"fin de ciclo" - Translation from Spanish to Arabic

    • نهاية الدورة
        
    • نهاية المرحلة
        
    • نهاية دورة
        
    Enseñanzas del examen de fin de ciclo para aplicarlas en el Plan Estratégico UN الدروس المستقاة من استعراض نهاية الدورة بـُـغيـة تطبيقها في الخطة الاستراتيجية
    A diferencia de los programas por países, no es necesario realizar evaluaciones de fin de ciclo de los programas multinacionales. UN وعلى خلاف البرامج القطرية، لا يشترط إجراء عمليات تقييم في نهاية الدورة للبرامج المشتركة بين الأقطار.
    Informe sobre el examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo para UN 5 - تقرير عن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    Por tanto, el presente informe abarca tanto los progresos anuales como las conclusiones del examen de fin de ciclo. UN ولذلك، فإن هذا التقرير يغطي كلا من التقدم السنوي المحرز ونتائج استعراض نهاية الدورة.
    Se actualizarán las últimas directrices del MANUD a fin de alentar a que las evaluaciones de fin de ciclo del MANUD se realicen en estrecha cooperación con el Gobierno. UN وستُستكمل أحدث المبادئ التوجيهية لإطار العمل، وذلك في المقام الأول للتشجيع على إجراء تقييمات نهاية الدورة لإطار العمل بالتعاون الوثيق مع الحكومات.
    El proceso de formulación del siguiente plan estratégico de mediano plazo comenzará con el examen de fin de ciclo del actual plan para 2006-2013, incluidas las principales enseñanzas extraídas. UN 16 - ستبدأ عملية صياغة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة باستعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل الحالية للفترة 2006-2013، بما يشمل الدروس المستخلصة الرئيسية.
    En el primer período ordinario de sesiones de 2013 se presentarán conjuntamente a la Junta Ejecutiva para que los discuta un informe sobre el examen de fin de ciclo y un proyecto de síntesis del siguiente plan estratégico de mediano plazo. UN وسيُعرض على المجلس التنفيذي تقرير موحد لاستعراض نهاية الدورة ومخطط مقترح للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة لمناقشتهما في الدورة العادية الأولى لعام 2013.
    :: Examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo para 2006-2013 UN :: استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    En 2010 y 2011, las oficinas en los países cumplieron con el requisito de preparar y presentar una evaluación de fin de ciclo de sus programas. UN 4 - في عامي 2010 و 2011، امتثلت المكاتب القطرية لشرط إعداد وتقديم تقييما لبرامجها في نهاية الدورة.
    Informe sobre el examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo para 2006-2013 UN تقرير عن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    Informe sobre el examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo, 2006-2013 UN تقرير استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    El examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo del UNICEF, 2006-2013, se llevó a cabo en 2012. UN 1 - أجري استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2006-2013 في عام 2012.
    Informe sobre el examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo para 2006-2013 (tema 5) UN بــاء - تقرير عن استعراض نهاية الدورة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013
    Mientras que el Plan de Acción sobre Prioridades Estratégicas para la Igualdad entre los Géneros priorizó esta esfera de acción, el examen de fin de ciclo sugiere que los temas de actuación en esta esfera, en su mayor parte, no se han cumplido con éxito. UN ورغم أن خطة العمل الاستراتيجية اعتبرت ذلك من مجالات العمل ذات الأولوية، فإن استعراض نهاية الدورة يشير إلى أن بنود العمل في هذا السياق لم تحقق نجاحا في الجزء الأكبر منها.
    Una observación importante del examen de fin de ciclo es que existe un error de interpretación común en el sentido de que la igualdad entre los géneros se refiere en gran medida a la incorporación de la perspectiva de género. UN وثمة فكرة هامة انبثقت عن استعراض نهاية الدورة وهي أن هناك سوء فهم شائع بأن المساواة بين الجنسين تتمثل إلى حد كبير في تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    El examen de fin de ciclo indica que los resultados y la capacidad son dos esferas que requieren una atención más concertada. UN 56 - ويبين استعراض نهاية الدورة أن النتائج والقدرات هما مجالان يقتضيان بذل قدر أكبر من الاهتمام المتضافر.
    El examen de fin de ciclo instó a dedicar más atención a la integración de la sensibilización sobre el cambio climático y la degradación ambiental, a la promoción de la resiliencia y a garantizar los derechos de los niños con discapacidad y de los niños indígenas. UN ودعا استعراض نهاية الدورة إلى زيادة الاهتمام بتعميم الحساسية إزاء تغيّر المناخ والتدهور البيئي، وبتعزيز القدرة على الصمود، وبحقوق الأطفال ذوي الإعاقة وأطفال الشعوب الأصلية.
    Las medidas de seguimiento y la garantía de la calidad durante los exámenes se perfilaron como las principales preocupaciones durante el examen de fin de ciclo. UN كما نشأت أساليب إجراءات المتابعة وضمان الجودة خلال الاستعراضات على أساس أنها تشكل الاهتمامات الرئيسية خلال استعراض نهاية الدورة.
    Agregó que ésta podía adoptar diversas formas, como el examen de fin de ciclo de programación similar a los presentados a la Junta en junio pasado respecto de China y Myanmar. UN وتابعت قائلة إن التقدير قد يتخذ أشكالا مختلفة، كإجراء استعراض في نهاية الدورة البرنامجية شبيه بالاستعراضات التي قُدّمت إلى المجلس التنفيذي في حزيران/يونيه الماضي بشأن الصين وميانمار.
    Los resultados en los exámenes de fin de ciclo son los siguientes: UN ترد فيما يلي نتائج امتحانات نهاية المرحلة
    :: Las principales conclusiones del examen de fin de ciclo del plan estratégico de mediano plazo para 2006-2013 UN :::: الاستنتاجات النهائية لاستعراض نهاية دورة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2013؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more