"final de la sesión plenaria" - Translation from Spanish to Arabic

    • نهاية الجلسة العامة
        
    • الختامي للاجتماع العام
        
    • الختامية للاجتماع العام
        
    Al final de la sesión plenaria de ayer, la Secretaría distribuyó el texto del proyecto a que se llegó en nuestra reunión oficiosa. UN في نهاية الجلسة العامة التي عقدت أمس، وزعت اﻷمانة نصاً للمشروع الذي انبثق عن جلستنا غير الرسمية.
    La parte del informe de la reunión que abarcará hasta el final de la sesión plenaria de la tarde del jueves se aprobará con las enmiendas que corresponda en la sesión plenaria del viernes. UN وسوف يتم اعتماد تقرير الاجتماع حتى نهاية الجلسة العامة بعد ظهر يوم الخميس بعد إدخال تعديلات في جلسة عامة يوم الجمعة.
    El informe de la reunión actualizado hasta el final de la sesión plenaria del jueves por la tarde será aprobado con toda enmienda que se apruebe en la sesión plenaria del viernes. UN وسيتم اعتماد تقرير الاجتماع حتى نهاية الجلسة العامة مساء الخميس مع إدخال أي تعديلات عليه في جلسة عامة يوم الجمعة.
    3. El Presidente propone que la Comisión vuelva a reunirse al día siguiente en la mañana al final de la sesión plenaria. UN 3- الرئيس: اقترح أن تنعقد اللجنة صباح اليوم التالي في نهاية الجلسة العامة.
    El informe abarca los acontecimientos ocurridos desde la presentación del informe de Namibia, en calidad de titular de la Presidencia, de noviembre de 2009, e incluye el comunicado final de la sesión plenaria que tuvo lugar en Jerusalén, del 1 al 4 de noviembre de 2010 (apéndice I). UN ويتناول التقرير ما جد من تطورات منذ تقديم التقرير الذي أعدته ناميبيا بصفتها رئيس العملية والمؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر 2009 ويتضمن البيان الختامي للاجتماع العام الذي عُقد في القدس من 1 إلى 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 (التذييل الأول).
    Por último, el Foro brindó asimismo la oportunidad de poner de relieve los desafíos y las mejores prácticas con el fin de revitalizar el diálogo sobre la alimentación escolar con miras a la preparación del documento final de la sesión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio de septiembre de 2010, que se está negociando. UN وأخيرا، هيأت الندوة أيضا فرصة لإلقاء الأضواء على التحديات وأفضل الممارسات، بهدف إعادة تنشيط الحوار حول التغذية المدرسية إعدادا للوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، التي يجري التفاوض بشأنها حاليا.
    Al final de la sesión plenaria de hoy, la secretaría distribuirá la versión original del documento en inglés y la versión oficiosa en francés, a la espera de su distribución en su momento como documento oficial de la Conferencia. UN وستوزع الأمانة في نهاية الجلسة العامة لهذا اليوم النسخة الأصلية بالإنكليزية للورقة والنسخة غير الرسمية بالفرنسية ريثما تقوم الأمانة بتوزيعها، في حينه،كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    El Comité aprobará el informe de la reunión, que abarcará hasta el final de la sesión plenaria del jueves por la tarde, con todas las enmiendas que considere pertinentes. UN وسوف تقوم اللجنة باعتماد تقرير الاجتماع اعتباراً من نهاية الجلسة العامة بعد ظهر الخميس، مع إدخال أي تعديلات قد تراها ضرورية.
    El Comité aprobará dicho informe, que abarcará hasta el final de la sesión plenaria del jueves 18 de octubre de 2012 por la tarde, con todas las enmiendas que considere necesarias. UN وسوف تُقِرّ اللجنة تقرير الاجتماع في نهاية الجلسة العامة التي ستُعقَد بعد ظهر يوم الخميس 18 تشرين الأول/أكتوبر 2012، مع إدخال أية تعديلات قد تراها ضرورية.
    El informe del período de sesiones, al final de la sesión plenaria del jueves 10 de junio de 2010, con las enmiendas que sean necesarias, se aprobará en el plenario el viernes 11 de junio de 2010. UN وسيتم اعتماد تقرير الدورة حتى نهاية الجلسة العامة يوم الخميس 10 حزيران/يونيه 2010 في الجلسة العامة التي تقعد يوم الجمعة 11 حزيران/يونيه مع أي تعديلات قد تكون ضرورية.
    En su sesión plenaria del viernes 28 de enero el Comité aprobará el informe del período de sesiones, tal como se lo haya redactado hasta el final de la sesión plenaria del jueves 27 de enero, con las enmiendas que sean necesarias. UN وستعتمد اللجنة تقرير الدورة حتى نهاية الجلسة العامة المعقودة يوم الخميس 27 كانون الثاني/يناير، في الجلسة العامة التي تقعد يوم الجمعة 28 كانون الثاني/يناير، مع أي تعديلات قد تكون ضرورية.
    En su sesión plenaria del jueves 3 de noviembre el Comité aprobará el informe del período de sesiones, tal como se lo haya redactado hasta el final de la sesión plenaria del viernes 4 de noviembre, con las enmiendas que sean necesarias. UN وتعتمد اللجنة تقرير الدورة عن أعمالها حتى نهاية الجلسة العامة المعقودة يوم الخميس 3 تشرين الثاني/نوفمبر في الجلسة العامة التي تُعقد يوم الجمعة 4 تشرين الثاني/نوفمبر، مع أي تعديلات قد تكون ضرورية.
    El Comité aprobará el informe de la reunión, que abarcará hasta el final de la sesión plenaria en la tarde del miércoles 29 de octubre de 2014, con todas las modificaciones que estime pertinentes. UN وسوف تُقِرّ اللجنة تقرير الاجتماع في نهاية الجلسة العامة التي ستُعقَد بعد ظهر يوم الأربعاء 29 تشرين الأول/أكتوبر 2014، مع أي تعديلات قد تراها ضرورية.
    Cuando se haya agotado la lista de oradores, tal como lo indiqué al final de la sesión plenaria del martes pasado, me propongo presentar a la Conferencia para su aprobación el proyecto de decisión referente a la designación de un coordinador especial para las minas terrestres antipersonal presentado por Australia en el documento CD/1465. UN وكما ذكرت في نهاية الجلسة العامة المعقودة يوم الثلاثاء الماضي، أود أن أعرض على المؤتمر للموافقة، بعد انتهاء المتحدثين المذكورين في القائمة من إلقاء كلماتهم، مشروع المقرر المقدم من استراليا في الوثيقة CD/1465 بشأن تعيين منسق خاص معني بمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    El Presidente (habla en árabe): Como recordarán los miembros, el resultado de la décima votación, que tuvo lugar al final de la sesión plenaria celebrada esta mañana (véase A/66/PV.39), no fue concluyente. UN الرئيس: يذكر الأعضاء أن الجولة العاشرة من الاقتراع الذي أجرى في نهاية الجلسة العامة (انظر A/66/PV.39) التي عقدت صباح هذا اليوم لم تخرج بنتيجة حاسمة.
    a) Al final de la sesión plenaria, en la mañana del 9 de mayo de 2011, la Conferencia escuchará declaraciones de: i) un representante de la sociedad civil; ii) un representante de los parlamentos; iii) un representante del sector privado; y iv) dos personas eminentes seleccionadas por el Presidente a recomendación del Secretario General de la Conferencia; UN (أ) عند نهاية الجلسة العامة صباح يوم 9 أيار/مايو 2011، يستمع المؤتمر إلى بيانات من ' 1` ممثل عن مسار المجتمع المدني؛ ' 2` وممثل عن المسار البرلماني؛ ' 3` وممثل عن مسار القطاع الخاص؛ ' 4` واثنتين من الشخصيات البارزة يختارهما الرئيس بناء على توصية الأمين العام للمؤتمر؛
    El Presidente informa a la Asamblea General de que, de conformidad con la propuesta presentada por el Presidente de la República de Sudáfrica y el Subsecretario del Ministerio de Relaciones Exteriores del Sudán (en nombre del Grupo de los Estados de África), la adopción de medidas en relación con el proyecto de declaración política tendrá lugar al final de la sesión plenaria de apertura. UN وأبلغ الرئيسُ الجمعيةَ العامة أنه، بناء على اقتراح رئيس جمهورية جنوب أفريقيا ووكيل وزارة خارجية السودان (باسم الدول الأفريقية)، سيُبتّ في مشروع الإعلان السياسي في نهاية الجلسة العامة الافتتاحية.
    El informe del período de sesiones, tal como se haya redactado hasta el final de la sesión plenaria del domingo 1 de julio, se presentará al Comité para su aprobación en su sesión plenaria del lunes 2 de julio, con las enmiendas que sean necesarias. UN ويعرض على اللجنة، في الجلسة العامة التي تُعقد يوم الاثنين، 2 تموز/يوليه، تقرير الدورة عن أعمالها حتى نهاية الجلسة العامة المعقودة يوم الأحد 1 تموز/يوليه مع أي تعديلات قد تكون ضرورية، وذلك للموافقة عليه.
    El informe del período de sesiones, tal como se haya redactado hasta el final de la sesión plenaria del jueves 17 de enero, se presentará al Comité para su aprobación en su sesión plenaria del viernes 18 de enero, con las enmiendas que sean necesarias. UN ويعرض على اللجنة، في الجلسة العامة التي تُعقد يوم الجمعة، 18 كانون الثاني/يناير، تقرير الدورة عن أعمالها حتى نهاية الجلسة العامة المعقودة يوم الخميس 17 كانون الثاني/يناير مع أي تعديلات قد تكون ضرورية، وذلك للموافقة عليه.
    El informe abarca los acontecimientos ocurridos desde la presentación, en diciembre de 2010, del anterior informe sobre la cuestión por el Estado de Israel (A/65/607), que a la sazón ocupaba la Presidencia del Sistema de Certificación, y toma nota del comunicado final de la sesión plenaria celebrada en Kinshasa del 31 de octubre al 3 de noviembre de 2011. UN ويتضمن التقرير مستجدات الوضع منذ تقديم التقرير الذي أعدته في كانون الأول/ديسمبر 2010 دولة إسرائيل التي تولت رئاسة العملية في عام 2010 (A/65/607)، وكذلك البيان الختامي للاجتماع العام الذي عُقد في كينشاسا من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Recordando asimismo el documento final de la sesión plenaria de alto nivel del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio, UN " وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المعني بالأهداف الإنمائية للألفية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more