"final al consejo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • النهائي إلى مجلس
        
    • نهائيا إلى مجلس
        
    • النهائي المقدم إلى مجلس
        
    Afirmó que, durante el período de que informaba, el Grupo de Expertos había presentado su informe final al Consejo de Seguridad. UN وقال إن فريق الخبراء قدم تقريره النهائي إلى مجلس الأمن خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Por este medio el grupo consultivo presenta su informe final al Consejo de Administración de conformidad con el párrafo 10 de la decisión SSXI/1. UN 14 - بهذا يقـدم الفريق الاستشاري تقريره النهائي إلى مجلس الإدارة، وفقاً للفقرة 10 من المقرر د.إ - 11/1.
    Por este medio, el grupo consultivo presenta su informe final al Consejo de Administración, de conformidad con el párrafo 10 de la decisión SS.XI/1. UN 14 - بهذا يقـدم الفريق الاستشاري تقريره النهائي إلى مجلس الإدارة، وفقاً للفقرة 10 من المقرر دإ-11/1.
    El Comité Técnico presentará un informe final al Consejo de Negociación a su debido tiempo. UN وستقدم اللجنة التقنية تقريرا نهائيا إلى مجلس التفاوض في الوقت المناسب.
    Informe final al Consejo de Seguridad sobre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad UN التقرير النهائي المقدم إلى مجلس الأمن عن القوة الدولية للمساعدة الأمنية
    El Grupo tiene la intención de presentar su informe final al Consejo de Seguridad, a través del Comité, a más tardar el 17 de octubre de 2011. UN وينوي الفريق تقديم تقريره النهائي إلى مجلس الأمن، من خلال اللجنة، بحلول 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    La UNAMI también alentó a la actual Junta de Comisionados a prepararse para un proceso de transición sin tropiezos, en particular elaborando su informe final al Consejo de Representantes, archivando debidamente los documentos y realizando un inventario exhaustivo de sus activos. UN وشجعت البعثة أيضا مجلس المفوضين الحالي التابع للمفوضية العليا للانتخابات على التحضير لعملية انتقال سلسة، تشمل صياغة تقريره النهائي إلى مجلس النواب، وحفظ الوثائق بصورة سليمة وإجراء جرد شامل لأصوله.
    Habiendo concluido la labor que se le encomendó en virtud del Acuerdo global e inclusivo, la Comisión de Seguimiento celebró su última reunión el 18 de agosto y presentó su informe final al Consejo de Ministros el 29 de agosto. UN وبالنظر إلى أن لجنة المتابعة قد استكملت المهام المطلوبة منها بموجب الاتفاق العالمي الشامل فإنها عقدت اجتماعها الأخير في 18 آب/أغسطس وقدمت تقريرها النهائي إلى مجلس الوزراء في 29 آب/أغسطس.
    1. El Relator Especial tiene el honor de presentar su informe final al Consejo de Derechos Humanos, después de que se prorrogara su mandato en virtud de la resolución 6/2 de ese órgano. UN 1- يتشرف المقرر الخاص بتقديم تقريره النهائي إلى مجلس حقوق الإنسان، وذلك بعد تمديد فترة ولايته بالقرار 6/2 الصادر عن تلك الهيئة.
    9. En su informe final al Consejo de Derechos Humanos, el Relator Especial presenta brevemente algunas de las novedades más recientes en la esfera del derecho a la alimentación. UN 9- وفي هذا التقرير النهائي إلى مجلس حقوق الإنسان، يعرض المقرر الخاص باقتضاب بعض أحدث التطورات فيما يتعلق بالحق في الغذاء.
    De conformidad también con el párrafo 2 de la resolución 1985 (2011), el Grupo de Expertos presentó su informe final al Consejo de Seguridad el 11 de junio (S/2012/422). UN ووفقاً للفقرة 2 من القرار 1985 (2011) أيضاً، قدم الفريق تقريره النهائي إلى مجلس الأمن في 11 حزيران/يونيه (S/2012/422).
    En su informe final al Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/17/33), que presentó en su 17º período de sesiones en junio de 2011, el Relator Especial hizo un repaso de las preocupaciones y las observaciones relacionadas con estos temas. UN 8 - وأعاد المقرر الخاص باختصار، في تقريره النهائي إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/17/33)، المقدم في دورته السابعة عشر المعقودة في حزيران/يونيه 2011، الشواغل والنتائج المتعلقة بتلك المواضيع.
    El Grupo presentará su informe final al Consejo de Seguridad, por conducto del Comité, antes del 19 de octubre de 2012, con arreglo a lo establecido en el párrafo 4 de la resolución 2021 (2011). UN وسيقدم الفريق تقريره النهائي إلى مجلس الأمن، عن طريق اللجنة، قبل 19 تشرين الأول/أكتوبر 2012 عملاً بالفقرة 4 من القرار 2021 (2011).
    El 15 de febrero, de conformidad con el párrafo 14 d) de la resolución 2095 (2013), el Grupo presentó su informe final al Consejo de Seguridad, que fue publicado como documento del Consejo (S/2014/106). UN 27 - وفي 15 شباط/فبراير، وعملا بالفقرة 14 (د) من القرار 2095 (2013)، قدم الفريق تقريره النهائي إلى مجلس الأمن، الذي صدر كوثيقة من وثائق المجلس (S/2014/106).
    El 19 de noviembre, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 b) de la resolución 2128 (2013), el Grupo de Expertos presentó su informe final al Consejo de Seguridad, que fue publicado como documento del Consejo de Seguridad (S/2014/831). UN ٢5 - وفي 19 تشرين الثاني/نوفمبر، ووفقا لأحكام الفقرة 5 (ب) من القرار 2128 (2013)، أحال الفريق تقريره النهائي إلى مجلس الأمن، الذي صدر بوصفه وثيقة من وثائق المجلس (S/2014/831).
    2. La conclusión de las tareas que se indican en el calendario de trabajo permitirá resolver los problemas pendientes planteados por la Comisión Especial y llevará definitivamente a la presentación de su informe final al Consejo de Seguridad, de conformidad con el párrafo 22 de la resolución 687 (1991). UN ٢ - إن إنجاز العمل الذي تضمنه الجدول من شأنه أن يحسم نقاط الانشغال التي أثارتها اللجنة الخاصة ولا بد أن يقود إلى تقديم اللجنة الخاصة لتقريرها النهائي إلى مجلس اﻷمن عملا بالفقرة ٢٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(،
    En su informe final al Consejo de Derechos Humanos (A/HRC/17/33), el Relator Especial presentó dos temas que consideraba que es importante seguir investigando: la migración en el contexto del cambio climático, y la participación política y los derechos civiles de los migrantes. UN 21 - وقدم المقرر الخاص في تقريره النهائي إلى مجلس حقوق الإنسان A/HRC/17/33)، موضوعين اعتبرا هامين بالنسبة للبحوث المقبلة وهما: الهجرة في سياق تغير المناخ والمشاركة السياسية، والحقوق المدنية للمهاجرين.
    :: También en 2012, el Grupo presentó su informe final al Consejo de Seguridad (S/2012/196), que contenía 21 recomendaciones, 13 de las cuales guardaban relación con el embargo de armas, 6 con la congelación de activos, 1 con la prohibición de viajar y 1 con la actualización de las entradas existentes de la lista de personas y entidades sujetas a medidas selectivas UN وفي عام 2012 أيضا، قدم الفريق تقريره النهائي إلى مجلس الأمن (S/2012/196) متضمنا 21 توصية، 13 منها تتعلق بحظر توريد الأسلحة، و 6 ترتبط بتجميد الأصول، وواحدة تتصل بحظر السفر، وواحدة بشأن استكمال الأسماء المدرجة على القائمة المتعلقة بالأفراد والكيانات الخاضعة للتدابير المحددة الأهداف
    El Comité presentará entonces un informe final al Consejo de Representantes para su aprobación. UN وبعدئذ، ستقدم اللجنة تقريرا نهائيا إلى مجلس النواب بغرض الإقرار.
    3. Pide además a la Directora Ejecutiva que, dentro de los seis meses siguientes a la adopción de la presente decisión presente un informe provisional sobre estas medidas a los Estados miembros, y posteriormente un informe final al Consejo de Administración en su 20º período de sesiones; UN ٣ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا مؤقتا عن تلك اﻹجراءات إلى الدول اﻷعضاء، وذلك في غضون ستة أشهر من اعتماد المقرر، وتقريرا نهائيا إلى مجلس اﻹدارة في دورته العشرين؛
    I. Introducción 1. Este es mi informe final al Consejo de Derechos Humanos como Relator Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias. UN 1- هذا التقرير هو تقريري النهائي المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان بصفتي المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more