"financiación de las actividades de cooperación" - Translation from Spanish to Arabic

    • تمويل أنشطة التعاون
        
    • لتمويل أنشطة التعاون
        
    • تمويل التعاون
        
    A. Evolución de la financiación de las actividades de cooperación técnica 71 - 76 19 UN التطورات في مجال تمويل أنشطة التعاون التقني
    La financiación de las actividades de cooperación técnica con cargo al presupuesto ordinario estaba disminuyendo, y había que estudiar los medios para invertir esa tendencia. UN وقال إن تمويل أنشطة التعاون التقني من الميزانية العادية يتناقص، وينبغي النظر في وسائل تعكس هذا الاتجاه.
    Pide a los Estados Miembros que consideren con atención la posibilidad de revisar las normas de financiación de las actividades de cooperación técnica. UN وناشد الدول الأعضاء بإيلاء اهتمام جاد لاستعراض قواعد تمويل أنشطة التعاون التقني.
    Exhortó a los donantes a que buscaran la forma de asentar sobre una base estable y previsible la financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ودعا الجهات المانحة إلى التماس السبل الكفيلة بضمان توفر أساس ثابت يمكن استشرافه لتمويل أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    Además, la financiación de las actividades de cooperación mundial en los planos económico y social debe garantizarse por medio del sistema multilateral. UN وعلاوة على ذلك يلزم ضمان تمويل التعاون العالمي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، في إطار نظام التعددية كله.
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en la financiación de las actividades de cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز بشأن مسألة تمويل أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة
    A. Evolución de la financiación de las actividades de cooperación técnica UN ألف - التطورات في مجال تمويل أنشطة التعاون التقني
    Se invita a los contribuyentes a que respondan positivamente a las solicitudes de financiación de las actividades de cooperación formuladas por la UNCTAD de conformidad con la estrategia y plan actuales, incluidas las aportaciones en especie. UN وتدعى الجهات المساهمة إلى الرد بصورة ايجابية على طلبات تمويل أنشطة التعاون التقني التي يقدمها اﻷونكتاد وفقـاً لهـذه الاستراتيجية وهـذه الخطة، بمـا في ذلك تقديم مساهمات عينيـة.
    Sin embargo, su capacidad para cumplir esta tarea se ha mermado notablemente debido a las actuales restricciones presupuestarias y a la situación financiera de la Secretaría de las Naciones Unidas, así como a la evolución de la financiación de las actividades de cooperación técnica. UN غير أن قدرة المنظومة على القيام بذلك تقلصت بشدة من جراء التخفيضات الراهنة في الميزانية والحالة المالية لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة والتغييرات الكبيرة في تمويل أنشطة التعاون التقني.
    1. La PRESIDENTA invita a formular comentarios sobre el proyecto de resolución titulado “financiación de las actividades de cooperación técnica”, que se ha distribuido sin signatura y presentado en la sesión anterior. UN ١ - الرئيسة: دعت الى ابداء تعليقات بشأن مشروع القرار المعنون " تمويل أنشطة التعاون التقني " الذي جرى تعميمه بدون رمز وجرى عرضه في الجلسة السابقة.
    Los Estados Miembros deberán considerar la posibilidad de realizar un examen de las normas que rigen la financiación de las actividades de cooperación. Resulta extraño que dichas actividades reciban una proporción tan modesta del presupuesto ordinario. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في إجراء استعراض للقواعد التي تحكم تمويل أنشطة التعاون التقني؛ ومن الغريب ألا تتلقى هذه الأنشطة سوى هذا النصيب المتواضع من الميزانية العادية.
    " financiación de las actividades de cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas " UN " تمويل أنشطة التعاون الإنمائي التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة "
    Se presenta además información sobre las diversas fuentes de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD, así como la estructura de los proyectos de cooperación técnica. UN كما يتضمن التقرير معلومات عن مختلف مصادر تمويل أنشطة التعاون التقني التي يقوم بها الأونكتاد، بالإضافة إلى هيكل مشاريع التعاون التقني.
    Redundaría en beneficio de la UNCTAD a largo plazo velar por que se tuvieran en cuenta las preocupaciones de los donantes tradicionales, de modo que conservaran su función de primer orden en la financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ومن مصلحة الأونكتاد في الأجل الطويل التصدي لشواغل مانحيه التقليديين لكي يحافظوا على مكانتهم القيادية في تمويل أنشطة التعاون التقني التي ينهض بها الأونكتاد.
    El informe se refiere también a los efectos de la evolución en la financiación de las actividades de cooperación técnica en la esfera de los recursos minerales y de la actual situación financiera de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN كذلك، يناقش التقرير اﻵثار الناجمة عن التطور الحادث في تمويل أنشطة التعاون التقني في ميدان الموارد المعدنية، واﻵثار الناجمة عن الحالة -المالية الراهنة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    GC.8/Res.1 financiación de las actividades de cooperación técnica (GC.8/18; 12 7 GC.8/L.1/Add.1; GC.8/SR.9, párrs. 46 y 47) UN تمويل أنشطة التعاون التقني )GC.8/18؛ GC.8/L.1/Add.1؛ GC.8/SR.9، الفقرتان ٦٤-٧٤( م ع-٨/ق-٢
    Otra prioridad es aumentar y regularizar la financiación de las actividades de cooperación técnica de la OMC y desarrollar la cooperación con otros organismos internacionales, incluida la UNCTAD, en materia de asistencia técnica. UN وتتمثل أولوية أخرى في تحسين تمويل أنشطة التعاون التقني التي تتولاها منظمة التجارة العالمية وإضفاء الطابع المنتظم على هذا التمويل، وتطوير التعاون مع الوكالات الدولية الأخرى، بما فيها الأونكتاد، بشأن المساعدة التقنية.
    Los fondos fiduciarios son la principal fuente de financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD; en 2005 representaron el 88% del gasto total. UN والصناديق الاستئمانية هي المصدر الرئيسي لتمويل أنشطة التعاون التقني للأونكتاد، حيث استأثرت في عام 2005 بنسبة 88 في المائة من النفقات الإجمالية.
    La primera es mediante contribuciones al Fondo de Asistencia y Cooperación Técnicas (FACT), que es el fondo principal para la financiación de las actividades de cooperación técnica incluidas en los proyectos del Organismo. UN إحداهما من خلال المساهمة في صندوق المساعدة والتعاون في المجال التقني، وهو الصندوق الرئيسي لتمويل أنشطة التعاون التقني اﻷساسية التي تضطلع بها الوكالة.
    La primera es mediante contribuciones al Fondo de Asistencia y Cooperación Técnicas (FACT), que es el fondo principal para la financiación de las actividades de cooperación técnica incluidas en los proyectos del Organismo. UN إحداهما من خلال المساهمة في صندوق المساعدة والتعاون في المجال التقني، وهو الصندوق الرئيسي لتمويل أنشطة التعاون التقني اﻷساسية التي تضطلع بها الوكالة.
    En el informe se analiza la cuestión de la financiación de las actividades de cooperación para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas en el nuevo contexto surgido de la Cumbre del Milenio y de la Conferencia de Monterrey y se pone de relieve la función que desempeña el sistema de las Naciones Unidas en el desarrollo a través de sus estructuras operacionales. UN ويتضمن التقرير تحليلا لمسألة تمويل التعاون الإنمائي الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في السياق الجديد الذي نشأ عن مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر مونتيري، ويسلط الضوء على الدور الإنمائي الذي تقوم به منظومة الأمم المتحدة من خلال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more