"final del apartado" - Translation from Spanish to Arabic

    • نهاية الفقرة الفرعية
        
    • آخر الفقرة الفرعية
        
    • ذيل الفقرة
        
    • الجملة الأخيرة من الفقرة الفرعية
        
    • إلى نهاية الفقرة
        
    c) i) Al final del apartado, añádase un informe mundial sobre derechos humanos (2) y apoyo para documentos de antecedentes UN (ج) ' 1` في نهاية الفقرة الفرعية يضاف تقرير عالمي عن حقوق الإنسان (2) والأوراق الأساسية المساندة.
    Al final del apartado c), agréguense las palabras " y respetar el principio de la objetividad y la neutralidad " . UN تضاف العبارة التالية في نهاية الفقرة الفرعية : " والالتزام بمبدأ الموضوعية والحياد. "
    Sustitúyase el punto y coma final del apartado i) del párrafo a) del artículo 3 del Protocolo por: UN تضاف العبارة التالية في نهاية الفقرة الفرعية (أ) ' 1` من المادة 3 من البروتوكول:
    Sustitúyase el punto y coma final del apartado i) del párrafo a) del artículo 3 del Protocolo por: UN تضاف العبارة التالية في نهاية الفقرة الفرعية (أ) ' 1` من المادة 3 من البروتوكول:
    En cuanto al fondo de la cuestión, a juicio de la delegación de la India la enmienda propuesta al apartado b) es superflua, y la frase que se propone añadir al final del apartado d) destacaría indebidamente algunos aspectos de la aplicación del Protocolo V. UN وفيما يتعلق بالجوهر، يعتبر وفد الهند أن التعديل المقترح إدخاله على الفقرة الفرعية ب زائد، وأن الجملة المقترحة إضافتها في نهاية الفقرة الفرعية د ستبِرز بلا موجب بعض جوانب تنفيذ البروتوكول الخامس.
    Según una opinión, que no recibió apoyo, debía incluirse una frase similar al final del apartado d). UN وكان أحد اﻵراء، التي لم تحظ بالتأييد، مؤداه أنه ينبغي إدراج عبارة مماثلة في نهاية الفقرة الفرعية )د(.
    Párrafo 16.4 Al final del apartado b) agréguese lo siguiente: UN الفقرة ١٦-٤ يضاف إلى نهاية الفقرة الفرعية )ب( ما يلي:
    4) Añadir “para tomar medidas al respecto” al final del apartado. UN )٤( تضاف عبارة " لكي يبت فيها " في نهاية الفقرة الفرعية.
    2) Añadir la siguiente oración al final del apartado b) infra. UN (2) تضاف هذه الجملة في نهاية الفقرة الفرعية (ب) أدناه.
    Al final del apartado d), que pasa a ser apartado f), agréguense las palabras " abordando sus aspectos penales " . UN وفي نهاية الفقرة الفرعية (د) (وقد صارت (و)): تضاف عبارة " بالتصدي للمظاهر الإجرامية " ؛
    Al final del apartado h) agréguense las palabras " mediante medidas de control adecuadas " . UN وفي نهاية الفقرة الفرعية (ح)، تضاف عبارة " باتخاذ تدابير المراقبة الملائمة "
    Al final del apartado d) insértense las palabras " y los resultados de su examen " . UN في نهاية الفقرة الفرعية (د)، تدرج عبارة " ونتيجة استعراضه " في نهاية الفقرة.
    Al final del apartado d), que pasa a ser apartado f), agréguense las palabras " abordando sus aspectos penales " . UN وفي نهاية الفقرة الفرعية (د) (وقد صارت (و)): تضاف عبارة " بالتصدي للمظاهر الإجرامية " ؛
    Al final del apartado h) agréguense las palabras " mediante medidas de control adecuadas " . UN وفي نهاية الفقرة الفرعية (ح)، تضاف عبارة " باتخاذ تدابير المراقبة الملائمة "
    Al final del apartado d) insértense las palabras " y los resultados de su examen " . UN في نهاية الفقرة الفرعية (د)، تدرج عبارة " ونتيجة استعراضه " في نهاية الفقرة.
    Añádanse al final del apartado las palabras " de conformidad con las reglamentaciones de la OMC " . UN تُضاف في نهاية الفقرة الفرعية عبارة " وفقا لأنظمة منظمة التجارة العالمية " .
    Añádanse al final del apartado las palabras " de conformidad con las reglamentaciones de la OMC " . UN تُضاف في نهاية الفقرة الفرعية عبارة " وفقا لأنظمة منظمة التجارة العالمية " .
    Por último, la oración " en relación con el tema del programa titulado `Adelanto de la mujer ' " debe añadirse al final del apartado e). UN وأخيرا، أضيفت عبارة (في إطار البند المعنون " النهوض بالمرأة " ) إلى نهاية الفقرة الفرعية (هـ) من المنطوق.
    6. Al final del apartado a del párrafo dispositivo 9 (renumerado 11), insértese " o el pacifismo " . UN " 6- تدرج في نهاية الفقرة الفرعية 9(أ) (التي أصبحت الفقرة 11) عبارة " أو ممارسة الأنشطة من أجل السلام "
    b) Al final del apartado, añádase un grupo consultivo de expertos para el informe mundial sobre derechos humanos, de carácter anual UN (ب) في نهاية الفقرة الفرعية يـُـضاف: فريق الخبراء الاستشاري للتقرير العالمي السنوي عن حقوق الإنسان،
    Sin embargo, convendría insertar al final del apartado c) del párrafo 1 las palabras " que posea para la realización de sus funciones como banco central " . UN غير أنه من المستصوب إضافة عبارة " التي يجوز لأداء وظائفه كمصرف مركزي " في آخر الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة 1.
    d) Agregó al final del apartado e) de la parte dispositiva las palabras, " en relación con el tema del programa titulado `Adelanto de la mujer ' " . UN (د) في الفقرة (هـ) من المنطوق تضاف عبارة " في إطار البند المعنون " النهوض بالمرأة " إلى ذيل الفقرة " .
    Se sugirió, además, que el texto “sean exclusivamente consecuencia de su transporte en cubierta” al final del apartado 6.6.2 resultaba impreciso, por suceder muy pocas veces que el daño o la pérdida fueran imputables a una sola causa. UN وبالاضافة إلى ذلك، رئي أن عبارة " نجم ذلك حصرا عن نقلها على سطح السفينة " الواردة في الجملة الأخيرة من الفقرة الفرعية 6-6-2 غير دقيقة لأن من النادر أن يكون هناك سبب واحد فقط للتلف أو الهلاك.
    3. Proponemos que, al final del apartado d) del párrafo 1 del proyecto de artículo 6, se añada el siguiente texto: UN إلى نهاية الفقرة )د( من المادة ٦ من المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more