لمعارضتهم للعنف الذي يمارسه الرجل ضد المرأة. |
Esos enfoques se han utilizado en programas de reurbanización a gran escala, por ejemplo, en la China y la India, así como en zonas de barrios marginales en las Filipinas y Tailandia. | UN | وقد استخدمت هذه الأساليب في المخططات العمرانية الإسكانية الحضرية الواسعة النطاق على سبيل المثال في الصين والهند وأيضاً في معالجة جيوب الأحياء الفقيرة في الفلبين وتايلند. |
En el informe presentado por el Secretario General a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, Filipinas y Tailandia proporcionaron información como Estados de origen, y Mauricio y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte la proporcionaron como Estados de acogida. | UN | وفي تقرير اﻷمين العام المقدم للدورة التاسعة واﻷربعين، قدمت الفلبين وتايلند معلومات بوصفهما دولتين مرسلتين، وقدمت موريشيوس والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية معلومات بوصفهما دولتين مستقبلتين. |
35. En cuanto al Japón, privilegia a los países en los que las empresas japonesas han decidido realizar programas de inversión en sectores productivos, como Filipinas y Tailandia. | UN | ٥٣- وتمنح اليابان اﻷولوية للبلدان التي قررت الشركات اليابانية أن تضطلع فيها ببرامج استثمارية منتجة، مثل الفلبين وتايلند. |
1) Acuerdo de Cooperación entre Filipinas y Tailandia sobre la prevención de las actividades delictivas y lucha contra ellas | UN | (1) اتفاق التعاون بين الفلبين وتايلند بشأن منع الأنشطة الإجرامية ومكافحتها |
En artículos publicados recientemente sobre Indonesia, Filipinas y Tailandia se menciona el número creciente de casos de familias desesperadas que han vendido a sus hijas para que trabajen como prostitutas. | UN | وتشير تقارير الصحف الواردة مؤخرا من اندونيسيا والفلبين وتايلند إلى ازدياد عدد اﻷسر المحرومة التي باعت بناتها للدعارة. |
En Filipinas y Tailandia se establecieron listas de voluntarios en el marco de los planes de acción nacionales de reducción y gestión de los riesgos. | UN | وشملت خطط العمل الوطنية للحد من خطر الكوارث وإدارتها وضع قوائم وطنية للمتطوعين في إندونيسيا والفلبين وتايلند. |
La cannabis sigue siendo una de las sustancias que más se trafican y que más emplean en forma ilícita en la región, y sus principales productores son la República Democrática Popular Lao, Filipinas y Tailandia. | UN | ولا يزال القنب يمثل إحدى أكثر المواد المخدرة من ناحية اساءة الاستعمال والاتجار في المنطقة، والبلدان المنتجة الرئيسية هي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والفلبين وتايلند. |
Prueba de esto es la capacidad de Malasia, Filipinas y Tailandia para mantener déficit externos cuantiosos o en aumento en los últimos años y desde la crisis de México. | UN | وكانت قدرة ماليزيا والفلبين وتايلند على تحمل العجز الكبير أو العجز الخارجي المتزايد في السنوات القليلة الماضية ومنذ اﻷزمة المكسيكية أحد مظاهر هذا الاتجاه. |
En varios países, entre ellos Malasia, Filipinas y Tailandia, se ha iniciado el proceso de ejecución de las actividades experimentales efectuando una evaluación de las necesidades de los adolescentes en materia de higiene de la reproducción. | UN | وبدأت عدة بلدان من بينها تايلند والفلبين وماليزيا عملية وضع أنشطة رائدة عن طريق إجراء تقييم لاحتياجات الصحة اﻹنجابية للمراهقين. |
La mayoría de estas personas procedían de Filipinas y Tailandia (Skeldon, 1998). | UN | وكانت أغلبية هؤلاء من تايلند والفلبين )سكلدون، ١٩٩٨(. |
En Asia, varios países como Malasia, Filipinas y Tailandia, vieron reducirse considerablemente sus volúmenes de exportación en 2001 por la escasa demanda de productos de tecnología de la información. | UN | 3 - وفي آسيا، شهدت عدة بلدان من قبيل تايلند والفلبين وماليزيا انخفاض أحجام صادراتها انخفاضا حادا في عام 2001 بسبب الطلب المنخفض على المنتجات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات. |