"financiación comercial" - Translation from Spanish to Arabic

    • التمويل التجاري
        
    • تمويل التجارة
        
    • لتمويل التجارة
        
    • تمويل تجاري
        
    • التمويلات التجارية
        
    • والتمويل التجاري
        
    • بتمويل التجارة
        
    • للتمويل التجاري
        
    Esta cuestión se examinaría con el Banco Islámico de Desarrollo, el Programa Arabe de financiación comercial y la Organización de Cooperación Económica. UN وستناقش هذه المسألة مع مصرف التنمية الاسلامي وبرنامج التمويل التجاري العربي ومنظمة التعاون في الميدان الاقتصادي.
    Certificado en financiación comercial para el desarrollo, Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, Roma, 1986. UN شهادة، التمويل التجاري ﻷغراض التنمية، المعهد الدولي للقانون اﻹنمائي، روما، ١٩٨٦
    El logro del objetivo de la cooperación entre las autoridades nacionales no sólo facilitará la disponibilidad de financiación comercial sino que contribuirá a mantener una mayor actividad comercial y conservar más empleos. UN وإن بلوغ هدف التعاون بين السلطات الوطنية لا ييسر تدبير التمويل التجاري فحسب بل سيسهم أيضا في الحفاظ على النشاط التجاري الكبير واﻹبقاء على كثير من الوظائف.
    Fomenta el comercio entre los países árabes mediante el redescuento de instrumentos de financiación comercial emitidos por países miembros UN يشجع البرنامج التجارة داخل البلدان العربية من خلال إعادة خصم أدوات تمويل التجارة من البلدان اﻷعضاء
    Por ejemplo, en el marco del Programa Árabe de financiación comercial, se ha establecido una red de información en la esfera comercial. UN وعلى سبيل المثال، أنشأ برنامج تمويل التجارة العربية شبكة معلومات تجارية.
    Programa Arabe de financiación comercial (PAFCO) UN البرنامج العربي لتمويل التجارة
    Tampoco podría comerciar con empresas de los Estados Unidos a crédito ni obtener otro tipo de financiación comercial. UN كما أنه لا يمكنها التجارة مع شركاء من الولايات المتحدة على أساس الائتمان، أو الحصول على تمويل تجاري آخر.
    Sr. Mahomed Iqbal, Administrador Superior, financiación comercial Internacional y Estructurada, Efisa Bank, Portugal UN السيد محمد إقبال، مدير أقدم، التمويل التجاري المنظم والدولي، بنك إفيسا، البرتغال
    El capítulo aborda cuestiones relativas a la financiación para grupos de personas pobres, en su mayoría de los países en desarrollo que tienen acceso limitado o nulo a la financiación comercial estructurada. UN ويتناول الفصل المسائل المتعلقة بتقديم التمويل لفئات الفقراء، ومعظمهم في البلدان النامية التي يتاح لها على نحو محدود أو لا يتاح لها الوصول إلى التمويل التجاري الرسمي.
    Certificado en financiación comercial para el Desarrollo, Instituto Internacional de Derecho del Desarrollo, Roma, 1986. UN شهادة، التمويل التجاري لأغراض التنمية، المعهد الدولي للقانون الإنمائي، 1986.
    El objetivo de ésta debe ser generar financiación comercial en favor de los países en desarrollo. UN وقال إن الغرض من الاتفاقية ينبغي أن يكون حشد التمويل التجاري من أجل العالم النامي.
    Por lo que respecta a la financiación, se ha prestado especial atención a la mejora de la financiación comercial de las pequeñas y medianas empresas. UN وفي مجال التمويل، تم التركيز على تعزيز التمويل التجاري لصالح المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    Cabe mencionar también la Red mundial de bancos de exportación-importación e instituciones de financiación del desarrollo (G-NEXID), que se dedica a proporcionar financiación comercial para la cooperación económica Sur-Sur. UN ويمكن الإشارة أيضاً إلى الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية، التي تُعنى بتوفير التمويل التجاري من أجل التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب؛
    Cabe mencionar también la Red mundial de bancos de exportación-importación e instituciones de financiación del desarrollo (G-NEXID), que se dedica a proporcionar financiación comercial para la cooperación económica Sur-Sur. UN ويمكن الإشارة أيضاً إلى الشبكة العالمية لمصارف التصدير والاستيراد ومؤسسات تمويل التنمية، التي تُعنى بتوفير التمويل التجاري من أجل التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب؛
    La UNCTAD, en colaboración con el Programa Árabe de financiación comercial, el Centro de Comercio Internacional y el PNUD, ha elaborado un programa sobre la economía y el comercio entre los Estados árabes. UN وقد أنجزت اﻷونكتاد، بالتعاون مع برنامج تمويل التجارة العربية، والمركز الدولي للتجارة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وضع برنامج عن الاقتصاد والتجارة في الدول العربية.
    Por lo que atañe a la financiación del comercio, los objetivos consistirán en ampliar y perfeccionar los planes de financiación para las empresas pequeñas y medianas y enseñarlas a aprovechar de manera más efectiva los mecanismos de financiación comercial. UN وفيما يتعلق بتمويل التجارة، ستتمثل اﻷهداف في توسيع نطاق برامج التمويل المتاحة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتعزيزها، وتطوير المهارات على مستوى المؤسسات لاستخدام أكثر فعالية ﻵليات تمويل التجارة.
    Por lo que atañe a la financiación del comercio, los objetivos consistirán en ampliar y perfeccionar los planes de financiación para las empresas pequeñas y medianas y enseñarlas a aprovechar de manera más efectiva los mecanismos de financiación comercial. UN وفيما يتعلق بتمويل التجارة، ستتمثل اﻷهداف في توسيع نطاق برامج التمويل المتاحة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتعزيزها، وتطوير المهارات على مستوى المؤسسات لاستخدام أكثر فعالية ﻵليات تمويل التجارة.
    Por lo que atañe a la financiación del comercio, los objetivos consistirán en ampliar y perfeccionar los planes de financiación para las empresas pequeñas y medianas y enseñarlas a aprovechar de manera más efectiva los mecanismos de financiación comercial. UN وفيما يتعلق بتمويل التجارة، ستتمثل اﻷهداف في توسيع نطاق برامج التمويل المتاحة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة وتعزيزها، وتطوير المهارات على مستوى المؤسسات لاستخدام أكثر فعالية ﻵليات تمويل التجارة.
    50. En la esfera de la financiación comercial la secretaría, a petición de las instituciones de crédito a la exportación, publicará dos informes: UN ٠٥- بناء على طلب مؤسسات ائتمانات التصدير، ستنشر اﻷمانة تقريرين في مجال تمويل التجارة وهما:
    Además, puede utilizarse el prototipo de financiación comercial de la UNCTAD para la cooperación regional y para la creación de capacidad nacional con objeto de crear o mejorar la estructura institucional para la financiación del comercio en el Sur; UN وعلاوة على ذلك، يمكن استخدام نموذج اﻷونكتاد اﻷصلي لتمويل التجارة من أجل التعاون اﻹقليمي وتطوير القدرات الوطنية، وذلك ﻹنشاء أو تعزيز اﻹطار المؤسسي للتمويل التجاري في الجنوب؛
    También acogemos con agrado la iniciativa presentada por el Grupo de los Ocho de facilitar financiación comercial a corto plazo a las economías afectadas. UN نرحب كذلك بالمبادرة التي أطلقتها مجموعة الثمانية لتوفير تمويل تجاري قصير اﻷجل للاقتصاديات المتأثرة.
    El Fondo funciona como agente de cambio, dando prueba de los mecanismos de obtención de financiación comercial del sector privado para llevar a cabo proyectos materiales pertinentes. UN ويعمل المرفق كوسيط تغيير لبيان أهمية وجود آليات لتعبئة التمويلات التجارية من القطاع الخاص لفائدة المشروعات الفعلية المناسبة.
    Curso práctico del UNITAR sobre los aspectos económicos y jurídicos del comercio, la financiación comercial y las inversiones (para Turkmenistán) UN حلقة عمل اليونيتار عن الجوانــب القانونيــة والاقتصاديــة للتجارة والتمويل التجاري والاستثمار )لتركمانستان(
    Además, el prototipo de financiación comercial de la UNCTAD para la cooperación regional y para el fomento de la capacidad nacional puede servir para establecer y mejorar el marco institucional de la financiación del comercio en el Sur. UN علاوة على ذلك، فإن النموذج اﻷولي الذي أعده مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية والخاص بتمويل التجارة لصالح التعاون اﻹقليمي وتنمية القدرات الوطنية يمكن استخدامه ﻹقامة هيكل مؤسسي لتمويل التجارة في الجنوب وتعزيز هذا الهيكل " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more