La Directora Ejecutiva expresó su confianza en que el diálogo sobre la financiación de viviendas asequibles fuese uno de los aspectos destacados del período de sesiones del Consejo de Administración. | UN | وأعربت عن الأمل في أن يكون الحوار حول تمويل الإسكان الميسور التكلفة الموضوع الرئيسي لدورة مجلس الإدارة. |
La financiación de viviendas asequibles y el mejoramiento de los barrios de tugurios siguen siendo un reto importante para los países en desarrollo. | UN | 58 - وقال إن تمويل الإسكان الميسور التكلفة والنهوض بالأحياء الفقيرة يشكل تحدِّياً كبيراً للبلدان النامية. |
En esa reunión especial se deberían tener en cuenta, entre otras cosas, las recomendaciones formuladas durante el diálogo sobre la financiación de viviendas asequibles y el cambio climático que se mantuvo en el 22º período de sesiones del Consejo. | UN | ويتعين أن تراعى في هذه المناسبة الخاصة جملة من الأمور من بينها التوصيات المنبثقة عن الحوار بشأن تمويل الإسكان الميسور التكلفة وتغير المناخ، الذي دار في الدورة الثانية والعشرين للمجلس. |
Resolución 22/2: financiación de viviendas asequibles | UN | القرار 22/2: تمويل الإسكان الميسور التكلفة |
Promoción de sistemas de financiación de viviendas asequibles en un mundo en proceso de urbanización en el contexto de la crisis financiera mundial y el cambio climático Resumen | UN | الترويج لنظم تمويل الإسكان الميسور التكلفة في عالم سائر في التوسّع الحضَري، من أجل مواجهة الأزمة المالية العالمية وتغيّر المناخ |
Señaló que el tema del actual período de sesiones consolidaba el tema abordado durante el 21º período de sesiones y que ambos eran una clara indicación de que los sistemas de financiación de viviendas asequibles guardaban estrecha relación con la urbanización sostenible. | UN | وأشار إلى أنّ موضوع هذه الدورة يستند إلى موضوع الدورة السابقة وكلاهما يشير بوضوح إلى أنّ نظم تمويل الإسكان الميسور التكلفة يتصل مباشرة بالتوسع الحضري المستدام. |
La crisis había demostrado que la financiación de viviendas asequibles tenía que ser parte integrante de una fórmula de mayor envergadura en relación con las viviendas asequibles y además precisaba un marco reglamentario normativo adecuado. | UN | وقد أظهرت الأزمة أنّ تمويل الإسكان الميسور التكلفة يتعين أن يكون جانباً من المعادلة الأكبر وهي الإسكان الميسور، بالإضافة إلى أنه يتطلب إطاراً تنظيمياً ملائماً. |
B. Resolución 22/2: financiación de viviendas asequibles | UN | باء - القرار 22/2: تمويل الإسكان الميسور التكلفة |
A. financiación de viviendas asequibles | UN | ألف - تمويل الإسكان الميسور التكلفة |
El objetivo de las operaciones experimentales con capital inicial reembolsable consiste en elaborar modelos innovadores para demostrar de qué forma se puede organizar la financiación de viviendas asequibles mediante la combinación de actividades del sector privado, la microfinanciación y las organizaciones comunitarias. | UN | 34 - وهدف تلك العلميات التجريبية وضع نماذج مبتكرة تثبت إمكانية تمويل الإسكان الميسور التكلفة من خلال الجمع بين جهود القطاع الخاص والتمويل البالغ الصغر وجهود المنظمات المجتمعية. |
financiación de viviendas asequibles | UN | تمويل الإسكان الميسور التكلفة |
8. Recomienda que en esa reunión especial se tengan en cuenta, entre otras cosas, las recomendaciones formuladas durante el diálogo sobre la financiación de viviendas asequibles y el cambio climático que se mantuvo en el 22º período de sesiones del Consejo de Administración; | UN | 8 - يوصى بأن يُراعي مثل هذه الحدث الخاص جملة أمور من بينها التوصيات المنبثقة عن الحوار بشأن تمويل الإسكان الميسور التكلفة وتغير المناخ، الذي دار في الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة؛ |
financiación de viviendas asequibles en el contexto de la actual crisis económica mundial; | UN | (أ) تمويل الإسكان الميسور التكلفة في سياق الأزمة المالية الراهنة؛ |
financiación de viviendas asequibles | UN | تمويل الإسكان الميسور التكلفة |
Reconociendo que se necesita un enfoque amplio para hacer frente a los problemas relacionados con los sistemas de financiación de viviendas asequibles para los pobres, que van, entre otras cosas, desde los ahorros comunitarios, la microfinanciación, la intermediación financiera adecuada, la banca comercial y el crédito hipotecario más convencional a los planes de desarrollo de los gobiernos locales, | UN | أنه يلزم اتباع نهج شامل في معالجة المشاكل المحيطة بنظم تمويل الإسكان الميسور التكلفة والمواتية للفقراء، والتي ضمن جملة أمور تتراوح ما بين المدخرات المجتمعية، والتمويل المتناهي الصغر، والوساطة المالية الملائمة، والصيرفة التجارية، والمزيد من تمويل الرهونات التقليدي للخطط الإنمائية للحكومات المحلية، |
Recomienda que en esa reunión especial se tengan en cuenta, entre otras cosas, las recomendaciones formuladas durante el diálogo sobre la financiación de viviendas asequibles y el cambio climático que se mantuvo en el 22º período de sesiones del Consejo de Administración; | UN | 8 - يوصى بأن يُراعي مثل هذه الحدث الخاص جملة أمور من بينها التوصيات المنبثقة عن الحوار بشأن تمويل الإسكان الميسور التكلفة وتغير المناخ، الذي دار في الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة؛ |
financiación de viviendas asequibles | UN | تمويل الإسكان الميسور التكلفة |
financiación de viviendas asequibles | UN | تمويل الإسكان الميسور التكلفة |
El diálogo sobre el tema especial " financiación de viviendas asequibles en el contexto de la actual crisis económica mundial " , llevado a cabo en el 22º período de sesiones del Consejo de Administración, analizó ampliamente estas cuestiones y sus ramificaciones. | UN | 82 - وكان الحوار الذي أجري في الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة بشأن الموضوع الخاص، وهو " تمويل الإسكان الميسور التكلفة في سياق الأزمة الاقتصادية العالمية الراهنة``، قد استفاض في بحث هذه المسائل وتداعياتها. |
6. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva que siga dialogando con interesados clave, incluso los Estados miembros, sobre la función de la vivienda en el desarrollo económico y las repercusiones de la crisis financiera en la financiación de viviendas asequibles con miras a brindar mejor información y poner a disposición de los Estados miembros las experiencias y enseñanzas extraídas en esa esfera; | UN | 6 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية متابعة الحوار مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك الدول الأعضاء، بشأن دور الإسكان في التنمية الاقتصادية وأثر الأزمة المالية على تمويل الإسكان الميسور التكلفة لإتاحة معلومات أفضل واكتساب خبرات ودروس مستفادة للدول الأعضاء في هذا الصدد؛ |
La financiación de viviendas asequibles y del desarrollo urbano sigue siendo uno de los principales obstáculos para los países en proceso de urbanización rápida. | UN | 29 - لا يزال تدبير التمويل اللازم لتوفير السكن الميسور التكلفة وللتنمية الحضرية يمثل أحد العقبات الرئيسية أمام البلدان التي يتسارع فيها الانتشار الحضري. |