"fin de facilitar la cooperación entre" - Translation from Spanish to Arabic

    • لتيسير التعاون بين
        
    • لتسهيل التعاون بين
        
    Promoción del uso de memorandos de entendimiento a fin de facilitar la cooperación entre autoridades aduaneras y otras administraciones competentes y la comunidad comercial internacional, incluso transportistas comerciales UN ترويج استخدام مذكرات التفاهم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركية وغيرها من اﻹدارات المختصة واﻷوساط التجارية الدولية بما في ذلك الناقلون التجاريون
    1995/18 Promoción del uso de memorandos de entendimiento a fin de facilitar la cooperación entre autoridades aduaneras y otras administraciones competentes y la comunidad comercial internacional, incluso transportistas comerciales UN ترويج استخدام مذكرات التفاهم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركية واﻹدارات المختصة اﻷخرى واﻷوساط التجارية الدولية، بما في ذلك الناقلون التجاريون
    1995/18 Promoción del uso de memorandos de entendimiento a fin de facilitar la cooperación entre autoridades aduaneras y otras administraciones competentes y la comunidad comercial internacional, incluso transportistas comerciales UN ترويج استخدام مذكرات التفاهم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركية واﻹدارات المختصة اﻷخرى واﻷوساط التجارية الدولية، بما في ذلك الناقلون التجاريون
    95. Se alienta también a los Estados a establecer y utilizar un marco integral y cohesionado para la coordinación nacional en materia de salud infantil, basado en los principios de la Convención sobre los Derechos del Niño, a fin de facilitar la cooperación entre los ministerios y los diferentes estamentos del gobierno, así como la interacción con la sociedad civil. UN 95- وتشجَّع الدول أيضاً على إنشاء واستخدام أطر تنسيقية وطنية شاملة ومتماسكة تعنى بصحة الأطفال، والبناء على مبادئ اتفاقية حقوق الطفل لتسهيل التعاون بين الوزارات ومختلف المستويات الحكومية، فضلاً عن التفاعل مع المجتمع الدولي.
    El objetivo será crear una Internet para uso interno en todo el sistema de las Naciones Unidas ( " Intranet " ), a fin de facilitar la cooperación entre las organizaciones y garantizar una utilización integrada de las capacidades de las organizaciones y la coordinación a nivel nacional. UN وسوف يتمثل الهدف في إنشاء شبكة معلومات على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة تدعى " إنترنت " )شبكة إنترنت للاستعمال الداخلي( لتسهيل التعاون بين المنظمات وكفالة الاستفادة المتكاملة من اختصاصات المنظمات والتنسيق على المستوى الوطني.
    Promoción del uso de memorandos de entendimiento a fin de facilitar la cooperación entre autoridades aduaneras y otras administraciones competentes y la comunidad comercial internacional, incluso transportistas comerciales UN ترويج استخدام مذكرات التفاهم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركية واﻹدارات المختصة اﻷخرى واﻷوساط التجارية الدولية، بما في ذلك الناقلون التجاريون "
    1995/18. Promoción del uso de memorandos de entendimiento a fin de facilitar la cooperación entre autoridades aduanera y otras UN ١٩٩٥/١٨ - ترويج استخدام مذكرات التفاهم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركية والادارات المختصـة اﻷخــرى واﻷوسـاط التجاريــة الدولية، بما في ذلك الناقلون التجاريون
    Promoción del uso de memorandos de entendimiento a fin de facilitar la cooperación entre autoridades aduaneras y otras administraciones competentes y la comunidad comercial internacional, incluso transportistas comerciales UN ترويج استخدام مذكرات التفاهم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركية واﻹدارات المختصة اﻷخرى واﻷوساط التجارية الدولية، بما في ذلك الناقلون التجاريون "
    1995/18 Promoción del uso de memorandos de entendimiento a fin de facilitar la cooperación entre autoridades aduaneras y otras administraciones competentes y la comunidad comercial internacional, incluso transportistas comerciales UN ٥٩٩١/١٨ ترويج استخدام مذكرات التفاهم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركية واﻹدارات المختصة اﻷخرى واﻷوساط التجارية الدولية، بما في ذلك الناقلون التجاريون
    A fin de facilitar la cooperación entre la FAO y los arreglos u organizaciones regionales sobre la pesca ajenos a la FAO, el Grupo de Alto Nivel de Expertos Externos recomendó que la FAO organizase una reunión entre estos órganos. UN " وكوسيلة لتيسير التعاون بين المنظمات أو الترتيبات اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك التابعة للفاو وتلك التي ليست تابعة لها، أوصت هيئة الخبراء الرفيعة المستوى بأن تعقد الفاو اجتماعا مشتركا لهذه الهيئات.
    Por consiguiente, las reuniones del Comité Ejecutivo proporcionan un foro cotidiano eficaz para los niveles más altos de la administración superior de la UNMIK a fin de facilitar la cooperación entre los componentes de la Misión y fomentar la coordinación en esferas específicas, con miras a reducir al mínimo el posible derroche y la duplicación. UN وهكذا توفر اجتماعات هذه اللجنة منتدى يوميا فعالا لكبار موظفي البعثة في أعلى المستويات الإدارية لتيسير التعاون بين المكونات والنهوض بالتنسيق في مجالات محددة لتفادي ضياع الجهود وتجنب الازدواجية إلى أقصى حد ممكن.
    Por consiguiente, las reuniones del Comité Ejecutivo proporcionan un foro cotidiano eficaz para los niveles más altos de la administración superior de la UNMIK a fin de facilitar la cooperación entre los componentes de la Misión y fomentar la coordinación en esferas específicas, con miras a reducir al mínimo el posible derroche y la duplicación. UN وهكذا توفر اجتماعات اللجنة التنفيذية منتدى يوميا فعالا لكبار موظفي البعثة على أعلى مستويات الإدارة لتيسير التعاون بين الركائز والنهوض بالتنسيق في مجالات محددة لتفادي الهدر والازدواج المحتمل إلى أقصى حد.
    1995/18 Promoción del uso de memorandos de entendimiento a fin de facilitar la cooperación entre autoridades aduaneras y otras administraciones competentes y la comunidad comercial internacional, incluso transportistas comerciales UN 1995/18 ترويج استخدام مذكرات التفاهم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركية والإدارات المختصة الأخرى والأوساط التجارية الدولية، بما في ذلك الناقلون التجاريون
    1995/18 Promoción del uso de memorandos de entendimiento a fin de facilitar la cooperación entre autoridades aduaneras y otras administraciones competentes y la comunidad comercial internacional, incluso transportistas comerciales UN 1995/18 ترويج استخدام مذكرات التفاهم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركية والإدارات المختصة الأخرى والأوساط التجارية الدولية، بما في ذلك الناقلون التجاريون
    El Comité recomienda a los Estados que establezcan y utilicen un marco integral y cohesionado para la coordinación nacional en materia de salud infantil, basado en los principios de la Convención, a fin de facilitar la cooperación entre los ministerios gubernamentales y los distintos estamentos del gobierno, así como la interacción con los interesados de la sociedad civil, incluidos los niños. UN وتوصي اللجنة الدول بإنشاء إطار تنسيق وطني شامل ومتماسك بشأن صحة الأطفال واستخدامه بالاستناد إلى مبادئ الاتفاقية لتيسير التعاون بين الوزارات الحكومية ومختلف مستويات الحكومة إضافة إلى التفاعل مع الجهات صاحبة المصلحة في المجتمع المدني، بما في ذلك الأطفال.
    Promoción del uso de memorandos de entendimiento a fin de facilitar la cooperación entre las autoridades aduaneras y otras administraciones competentes y la comunidad comercial internacional, incluso transportistas comerciales (E/1995/29) UN ترويج استخدام مذكرات التفاهـــم لتيسير التعاون بين السلطات الجمركيــة واﻹدارات المختصـــة اﻷخـــرى واﻷوســاط التجارية الدولية، بمـــا في ذلك الناقلون التجاريون )E/1995/29(
    H. Cooperación entre misiones De conformidad con la autorización otorgada al Secretario General por el Consejo de Seguridad, en su resolución 2132 (2013), para que adoptase las medidas necesarias a fin de facilitar la cooperación entre misiones en respuesta al conflicto en Sudán del Sur, varias misiones de mantenimiento de la paz prestaron apoyo a la UNMISS. UN 55 - طبقا للتخويل الذي أذن مجلس الأمن بموجبه للأمين العام، في قراره 2132 (2013) باتخاذ الخطوات الضرورية لتيسير التعاون بين البعثات استجابة للنزاع في جنوب السودان، قدم عدد من بعثات حفظ السلام الأخرى الدعم لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان.
    El objetivo será crear una Internet para uso interno en todo el sistema de las Naciones Unidas (“Intranet”), a fin de facilitar la cooperación entre las organizaciones y garantizar una utilización integrada de las capacidades de las organizaciones y la coordinación a nivel nacional. UN وسوف يتمثل الهدف في إنشاء شبكة معلومات على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة تدعى " إنترنت " )شبكة إنترنت للاستعمال الداخلي( لتسهيل التعاون بين المنظمات وكفالة الاستفادة المتكاملة من اختصاصات المنظمات والتنسيق على المستوى الوطني.
    c) ONUSPIDER debería seguir ofreciendo la plataforma que representan sus actividades de divulgación, incluidas las conferencias internacionales, cursos prácticos y reuniones de expertos, a fin de facilitar la cooperación entre los organismos gubernamentales a nivel nacional. UN (ج) ينبغي لبرنامج سبايدر أن يستمر في توفير منصة من خلال أحداث التواصل التي ينظمها، بما في ذلك المؤتمرات الدولية وحلقات العمل واجتماعات الخبراء، لتسهيل التعاون بين الوكالات الحكومية على المستوى الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more