financiación basada en los resultados, ejecución y rendición de cuentas | UN | التمويل القائم على النتائج والأداء والمساءلة |
Primer taller sobre la financiación basada en los resultados | UN | حلقة العمل الأولى بشأن التمويل القائم على النتائج |
Segundo taller sobre la financiación basada en los resultados | UN | حلقة العمل الثانية بشأن التمويل القائم على النتائج |
En la última sesión, los participantes identificaron y sometieron a debate los elementos principales que se debían tomar en consideración al diseñar la arquitectura de la financiación basada en los resultados para la plena realización de las actividades de REDD-plus. | UN | وفي الجلسة الأخيرة، حدد المشاركون في حلقة العمل وناقشوا العناصر الرئيسية التي ينبغي النظر فيها لدى تصميم هيكل للتمويل القائم على النتائج من أجل التنفيذ الكامل لإجراءات المبادرة المعززة. |
En esta sesión, las Partes también tuvieron ocasión de estudiar los medios de mejorar la coordinación de la financiación basada en los resultados para la REDD-plus. | UN | وفي تلك الجلسة، أتيحت للأطراف أيضاً فرصة بحث سبل تحسين تنسيق التمويل القائم على النتائج لتنفيذ المبادرة المعززة. |
Comisión Europea: aporte de financiación basada en los resultados, de un monto de 3.441,3 millones de euros de apoyo presupuestario general para los países africanos durante los próximos cinco años, que comprende los indicadores relativos a la salud | UN | المفوضية الأوروبية: يقدم التمويل القائم على النتائج من خلال 441.3 3 مليون يورو في الميزانية العامة لدعم البلدان الأفريقية خلال السنوات الخمس المقبلة، وهو ما يشمل المؤشرات ذات الصلة بالصحة |
También se está tratando de establecer sistemas nacionales sólidos de financiación a largo plazo para los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud, incluido el ensayo de una financiación basada en los resultados de servicios de salud maternoinfantil y de salud reproductiva. | UN | وتُبذل حاليا جهود لإنشاء نظم تمويلية قوية، وطويلة الأجل من أجل الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة، بما في ذلك تجربة التمويل القائم على النتائج من أجل صحة الطفل والأم والصحة الإنجابية. |
III. Medios para transferir pagos y medios para mejorar la coordinación de la financiación basada en los resultados | UN | ثالثاً- سبل ووسائل تحويل المدفوعات وسبل تحسين تنسيق التمويل القائم على النتائج |
La Junta también ha alentado a la secretaría a promover el uso del mecanismo como instrumento de medición, notificación y verificación para la financiación basada en los resultados. | UN | كما شجع المجلس الأمانة على الترويج لاستخدام الآلية باعتبارها أداة للقياس والإبلاغ والتحقق في سياق التمويل القائم على النتائج. |
15. En esta sección se resumen las exposiciones y declaraciones hechas en los talleres acerca de los medios para transferir los pagos y para mejorar la coordinación de la financiación basada en los resultados. | UN | 15- يلخص هذا الفرع العروض والبيانات التي أُدلي بها في حلقتي العمل بشأن سبل ووسائل تحويل المدفوعات وسبل تحسين تنسيق التمويل القائم على النتائج. |
Entre las preocupaciones señaladas se mencionó la necesidad de continuidad en la financiación de las actividades de preparación para la REDD-plus, debido a las complejidades del proceso de preparación y a la realidad de sus plazos, así como la necesidad de llevar a cabo más actividades de demostración, con el fin de adquirir experiencia con la financiación basada en los resultados. | UN | وأُعرب عن شاغل إزاء ضرورة توفير تمويل مستمر لأنشطة التأهب في إطار المبادرة المعززة بسبب أوجه التعقد والقيود الزمنية التي تميز عملية التأهب، وإزاء الحاجة أيضاً إلى مزيد من الأنشطة التوضيحية لتجميع التجارب في مجال التمويل القائم على النتائج. |
25. En esta sección se resumen las principales cuestiones señaladas durante los debates sobre los medios para transferir pagos y los medios para mejorar la coordinación de la financiación basada en los resultados en ambos talleres. | UN | 25- يقدم هذا الفرع موجزاً بالقضايا الرئيسية التي أُبرزت خلال المناقشات المتعلقة بسبل ووسائل تحويل المدفوعات وسبل تحسين تنسيق التمويل القائم على النتائج في كلتا حلقتي العمل. |
Los Copresidentes invitaron a las Partes a que, teniendo presentes las preguntas formuladas por ellos, reflexionaran sobre los elementos ausentes o el eslabón perdido que pudieran completar el cuadro de la financiación basada en los resultados para la REDD-plus, y sobre el tipo de orientación que la CP podía impartir al respecto. | UN | ودعا الرئيسان الأطراف إلى أن تراعي أسئلتهما وتنظر في العناصر أو الحلقات المفقودة الغائبة التي قد تلزم بدورها لإكمال صورة التمويل القائم على النتائج لتنفيذ المبادرة المعززة، وفي نوع الإرشادات التي يمكن أن يقدمها مؤتمر الأطراف بشأن هذه المسألة. |
c) El suministro de información sobre la forma en que se estuvieran abordando y respetando las salvaguardias, como requisito previo para recibir financiación basada en los resultados. | UN | (ج) توفير معلومات عن كيفية معالجة الضمانات ومراعاتها، باعتبار ذلك شرطاً لتلقي التمويل القائم على النتائج. |
45. Sin embargo, muchas otras Partes no estaban convencidas de que la creación de un órgano de gobernanza pudiese solucionar la fragmentación de la financiación o generar un aumento de la financiación basada en los resultados y la coordinación de dicha financiación. | UN | 45- غير أن أطرافاً أخرى كثيرة لم تقتنع بأن هيئة الإدارة الجديدة ستعالج مسألة تجزؤ التمويل أو تضمن زيادة نطاق التمويل القائم على النتائج وتنسيقه. |
Varias Partes sugirieron que mantener el contacto con colegas que trabajaran en las instituciones financieras externas pertinentes o con los miembros de la Junta del FVC y tenerlos al corriente de las necesidades de los países que aplicaban medidas de REDD-plus podía facilitar la adopción de decisiones coherentes sobre el suministro de financiación basada en los resultados. | UN | وأشارت عدة أطراف إلى أن التواصل مع الزملاء العاملين في مؤسسات التمويل الخارجية ذات الصلة أو التواصل مع أعضاء مجلس الصندوق وإطلاعهم على ما يستجد من احتياجات لدى البلدان المعنية بالمبادرة المعززة، يمكن أن ييسر الانسجام في اتخاذ القرارات المتعلقة بتوفير التمويل القائم على النتائج. |
3. ¿De qué manera pueden las iniciativas bilaterales y multilaterales sortear algunos de los obstáculos con que tropiezan los países en desarrollo para facilitar su acceso a la financiación basada en los resultados y el desembolso de esta? | UN | 3- كيف يمكن للمبادرات الثنائية والمتعددة الأطراف تذليل بعض العقبات التي تواجهها البلدان النامية من أجل تيسير وصولها إلى التمويل القائم على النتائج وتوزيعه؟ |
1. Principales puntos de convergencia que se deben tomar en consideración al diseñar la arquitectura de la financiación basada en los resultados | UN | 1- نقاط التقارب الرئيسية التي ينبغي النظر فيها لدى تصميم هيكل للتمويل القائم على النتائج |
V. Principales elementos que se deben tomar en consideración al diseñar la arquitectura de la financiación basada en los resultados para la plena realización de las actividades a que se hace referencia en la decisión 1/CP.16, párrafo 70 64 - 75 17 | UN | خامساً - العناصر الرئيسية التي ينبغي النظر فيها لدى تصميم هيكل للتمويل القائم على النتائج من أجل التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16 64-75 20 |
V. Principales elementos que se deben tomar en consideración al diseñar la arquitectura de la financiación basada en los resultados para la plena realización de las actividades a que se hace referencia en la decisión 1/CP.16, párrafo 70 | UN | خامساً- العناصر الرئيسية التي ينبغي النظر فيها لدى تصميم هيكل للتمويل القائم على النتائج من أجل التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16 |
Informe acerca de los talleres del programa de trabajo sobre la financiación basada en los resultados para avanzar en la plena realización de las actividades a que se hace referencia en la decisión 1/CP.16, párrafo 70. | UN | تقرير عن حلقتي العمل المنظمتين في إطار برنامج العمل المتعلق بالتمويل القائم على النتائج من أجل التقدم في التنفيذ الكامل للأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16. |