"filmes" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأفلام
        
    • أفلام
        
    • تصور
        
    • افلام
        
    • تصورني
        
    • أفلاما
        
    • تصوّرني
        
    • فيلم
        
    • للأفلام
        
    filmes cortos de la Secretaría General para la Igualdad UN الأفلام القصيرة التي أعدتها الأمانة العامة المعنية بالمساواة
    Estereotipos masculinos y femeninos en los libros escolares y medidas de lucha contra los filmes sexualmente ofensivos UN الأدوار النمطية للذكر والأنثى في الكتب المدرسية والتدابير الرامية إلى مكافحة الأفلام المستهجنة جنسيا:
    Las medidas que deben aplicarse a los filmes y revistas sexualmente ofensivos son bien claras. UN والتدابير الرامية إلى معالجة الأفلام والمجلات المستهجنة جنسيا واضحة تماما.
    Los filmes de propaganda muestran a los recién llegados recibiendo la bienvenida de la población alemana indígena de Polonia. Open Subtitles أفلام الدعاية الألمانية تعرض الألمان القادمون على أنهم مُرحّب بهم بالأحضان من السكان الألمان الأصليّين لبولندا
    Se completó con una Campaña radial y de proyección de filmes alusivos, y programa televisivo transmitido por Canal 7 que se difunde en todo el país. UN وأضيفت إلى ذلك حملة إذاعية وعرض أفلام ذات صلة وبرنامج تلفزيوني أذاعته القناة 7 التي يبث إرسالها إلى جميع أنحاء البلد.
    Debías hacer una película para la clase de filmes de adultos. Open Subtitles اخبرهم انك تصور فلما اباحيا من اجل درس الافلام الاباحية
    Según esta ley, el Ministerio de Información es el organismo encargado de la censura de todos los filmes producidos e importados en el Iraq. UN ويعين هذا القانون وزارة الإعلام وكالةً مسؤولة عن فرض الرقابة على جميع الأفلام المنتجة في العراق والمستوردة إليه.
    Y me pregunté quién hacía ese tipo de filmes hoy. TED وقد تعجبت حول من يقوم بمثل هذه الأفلام اليوم.
    Terminamos con 11 nominaciones para el Oscar por esos filmes. TED أنتهى بنا الحال ب 11 ترشيح لجائزة الأوسكار لهذه الأفلام.
    Quiero hablar sobre la inequidad de género en filmes. TED أريد أن أتحدث عن عدم المساواة بين الجنسين في الأفلام.
    No ha habido cambio desde el 2007 hasta el 2015, y si comparan nuestros resultados con una pequeña porción de filmes de 1946 a 1955, no ha habido cambio en más de medio siglo. TED لم يطرأ أي تغيير من 2007 حتى 2015، وإذا قارنت نتائجنا بعينة صغيرة من الأفلام من 1946 حتى 1955، لم يكن هناك أي تغيير منذ أكثر من نصف قرن.
    Aunados a los números que acaban de ver, las mujeres son más sexualizadas en los filmes que sus contrapartes masculinos. TED بالإضافة إلى الأرقام التي شاهدتموها للتو، غالبًا ما تُصَوًّر النساء في الأفلام بطريقة جنسية أكثر من نظرائهم من الرجال.
    En los filmes más importantes, los ejecutivos y agentes pueden asegurarse de que mujeres y gente de color estén en la lista de consideración, y sean entrevistados para el trabajo. TED حسنًا، في هذه الأفلام العليا، المديرين التنفيذيين والوكلاء يمكنهم التأكد أن النساء والملونين ليسوا فقط على قائمة الاعتبار، ولكن تمت مقابلتهم فعليًا من أجل الوظيفة.
    Varios filmes documentales sobre causas concluidas llegaron a sus etapas finales de terminación. UN ووصلت عدة أفلام وثائقية بشأن القضايا التي تم الفراغ منها إلى مراحل الإكمال النهائية.
    Aprendí esto por primera vez hace unos 10 años cuando hice mi primer estudio sobre rol de género en filmes para todas las edades. TED وعلمت هذا للمرة الأولى من حوالي 10 سنوات عندما أجريت أول دراسة لي عن أدوار الجنسين في أفلام الفئة G.
    Los mejores talentos, como sabemos, pueden hacer peticiones en su contrato, en especial los que trabajan para grandes filmes en Hollywood. TED كما نعرف جميعًا أن نجوم الصف الأول بإمكانهم إضافة مطالب لعقودهم، وخاصة أولئك الذين يعملون على أكبر أفلام هوليوود.
    Mejor que no filmes todo el viaje amigo. Open Subtitles تلك هي لقطتي الأفتتاحية , هناك مباشرة. يفضل أن لا تصور كل هذه الرحلةأيهاالمتأنق.
    ¡Jack, no filmes! ¡Esto no es una película porno! Open Subtitles هل تريد أن تصور فيلماً إباحياًّ
    Supongo que tenemos muchos intereses en común: filmes de horror, lo oculto... Open Subtitles لدينا نفس الاهتمامات,افلام الرعب والاشياء الغامضه
    Tres, no filmes mi perfil izquierdo. Jamás. Open Subtitles ثالثاًَ، ممنوع منعأً باتاً أن تصورني من اليسار
    Exhiben asimismo filmes documentales sobre los juicios para que los rwandeses se enteren de la forma en que el Tribunal está enjuiciando, sentenciando y sancionando a los autores intelectuales del genocidio. UN وستعرض أيضا أفلاما وثائقية عن المحاكمات لتثبت للروانديين العاديين أن المحكمة تحاكم حاليا مخططي الإبادة الجماعية وتصدر أحكاما بشأنهم وتعاقبهم.
    Te dije que no me filmes. Open Subtitles قلت لك ألا تصوّرني .
    Cada año, mi equipo de investigación examina los 100 filmes con más recaudación en los EE. TED في كل عام، يدرس فريقي البحثي أفضل 100 فيلم في الولايات المتحدة.
    Durante el año se inició también la labor de conversión digital de los filmes y cintas de vídeo sobre la cuestión de Palestina. UN وبدأ أيضا خلال السنة العمل على التحويل الرقمي للأفلام وأشرطة الفيديو عن قضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more