"finalidad general" - Translation from Spanish to Arabic

    • الغرض العام
        
    • الهدف العام
        
    • الهدف الشامل
        
    • بالغرض العام
        
    • لغرض عام
        
    • والغرض العام
        
    Insistieron en que la finalidad general de la declaración era la de establecer normas para pueblos distintos. UN وأكدوا أن الغرض العام من الإعلان يتمثل في وضع معايير لشعوب متميزة.
    El simple hecho de que la definición de armas biológicas se base en el criterio de finalidad general requiere cierta flexibilidad. UN وإن كون تعريف الأسلحة البيولوجية يستند إلى معيار الغرض العام هو أمر يستلزم درجة من المرونة.
    Conforme a uno de los pareceres, disponer que un mensaje de datos satisfaría cualquier requisito contractual de un escrito sería conforme a la finalidad general de la Ley Modelo, que era la de facilitar el empleo de medios electrónicos de comunicación. UN فذهب أحد اﻵراء الى أن النص على أن رسالة البيانات تفي بأي اقتضاء للكتابة من هذا القبيل يكون متمشيا مع الغرض العام من القانون النموذجي، ألا وهو تيسير استخدام وسائل الاتصال الالكتروني.
    La finalidad general del programa es incorporar la gestión de los riesgos climáticos en sectores delicados de la economía. UN ويتمثل الهدف العام للبرنامج في تعميم مراعاة إدارة مخاطر المناخ في صميم القطاعات الحساسة من الاقتصاد.
    La finalidad general fue prestar servicios sobre el terreno con una asistencia más concentrada en países y regiones que han hecho frente al riesgo o a la realidad de conflictos violentos o desastres naturales. UN وكان الهدف العام هو أن يكون تحقيق النواتج على أرض الواقع انعكاسا لتحسين توجيه المساعدة في البلدان والمناطق التي تتعرض لخطر وقوع الصراعات العنيفة أو الكوارث الطبيعية أو لوقوعها فعلا.
    Los participantes declaran públicamente su compromiso con la consecución de la finalidad general y los objetivos específicos de la Alianza mundial. UN وتحّدد هوية المساهمين علانية إزاء ما يبدونه من التزام بتحقيق الهدف الشامل للتحالف العالمي وغاياته المحددة.
    Los gobiernos que han hecho observaciones sobre el artículo 50 no coinciden en la evaluación de su finalidad general y de su contenido. UN 313 - وتبدو الحكومات التي علقت على المادة 50 منقسمة إلى حد ما فيما يتعلق بالغرض العام من المادة ومضمونها.
    Todos los préstamos de finalidad general y algunos de finalidad concreta fueron reescalonados, circunstancia que también influyó en el análisis del Grupo. UN وقد أعيد جدولة جميع القروض المبرمة لغرض عام وبعض القروض المبرمة لغرض محدد، وكان لذلك أيضاً تأثير على تحليل الفريق.
    Se recordó que la finalidad general del artículo 17 bis era sentar ciertas reglas para el reconocimiento y la ejecución de las medidas cautelares, y no enunciar un régimen paralelo al del artículo 34 de la Ley Modelo, aplicable a la anulación de las medidas cautelares. UN واستذكر بأن الغرض العام من المادة 17 مكررا هو وضع قواعد للاعتراف بالتدابير المؤقتة وانفاذها ولكن ليس لجعل المادة 34 من القانون النموذجي موازية للأحكام المتعلقة بإلغاء تلك التدابير المؤقتة.
    Abarca todas las actividades prohibidas a tenor de los artículos I, II y III y se refiere a la definición general de las armas biológicas según el criterio de su finalidad general. UN فهو يشمل جميع الأنشطة الممنوعة بموجب المواد الأولى والثانية والثالثة السابقة ويشير إلى التعريف الجامع للأسلحة البيولوجية على أساس معيار الغرض العام.
    Sin embargo, sería conveniente establecer, como fase previa, diferenciaciones concretas o unificadas para los objetos espaciales y/o aeroespaciales, darle además una mayor precisión a través de la inclusión de una referencia a la finalidad general que persiguen los objetos aeroespaciales o el tipo de actividades que efectuarían. UN بيد أنه من الملائم، أولاً وقبل كل شيء، تحديد الاختلافات العملية أو المحدّدة بين الأجسام الفضائية والأجسام الفضائية الجوية، وأيضا تعريفها بمزيد من الدقة عن طريق إدراج إشارة إلى الغرض العام من الأجسام الفضائية الجوية ونوع الأنشطة التي تضطلع بها.
    finalidad general del objeto espacial UN الغرض العام للجسم الفضائي
    finalidad general del objeto espacial UN الغرض العام من الجسم الفضائي
    La finalidad general del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG), aprobada por la Asamblea General en diciembre de 1988, consiste en formular un sistema integrado de tramitación de medidas administrativas y de preparación de los informes correspondientes en todos los lugares de destino. UN الغرض العام من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي وافقت عليه الجمعية العامة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨، هو تطوير نظام متكامل لتجهيز اﻹجراءات اﻹدارية واﻹبلاغ عنها في جميع مراكز العمل.
    Además de la rehabilitación de las tierras afectadas por los incendios, la finalidad general de las medidas recomendadas es reducir la incidencia y las repercusiones de los incendios forestales en el futuro. UN وإلى جانب إصلاح الأراضي التي تضررت من جراء الحرائق، يتمثل الهدف العام للتدابير الموصى بها في خفض وتيرة حدوث حرائق الغابات والتقليل من آثارها في المستقبل.
    finalidad general La finalidad general de la Alianza es promover la aplicación del párrafo 57 del Plan de Aplicación de las Decisiones de la CMDS mediante la prevención de la exposición infantil al plomo a través de las pinturas que contienen ese metal. UN الهدف العام من الشراكة هو النهوض بتنفيذ الفقرة 57 من خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بالحيلولة دون تعرض الأطفال للرصاص عبر مواد الطلاء المحتوية على الرصاص.
    La finalidad general de la secretaría sigue siendo brindar a la CP y sus órganos subsidiarios los servicios y los conocimientos técnicos que necesitan para adoptar decisiones bien fundamentadas y medidas centradas y eficaces a fin de avanzar en la aplicación de la Estrategia. UN ويبقى الهدف العام للأمانة هو تزويد مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية بالخدمات والخبرات التي تمكنه من اتخاذ قرارات تستند إلى أسس سليمة وإجراءات مركزة وناجحة لدفع تنفيذ الخطة نحو الأمام.
    La finalidad general del programa de trabajo de la Iniciativa sobre la modalidad de asociación en materia de teléfonos móviles es promover los objetivos del Convenio en la esfera del manejo ambientalmente racional de los teléfonos móviles que han llegado al final de su vida útil. UN يتمثل الهدف الشامل لبرنامج عمل مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة في الترويج لأهداف الاتفاقية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة الهالكة.
    La finalidad general que preside todas las actividades de la SAARC es el alivio de la pobreza. UN 8 - وقد أعلن هدف التخفيف من وطأة الفقر بأنه الهدف الشامل لجميع أنشطة الرابطة.
    La finalidad general de la Alianza mundial es prevenir la exposición de los niños y reducir al mínimo la exposición ocupacional a la pintura con plomo. UN 7 - وينصب الهدف الشامل للتحالف العالمي في تلافي تعرض الأطفال للطلاءات المحتوية على الرصاص وتقليل التعرض المهني لطلاءات الرصاص إلى حده الأدنى.
    A. Cláusula sobre la finalidad general UN ألف- الحكم المتعلق بالغرض العام
    El Grupo hace una distinción entre estos préstamos de finalidad concreta y los préstamos de finalidad general examinados anteriormente. UN ويميز الفريق بين هذه القروض المقدمة لغرض محدد والقروض المقدمة لغرض عام التي نوقشت أعلاه.
    La finalidad general del programa es ofrecer una " red de seguridad " temporal a las personas que se encuentran en una grave crisis de vivienda. UN والغرض العام من هذا البرنامج هو توفير " شبكة أمان " مؤقتة للناس الذين يواجهون أزمة سكن حادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more